Перевод "низкая температура" на английский
Произношение низкая температура
низкая температура – 30 результатов перевода
Уже было, даже слишком.
Её обжигали при низкой температуре.
300 или 400 градусов.
Yes, I did.
It was baked at a relatively low temperature: 570 to 750 degrees.
- You think so?
Скопировать
Так вот почему они построили холодильную установку.
И значит, они нуждаются в постоянной и управляемой низкой температуре,
- потому что вулкан слишком неустойчив?
So that's why they built the refrigeration unit.
And you mean, they need a constant, controllable low temperature
-because the volcano's too unstable?
Скопировать
Мы знаем про эти ледяные бассейны уже некоторые время.
Далеки уязвимы к чрезвычайно низким температурам и они вряд ли смогут функционировать при минусовых температурах
Да.
We've known about these ice pools for some time.
The Daleks are vulnerable to extremely low temperatures and they hardly function at all at sub-zero levels.
Yes.
Скопировать
На криобиологию.
Я изучаю влияние низких температур на биосистемы.
Извините.
Cryobiology.
I study the effects of freezing temperatures on biological systems.
Excuse me.
Скопировать
Температура его тела была -13.
Наиболее низкая температура, зафиксированная у выжившего человека была +21.
Ну, если он мёртв, ему нечего терять.
- Why not? His body temperature was eight degrees.
The lowest reported body temperature ever survived by a human being was 70.
Well, if he's already dead, then he's got nothin' to lose.
Скопировать
- Чуть-чуть.
Почему бы вам не указать более низкую температуру?
Нет-нет.
- A little.
Why don't you specify a lower temperature?
No, no.
Скопировать
Мы выяснили, что, резко увеличивая температуру тела и все жизненные процессы, можно превратить мёртвую ткань в живую.
И надо сильно охлаждать тело и мозг низкой температурой.
Иначе, в конце концов, они разрушатся.
By hyper-accelerating the bodies, we discovered that we could turn dead flesh into living tissue.
But to make it work, the bodies ran at dangerously high temperatures and always needed to be cooled, the brain sedated, controlled.
Otherwise, they would eventually stroke.
Скопировать
Каким образом?
Майерс говорил, что вирус пассивен при низких температурах.
Снег не пойдет, Сенатор.
How?
Meyer said that the virus is dormant in cold temperatures.
Well, it's not going to snow, senator.
Скопировать
Поверьте, мне и самому не нравится этот холод.
Но у меня редкое кожное заболевание,.. ...низкая температура мне необходима.
Вам лучше поскорее уйти, пока вы не умерли от холода.
Trust me that this, frigid temperature is not by choice.
I'm afflicted by a, rare skin condition which, requires, an unreasonably cold environment.
Well, we better get you out of here, before you die of cold.
Скопировать
Я уверен, что он жизненно важен для выживания Далеков.
Зачем им нужны такие низкие температуры?
Я не могу ответить.
I'm convinced that somehow it's vital to the Dalek's survival.
Why do they need such low temperatures?
I can't answer that.
Скопировать
Возможно, у них есть элементы, которые подобны нашим нейронам, но несколько отличаются.
Возможно, это сверхпроводники, которые работают при очень низких температурах, в этом случае, скорость
Или, возможно, их нервные клетки не имеют физического контакта, а взаимодействуют посредством радиосвязи.
They may well have switching elements analogous to our neurons but their neurons might be different.
Maybe they're superconductors which work at very low temperatures in which case, their speed of thought might be 10 million times faster than ours.
Or perhaps their neurons are not in direct physical contact with each other but in radio communication.
Скопировать
Ни одна вакцина в мире его не остановит, ни тем более нейтрализует.
При экстремально низкой температуре вирус пассивен.
При -10° он начинает размножаться.
There is not a vaccine in the world that can stop it. Not liked it to be one, either.
At extremely low temperatures the virus is completely dormant.
But at minus 10 degrees Centigrade, it begins to reproduce itself.
Скопировать
Вас заморозили, Доктор.
Да, к несчастью, я...я не привык подвергаться таким низким температурам
Когда я скажу тебе, ты бросишся на него.
You've been cold all right, Doctor, I can tell you that.
Yes, unfortunately, I... I'm not used to being subjected to such low temperatures.
When I give you the word, you rush him.
Скопировать
Oх, отличное питание, сэр. Холод не может сделать огонь холодным, сэр.
Здесь просто мало воздуха, Жидкость кипит при более низкой температуре.
Вы хотите сказать, виноват воздух?
The cold can't affect the heat of the flame, sir.
The liquid boils at a lower temperature, because there's so little air up here.
You mean, the air is responsible?
Скопировать
- 38,9.
- Низкая температура.
Она должна лежать в постели.
- 102. - Is that bad?
- It's definitely a slight temperature.
Maybe you call it slight, but she ought to be in bed.
Скопировать
Температура Годзиллы?
Да, полагаю, что у него - низкая температура тела.
Это важно?
Godzilla's temperature?
Yes, I think it has a low body temperature.
Is that important?
Скопировать
Но, почему?
Работа бактерий замедляется при низких температурах, чем ниже температура, тем медленней реакция.
Думаете, что бактерии не сработали, поскольку он - холоднокровное создание?
But, why?
Bacteria breeds slower in low temperatures, so the lower the temperature, the slower the reaction.
You mean the bacteria won't work because it's a cold-blooded creature?
Скопировать
А может лучше выстрелить тебе в горло вместо этого?
Если я попаду в сонную артерию, то, учитывая низкую температуру окружающей среды образовавшуюся из-за
Тебе повезет, если я попаду в голосовые связки и ты не сможешь кричать.
I thought I might shoot you in the throat instead.
If I pierce a carotid artery, considering the temperature because someone shot the thermostat, the blood loss will be heavy.
There's a chance I'll puncture a vocal chord and you won't scream.
Скопировать
Я не думаю, что Бог против этого.
Крионизация и восстановление после сохранения тела при чрезвычайно низких температурах.
- Они и над Жуль Верном посмялись.
I don't think that God disapproves of this.
Cryonisation, a journey of reawakening after the preservation of the human body at extremely low temperatures.
- They laughed at Jules Verne, too.
Скопировать
Новая орбитальная...
Там держится низкая температура. Забудьте о пограничной политике. Скажите "да" городским проектам.
А тем, кто еще не разучился читать, рекомендуем противоречивую, культовую книгу "История Духа Никопола".
New orbital holidays!
Forget archaic politics, and say Yes to Liangs projects for you and your City.
And for you, who can still read, don't forget "Spirit of Nikopol's Story", by the man from the past, Nikopol himself.
Скопировать
Согласно нынешним медицинским определениям, да.
Но суть крионики, проще говоря, состоит в том, чтобы с помощью низких температур сберечь пациента от
Где мы нашли этого шарлатана?
Under today's medical definition, yes.
But the definition of cryonics is basically a process... using a very cold temperature to prevent people from dying.
- Where'd we get this quack?
Скопировать
Марианская впадина находится на глубине одиннадцати километров, это самое глубокое место на планете.
Огромная глубина и сильнейшее давление, вместе с низкой температурой...
И не оставит никаких свидетельств.
The Laurentian Abyss is seven miles below sea level, deepest place on our planet.
The massive depth and pressure there, coupled with subfreezing temperatures, would crush and entomb them,
leaving no evidence.
Скопировать
Это существо процветает на большой высоте
И в чрезвычайно низких температурах.
У него должно быть что-то вроде защитного протеина,
This creature thrives in high altitudes
And extremely low temperatures.
It would have to have some sort of protective protein
Скопировать
Так что с Пушистиками сейчас?
Низкая температура свела их репродуктивный цикл к минимуму, Они могут прожить остаток дней своих в относительном
- Они не выглядят очень-то испуганными.
So what'll happen to the Nubbins now?
Now that low temperature has slowed their reproductive cycle to a crawl, they can live out their days in relative peace.
- They're not thrilled about the cold.
Скопировать
Поэтому была выбрана эта лаборатория.
Пауки чувствительны к низким температурам, поэтому, это было подходящее место для их содержания.
Ага, особенно снаружи хорошо работает.
The lab was put up here on purpose.
Spiders are susceptible to cold temperatures, so this was the perfect spot to contain them.
That worked out well.
Скопировать
А почему двигатель работает?
Чтобы в кузове сохранялась низкая температура.
Боже мой.
Why is it still running?
It keeps the back compartment refrigerated.
Dios mío.
Скопировать
Так что такое криогеника?
Это раздел физики, изучающий свойства веществ в условиях крайне низких температур, почти при температуре
Кто-нибудь знает как на самом деле называется заморозка людей?
Oh, don't.
That's awful. What you have to try and be now is try and be a good cameraman, Alan. Can you, let's see, can you see...?
Can you see that one in there? And all I have to do is try and clip the tail.
Скопировать
Место преступление инсцинировали, чтобы создать видимость отчаянного сопротивления.
Кондиционер выставили на низкую температуру, чтобы замедлить процесс разложения и скрыть время смерти
Уверен, что сам бы пришел к таким выводам.
Crime scene was staged to make it look like a violent fight.
Air conditioning was set on low to slow decomposition in an attempt to disguise the time of death.
I'm sure I would have figured that out.
Скопировать
Свободные радикалы
В рыбе содержится множество бактерий, которые развиваются при более низкой температуре, такой как в холодильнике
Рыбный запах - признак того, что эти бактерии начали размножаться и приступили к разложению (т.е. порче) рыбы.
Free Radicals
Fish harbor a lot of bacteria which flourish at colder temperatures, such as those found in refrigerators.
The fishy smell is an indicator that these bacteria have began to multiply and have started breaking down or decomposing the fish.
Скопировать
Что оказывает глубокое влияние на климат в регионе.
Более низкая температура защищает от высыхания.
Высокая температура вызывает перепады климата, в т.ч. засуху.
This has a profound effect on climate of the entire region.
The cooler temperatures prevent drying.
Higher temperatures leads to extremes of climate and, specifically, droughts.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов низкая температура?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы низкая температура для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
