Перевод "низкая температура" на английский

Русский
English
0 / 30
низкаяdespicably mean base low basely
температураhigh temperature temperature
Произношение низкая температура

низкая температура – 30 результатов перевода

Новая орбитальная...
Там держится низкая температура. Забудьте о пограничной политике. Скажите "да" городским проектам.
А тем, кто еще не разучился читать, рекомендуем противоречивую, культовую книгу "История Духа Никопола".
New orbital holidays!
Forget archaic politics, and say Yes to Liangs projects for you and your City.
And for you, who can still read, don't forget "Spirit of Nikopol's Story", by the man from the past, Nikopol himself.
Скопировать
Вас заморозили, Доктор.
Да, к несчастью, я...я не привык подвергаться таким низким температурам
Когда я скажу тебе, ты бросишся на него.
You've been cold all right, Doctor, I can tell you that.
Yes, unfortunately, I... I'm not used to being subjected to such low temperatures.
When I give you the word, you rush him.
Скопировать
Oх, отличное питание, сэр. Холод не может сделать огонь холодным, сэр.
Здесь просто мало воздуха, Жидкость кипит при более низкой температуре.
Вы хотите сказать, виноват воздух?
The cold can't affect the heat of the flame, sir.
The liquid boils at a lower temperature, because there's so little air up here.
You mean, the air is responsible?
Скопировать
Возможно, у них есть элементы, которые подобны нашим нейронам, но несколько отличаются.
Возможно, это сверхпроводники, которые работают при очень низких температурах, в этом случае, скорость
Или, возможно, их нервные клетки не имеют физического контакта, а взаимодействуют посредством радиосвязи.
They may well have switching elements analogous to our neurons but their neurons might be different.
Maybe they're superconductors which work at very low temperatures in which case, their speed of thought might be 10 million times faster than ours.
Or perhaps their neurons are not in direct physical contact with each other but in radio communication.
Скопировать
Мы выяснили, что, резко увеличивая температуру тела и все жизненные процессы, можно превратить мёртвую ткань в живую.
И надо сильно охлаждать тело и мозг низкой температурой.
Иначе, в конце концов, они разрушатся.
By hyper-accelerating the bodies, we discovered that we could turn dead flesh into living tissue.
But to make it work, the bodies ran at dangerously high temperatures and always needed to be cooled, the brain sedated, controlled.
Otherwise, they would eventually stroke.
Скопировать
Так вот почему они построили холодильную установку.
И значит, они нуждаются в постоянной и управляемой низкой температуре,
- потому что вулкан слишком неустойчив?
So that's why they built the refrigeration unit.
And you mean, they need a constant, controllable low temperature
-because the volcano's too unstable?
Скопировать
Мы знаем про эти ледяные бассейны уже некоторые время.
Далеки уязвимы к чрезвычайно низким температурам и они вряд ли смогут функционировать при минусовых температурах
Да.
We've known about these ice pools for some time.
The Daleks are vulnerable to extremely low temperatures and they hardly function at all at sub-zero levels.
Yes.
Скопировать
Я уверен, что он жизненно важен для выживания Далеков.
Зачем им нужны такие низкие температуры?
Я не могу ответить.
I'm convinced that somehow it's vital to the Dalek's survival.
Why do they need such low temperatures?
I can't answer that.
Скопировать
На криобиологию.
Я изучаю влияние низких температур на биосистемы.
Извините.
Cryobiology.
I study the effects of freezing temperatures on biological systems.
Excuse me.
Скопировать
Температура его тела была -13.
Наиболее низкая температура, зафиксированная у выжившего человека была +21.
Ну, если он мёртв, ему нечего терять.
- Why not? His body temperature was eight degrees.
The lowest reported body temperature ever survived by a human being was 70.
Well, if he's already dead, then he's got nothin' to lose.
Скопировать
Я не думаю, что Бог против этого.
Крионизация и восстановление после сохранения тела при чрезвычайно низких температурах.
- Они и над Жуль Верном посмялись.
I don't think that God disapproves of this.
Cryonisation, a journey of reawakening after the preservation of the human body at extremely low temperatures.
- They laughed at Jules Verne, too.
Скопировать
Но при температуре Марса невозможно существование основанных на кремнии молекул, способных нести генетический код.
А аммиак становится жидким при более высоком давлении и более низких температурах.
Возможно, когда-нибудь в далёком будущем у нас будет целая коллекция сосудов, каждый из которых будет содержать биохимию другого мира.
But at Martian temperatures, there are no plausible silicon-based molecules which might carry a genetic code.
And ammonia is liquid only under higher pressures and lower temperatures.
Someday in the distant future we might have a collection of jars each containing the elementary biochemistry of another world.
Скопировать
Ни одна вакцина в мире его не остановит, ни тем более нейтрализует.
При экстремально низкой температуре вирус пассивен.
При -10° он начинает размножаться.
There is not a vaccine in the world that can stop it. Not liked it to be one, either.
At extremely low temperatures the virus is completely dormant.
But at minus 10 degrees Centigrade, it begins to reproduce itself.
Скопировать
Каким образом?
Майерс говорил, что вирус пассивен при низких температурах.
Снег не пойдет, Сенатор.
How?
Meyer said that the virus is dormant in cold temperatures.
Well, it's not going to snow, senator.
Скопировать
Поверьте, мне и самому не нравится этот холод.
Но у меня редкое кожное заболевание,.. ...низкая температура мне необходима.
Вам лучше поскорее уйти, пока вы не умерли от холода.
Trust me that this, frigid temperature is not by choice.
I'm afflicted by a, rare skin condition which, requires, an unreasonably cold environment.
Well, we better get you out of here, before you die of cold.
Скопировать
Но, почему?
Работа бактерий замедляется при низких температурах, чем ниже температура, тем медленней реакция.
Думаете, что бактерии не сработали, поскольку он - холоднокровное создание?
But, why?
Bacteria breeds slower in low temperatures, so the lower the temperature, the slower the reaction.
You mean the bacteria won't work because it's a cold-blooded creature?
Скопировать
Температура Годзиллы?
Да, полагаю, что у него - низкая температура тела.
Это важно?
Godzilla's temperature?
Yes, I think it has a low body temperature.
Is that important?
Скопировать
Уже было, даже слишком.
Её обжигали при низкой температуре.
300 или 400 градусов.
Yes, I did.
It was baked at a relatively low temperature: 570 to 750 degrees.
- You think so?
Скопировать
А может лучше выстрелить тебе в горло вместо этого?
Если я попаду в сонную артерию, то, учитывая низкую температуру окружающей среды образовавшуюся из-за
Тебе повезет, если я попаду в голосовые связки и ты не сможешь кричать.
I thought I might shoot you in the throat instead.
If I pierce a carotid artery, considering the temperature because someone shot the thermostat, the blood loss will be heavy.
There's a chance I'll puncture a vocal chord and you won't scream.
Скопировать
- 38,9.
- Низкая температура.
Она должна лежать в постели.
- 102. - Is that bad?
- It's definitely a slight temperature.
Maybe you call it slight, but she ought to be in bed.
Скопировать
Что это было?
Фосфор имеет очень низкую температуру воспламенения.
Мы можем использовать полученный результат, чтобы получить ордер на соскоб с этой руки.
Whoa, what was that?
Phosphorus has a very low ignition point.
We can use that result to get a warrant to scrape this hand.
Скопировать
Что я тебе говорил?
Низкая температура бережет пленку от порчи.
Джекпот.
What'd I tell you?
The cooler temperatures keep the film from fading.
Jackpot.
Скопировать
Да.
Грушей пахнет плоть, если она горит при низкой температуре.
Использовали катализатор.
Yeah.
Flesh burnt at low temperature gives off a scent of pears.
An accelerant was involved.
Скопировать
Во-первых, мы можем заняться серфингом и демонстрировать наши мускулы телкам на пляже.
Потом, с твоим талантом художника и моей любовью к низким температурам, мы могли бы стать профессиональными
Затем, в межсезонье, мы можем отправится в Испанию на бег с быками.
First, I thought we could learn how to surf and show off our ripped bods to the chicks at the beach.
Then, with your artistic talent and my love of frigid temperatures, I thought we could become professional ice sculptors.
Then, in the off-season, figured we could go to Spain and run with the bulls.
Скопировать
Знаю, что это моя вина. Я всё и исправлю. По-быстрее.
В газете написано, что в ближайшие два дня будет рекордно низкая температура.
!
(Cheering continues)
Now let's go clean that garage! 4x12 This Old Town
Скопировать
Правда в том, что убийство могло иметь место за 12 часов до того, как нашли тела.
Окно было намеренно оставлено открытым, чтобы поддерживать в комнате низкую температуру.
Вы ведь знаете, что это значит?
Truth is, those murders could have taken place up to 12 hours before the bodies were found.
The windows were deliberately left open to keep the room temperature down.
You know what this means, don't you?
Скопировать
В лесу не было комнат для мальчиков и девочек.
И если ты действительно хочешь знать они поддерживают слишком низкую температуру в комнате для девочек
С тех пор, как я обратилась в человека, я просто не могу согреться.
In the woods, there was no Boys' and Girls' Room.
And if you really need to know, they keep the water temperature in the Girls' Room too low.
It's much hotter in here. Ever since I turned back to human, I just can't seem to get warm.
Скопировать
Продолжим?
ветра это круто ожидается низкая температура
Эй.
Shall I continue?
...Winds that cool. Low temperatures expected.
Hey.
Скопировать
Как хочешь.
Но ночью будет рекордно низкая температура .
Говори.
Suit yourself.
But it's gonna be record-low temperatures tonight.
Bring it on.
Скопировать
Кому ты это говоришь.
Энджи, чем бы ни оказалась эта субстанция, она плавится при очень низкой температуре.
Ходжинс говорит, что ты свариваешь странные металлы.
You're preaching to the choir on that one.
Angie whatever substance this is. melts at very low temperature.
Hodgins says you weld weird metals.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов низкая температура?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы низкая температура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение