Перевод "название должности" на английский

Русский
English
0 / 30
названиеtitle appellation name
должностиjob position appointment post
Произношение название должности

название должности – 9 результатов перевода

Возможно, это не будут иметь отношения к прессе.
- Пресс-секретарь - это лишь название должности.
- Хорошо.
It might have nothing to do with the media.
- Press secretary is just a title.
- Good.
Скопировать
Психолог-криминалист?
Звучит похоже на одно из тех названий должностей которые существуют только в низкосортных тв-шоу.
Тут нет аргументов.
Criminal profiler, huh?
Sounds like one of those job titles that only exists in cheesy tv shows.
No argument here.
Скопировать
Эм, потому что, потому что я - главный советник при... э... министре.
Это название должности, Филип.
Это название должности.
Erm, because, because, I'm a Special Advisor to... a... senior cabinet.
That's a job description, Philip.
That's a job description.
Скопировать
Это название должности, Филип.
Это название должности.
Это не причина.
That's a job description, Philip.
That's a job description.
That is not a reason.
Скопировать
Как, штатным менеджером на полную ставку?
Слово "помощник" из названия должности официально выброшено.
Послушай, Уилл, я понимаю, что иногда делала твою жизнь... иногда проблемной, но... это все было из-за того, что я тебя очень сильно любила.
Like, full on manager?
The assistant title is officially dropped.
Look, Will, I know that I made your life... Challenging sometimes, but it was only because I loved you so much.
Скопировать
Мои мозги может и отказывают, но я не идиот.
Джессика мне как-то говорила, что её повышение только в названии должности.
А эти песни и пляски, что вы устроили, это только для меня... Ты же дашь ей деньги, так?
My brain may be checking out, but I'm not an idiot.
Jessica told me a while ago that her promotion was in title only.
And this song and dance that you two have been doing for my benefit, you're giving her the extra money, aren't you?
Скопировать
Но ведь вы заместитель мэра Зверополиса.
Скорее, секретарь, только название должности красивое.
Думаю, мэр назначил меня ради овечьих голосов.
But you're the Assistant Mayor of Zootopia.
I'm more of a glorified secretary.
I think Mayor Lionheart just wanted the sheep vote.
Скопировать
И работа Чарльза Кеслера в департаменте – классическое прикрытие ЦРУ.
Обтекаемое, скучное название должности, Обтекаемое, скучное описание работы.
Получается найти его?
And Charles Kessler's State Department job is a classic official CIA cover.
Vague, boring job title, vague, boring job description.
Any luck tracking him down?
Скопировать
"Директор директора"?
Это официальная название должности?
Нет, скорее почтительное обращение.
"The director's director"?
Is that an official title?
No, more like an honorific.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов название должности?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы название должности для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение