Перевод "немного" на английский

Русский
English
0 / 30
немногоslightly somewhat some a little
Произношение немного

немного – 30 результатов перевода

Да, конечно, но я представляю их интересы, к сожалению.
Все равно, мне нужно немного земли.
И зачем тебе земля?
Yeah, sure, but I am who represent them, unfortunately.
Anyway, I need some of those lands.
And what for do you want them?
Скопировать
Но у меня нет денег.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Нет.
But I have no money.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
No.
Скопировать
Кажется, мы что-то обнаружили,
Я принесла вам немного нектро, сэр.
О, спасибо, Лидия,
I think we may have something.
Here's some nectro sir.
Oh, thank you, Lydia.
Скопировать
Его инвалидное кресло реагирует на волны, излучаемые его мозгом.
Он может включить его и немного сдвинуть с места.
С помощью лампочки может сказать "да" или "нет".
His wheelchair is constructed to respond to his brain waves.
Oh, he can turn it, move it forwards or backward slightly.
Through the flashing light, he can say yes or no.
Скопировать
- Пройдемте отсюда.
- Побудем еще немного, если можно.
Вряд ли меня будут кормить в тюрьме так, как здесь.
- Let's get out of here.
- Let's stay a bit, if that's ok.
In jail they probably won't feed me like they do here...
Скопировать
Им сказали, что им назначено.
- Только не мной.
- Ну, не то, чтобы назначено.
They say they've been asked to come here.
- Not by me.
- Well, we weren't exactly asked.
Скопировать
Тысяча долларов?
И даже немного золотом.
Кругленькая сумма.
$1000?
And some in gold.
That's a tidy sum.
Скопировать
Это мы быстро поправим.
У меня другой подход, немного отличается от твоего.
Я не отстреливаю веревку.
We fix that right away.
I have another system a little different than yours.
I don't shoot the rope.
Скопировать
Что ж, привыкнешь рано или поздно.
Если не хочешь потратить ещё немного времени в нашей компании.
Подойди.
Well, you'll get used to it sooner or later.
That is, unless you want to spend a little more time with us.
Come here.
Скопировать
Я весь день ждал.
- Так подожди ещё немного, не торопись.
- Все спят!
I've been expecting you all day.
Now, wait a minute. It wasn't easy, you know.
But everybody's asleep now.
Скопировать
- Разумеется.
Просто подожди немного.
- Я присмотрю за всем, не переживай.
All right.
Just sit tight for a while.
I'll keep things covered. Don't worry.
Скопировать
Разве это не причина для тебя?
- Я, пожалуй, пойду немного очищусь.
Всю пыль по дороге собрал.
Doesn't the idea appeal to you?
Well, I better get cleaned up a bit.
I got half the trail's dust on me.
Скопировать
Не совсем.
Видите-ли, в настоящее время каждый молодой человек немного клонится влево.
- Я не люблю упертый консерватизм.
Not quite.
You see, these days, every young man leans a bit to the left.
- I don't like extreme conservatism.
Скопировать
Хорошо
Выпейте немного чая, а я принесу нам перекусить
Возьми этот яд, чтобы убить Kу Чи-Хва
Okay
Take some tea, I'll get some food
Take this poison to kill Ku chi-hua
Скопировать
Иначе, не возвращайся
Я надеюсь, Вы не откажитесь немного перекусить?
Позвольте мне предлажить Вам чашку чая
Otherwise, don't come back to see me
I hope you don't mind the poor food
Let me offer you a cup of tea
Скопировать
10 миллионов в месяц на меня и моего французского пуделя
Видишь, это немного
Мне не хватает
10 million a month for my French poodle and I
You see, it is not much.
I haven't got enough
Скопировать
Почему я так люблю русских?
Должно быть, это немного заметно на моих снимках, правда надо их разъяснить...
Я не наивен.
Why do I love the Russians?
One must see it in my images, but it would be necessary to make them understand it...
I'm not naïve.
Скопировать
Они думают о европейском, они думают о застое, повышении уровня жизни, либерализации, уюте. Короче, о повороте в сторону того общества потребления, которое обличается здесь с сарказмом, когда они видят его воплощение.
Среди русских, которые уж точно заслужили право немного вздохнуть, и китайцами, которые строят им козни
мы обнаруживаем себя абсолютно одинокими, мы — дети эмигрантов.
He thinks: thaw, elevating the standard of living, liberalization, comfort, in brief, a turn toward this consumer society that he condemned with sarcasms as he saw it materialize.
Between the bourgeois who already rejoice at their black sheep falling back in line and the new romantic generation that jumps with both feet into Stalinism, and who dreams of an impossible 1917, between the Russians who have indeed earned the right to breathe a little
and the Chinese who are cuckolding them, we find ourselves there, we, the sons of immigrants.
Скопировать
Я абсолютно ничего не знаю.
Скажите это людям в зрительном зале, а не мне.
Почему вы хотите отомстить?
I don't know anything about it.
You can fool the movie audience, but not me.
Why do you want to avenge P...?
Скопировать
Я пойду поищу его.
- Подожди немного.
Он вернётся.
I'd better look for him.
-Wait a bit.
He'II come back.
Скопировать
- Доброе утро.
Немного кофе, пожалуйста.
Что это за мальчик?
-Good morning.
Some coffee. Ground, please.
Who's that boy?
Скопировать
Не заболел ли?
Не, просто я наверное устал немного...
Ты был у этого сеньора на кладбище?
Is something wrong?
No ... nothing happens ... I'm just tired, man.
You went to see this cemetery sir?
Скопировать
И до смерти скучно в их компании.
Только не мне.
Ты не представляешь, что тебя ждёт.
And you'll be bored to death in their company.
Oh no, I won't.
You don't know what you've let yourself in for.
Скопировать
- Что она пишет?
- Немного.
Просто большими буквами:
- What does she say?
- Not much.
She's printed in big letters:
Скопировать
Будешь нравиться девушкам, когда вырастешь.
Будь нежным и тёплым, и немного грубым.
Если найдёшь кого достойного.
The girls will like you when you grow up.
Be tender and warm and a bit brutal.
If you can find someone worthy.
Скопировать
Уже должно быть известно
Конец месяца Денег немного
Раньше я от тебя такого не слышал.
It ought to be clear by now.
End of the month. Not much money about.
I never heard such things before.
Скопировать
Подать ей что-нибудь особое?
Можете организовать немного тушеной курицы
Тушеная курица...
Will she want anything special?
If you could arrange for some chicken stew...
Chicken stew.
Скопировать
Ты пьешь?
Эээ да, немного
Киноактеры много пьют.
Do you drink?
Huh? Well yes, a little.
Yes. Film actors drink a lot.
Скопировать
Я полагаю, у вас нет дурной привычки смотреть бенгальские фильмы?
- Немного
- Вам они не нравятся?
I don't suppose you have the bad habit of seeing Bengali films?
- Not many.
- You don't like them?
Скопировать
Это неописуемо!
- Хочешь немного?
- Нет.
This is indescribable!
- Want some?
- No.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов немного?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы немного для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение