Перевод "образец" на английский

Русский
English
0 / 30
образецspecimen sample pattern model standard
Произношение образец

образец – 30 результатов перевода

Говорят, что эта Анна уже беременна, и что король хочет, чтобы ее ребенок стал наследником трона.
Леди Анна - образец целомудрия.
Хотя, в подобающее время она, безусловно, сможет рожать детей.
They say that anne is already pregnant, and that the king urgently wishes to make her child his heir to the throne.
Lady anne is a model of chastity.
Though very apt to procreate children,when the time comes.
Скопировать
Ты знаешь, он читал текст в Марше пингвинов.
Великолепный, великолепный образец кинематографа.
Ни разу его не смотрел.
You know, he was the narrator in March of the Penguins.
Powerful, powerful piece of cinema.
Never saw it.
Скопировать
Я вас пораню!
Как только мы получим образец мочи, мы оставим тебя в покое. Вам нужен образец?
Вот вам ваш чертов образец!
I'm going to hurt you!
As soon as we get a urine sample, we can leave you alone.
You want your sample? Here's your damn sample!
Скопировать
Ты, наверное, захочешь сказать ему, что у него отравление мышьяком.
Мы должны взять у него образец волос для того чтобы определить степень...
Но я не...
You might want to let him know he's got arsenic poisoning.
We should get a sample of his hair so we can see the extent...
But I don't do—
Скопировать
- Зачем?
Я генетический образец.
Моя изменённая ДНК внедрится в тела людей.
- What for?
I am the genetic template.
My altered DNA was to be administered to each human body.
Скопировать
Новая раса должна быть готова к моменту солнечной вспышки.
Но ты же образец.
Я думал, что им передастся часть тебя.
The new race must be ready by the time the solar flare erupts.
But you're the template.
I thought they were getting a dose of you.
Скопировать
Это же мое?
Нет это демонстрационный образец.
Ты получишь абсолютно новый.
That mine, then?
No, that's the demonstrator.
You get a brand-new one.
Скопировать
Меня ограбили.
Забрал наличку, образец...
Нам точно пиздец.
Been robbed.
Took my cash, the demonstrator...
We're totally screwed.
Скопировать
Я взяла их с собой.
Это - крошечный образец из того, что мы можем предложить.
Ох.
I brought these along.
They're Just a tiny sample of what we've got to offer.
0h.
Скопировать
Хотя рвота в результате отравления стрихнином явление необычное, не так ли?
Я отнесу образец мисс Джеймс, и попрошу её исследовать его в морге.
Это были вы.
Although vomiting after strychnine poisoning would be unusual, wouldn't it?
I'll take the sample back to Miss James, - get her to analyze it at the morgue. - Thank you.
It was you.
Скопировать
- Дорогой, пожалуйста, не надо.
Я хотела взять образец мочи, а он сошел с ума.
Мне нужно поесть!
Honey, please don't.
What happened? I was just trying to get a urine sample and he went crazy.
I need to eat!
Скопировать
Как только мы получим образец мочи, мы оставим тебя в покое. Вам нужен образец?
Вот вам ваш чертов образец!
Нэйт, не надо.
As soon as we get a urine sample, we can leave you alone.
You want your sample? Here's your damn sample!
Nate, don't!
Скопировать
Когда инфракрасньlй спектр показан в совокупности, вьl не увидите ничего.
Нам придется пропустить части письма через густой поглотительно- отражательньlй образец.
Мьl используем для этого полосной фильтр.
When the infrared spectrum is shown in the aggregate, you will not see anything.
We'll skip the part of the letter through thick poglotitelno- reflective pattern.
We use this band-pass filter.
Скопировать
Та же патология была найдена у каждой из жертв.
Видите ли, я надеюсь взять хороший образец для детального химического анализа.
Вещество ввели сюда.
The same pathology was found in each of the victims.
See, I'm hoping to gather a sufficient sample for a detailed chemical analysis.
The substance was injected here.
Скопировать
Такие же чистые и смелые, как ты – единственная надежда прогнившей Японии.
Настоящий образец Женщины.
Проститутка.
Someone as pure and brave as you is the only hope for the rotten Japan.
A true image of Woman.
A prostitute.
Скопировать
Да.
Да, всё что нужно это образец крови и... 20,000 долларов.
Если спросишь меня, то 20 штук небольшая цена за будущее с Логаном.
Yeah.
Yeah, all I need is a blood sample and... 20,000 dollars.
You ask me, 20 large is still a small price to pay for you and Logan to get together.
Скопировать
-Да, скажи им, разрушительница гнёзд!
И сейчас, когда ты видишь нас с ним вместе, ты понимаешь, какой он великолепный образец мужчины!
-Я не стала бы заходить так далеко, но..
-Yeah. Tell them, home wrecker.
Tell them how you still have certain feelings for Pacey and now that you see the two of us together you realize what a fantastic male specimen he is.
-l wouldn't go that far, but--
Скопировать
Наверное, я составил о ней неверное мнение.
Если только ей не понравился бесплатный образец.
Пожалуй, этот вариант можно сразу отбросить.
Well, I guess I misjudged her.
Unless she didn't like her free sample.
[MARTIN CHUCKLES] I think we can rule that out.
Скопировать
Зачем?
Когда я училась на вторую степень, у меня был дебильный лектор, которому понадобился идеальный образец
Тебе об этом уже говорили?
Why?
In grad school. I had this idiot professor who insisted qthat it was the perfect profile of a classic borderline personality.
You've heard that before, right?
Скопировать
Ух ты. Ну у тебя, блин, и память.
Ладно, я возму образец крови с разбитого куска стекла и сверю её с кровью Эми.
-Здорово. Позвонишь попозже?
You've got a freakishly good memory.
Okay, I'll get the blood type on the broken piece of glass and check it against Amy's.
- Call me later?
Скопировать
Я думаю, оно мягкое и расслабляющее, как и сам гороховый суп.
А по-моему, вся эта комната... прекрасный образец дурного вкуса.
- Прошу прощения?
I think it's comfortable and soothing, just like pea soup.
Well, I think this whole room... is a great example of bad taste.
- Excuse me?
Скопировать
Но, сэр, наше шоу смотрят дети.
Бендер плохой образец для подражания. Он грязный подонок.
Наша телекомпания любит грязь.
- Maybe we just made love.
[CLACKING]
AMY: The Buggalo are in the crater!
Скопировать
Я считаю, что они стоят немного больше.
Я бы сказал, что этот редкий образец, в сегодняшних ценах, мог бы быть выставлен на продажу примерно
Это - намного больше, чем я предполагала.
Well, I think it's worth a bit more than that.
Now, I would say that this particular piece, at today's prices, would fetch on the market somewhere in the region of... 15 billion pounds.
That's a lot more than I'd thought.
Скопировать
" ћайклс начали отказывать почки и это плохой признак.
√лубинный образец льда, привезЄнный ќсборном, показывает, что јйана из того же временного периода, что
≈й, по крайней мере, 3 миллиона лет.
Michaels' kidneys have started to shut down, and that's a bad sign.
The ice core sample places Ayiana in the same vein as the Stargate.
She's at least three million years old.
Скопировать
Мы заменим большую часть нашей мебели дизайнерскими работами Миллера и Эмиса.
Ненси, у нас как раз есть новый образец.
Ты привёл того парня с девчонкой в леопардовой юбке.
We're replacing most of the furniture we already have, but... we're going for a Miller/Eames look.
Nancy, I just got a new piece.
Did you bring that guy with a girl with the leopard thing?
Скопировать
Почему же она не взорвалась?
Понимаешь, это всего лишь бесплатный образец из аптеки.
"Магнитная терапия".
How come it didn't explode?
Oh, that.... A free sample from a drugstore.
Magnetic therapy.
Скопировать
Нам не помешает пример.
Эдакий образец звонка.
- Намекаешь, чтобы я позвонила?
We could use an example.
Like a sample call.
- Are you asking me to call in?
Скопировать
- Ну знаешь, ментос.
Образец для подражания.
- Ментос?
-You know, a mento.
A role model.
-A mento?
Скопировать
Спасибо, ребята.
У нас образец крови Джимми.
До сего часа.
Yeah, it's not so bad sometimes, is it, gettin' involved in other people's problems?
Maybe not.
Hi, dad, it's me.
Скопировать
- Вот.
Встретимся там, и вы получите свой образец ДНК.
- Я хочу ребеночка.
Here's the address.
You meet us there, and you'II get your DNA sample.
I want my baby.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов образец?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы образец для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение