Перевод "огромные" на английский

Русский
English
0 / 30
огромныеvast huge enormous
Произношение огромные

огромные – 30 результатов перевода

Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Моей крови и моих слез
See how hard I fight
See how much I lose
In blood and tears, in blood and tears
Скопировать
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Моей крови и моих слез
See how hard I fight
See how much I lose
In blood and tears, in blood and tears
Скопировать
Смотри, как жестоко я сражаюсь.
Смотри, как огромны потери
Моей крови и моих слез
See how hard I fight
See how much I lose
In blood and tears, in blood and tears
Скопировать
Милорды, ежедневно я вынужден читать новые доклады о недовольстве, смятении и проволочках в моем королевстве.
Моя казна пуста, и мы занимаем деньги под огромные проценты!
Вы председательствуете в этом совете, но я пока что не слышал от вас ничего ни по этим вопросам, ни по каким-то другим.
My lords... every day I'm forced to read new reports of dissatisfaction, confusion and delays throughout my kingdom.
My exchequer is empty and we are borrowing money at a biting rate!
Your graces are presidents of this council. And yet I hear nothing from you on these matters, nor any other matter.
Скопировать
Определенно, кардинал был чрезмерно тщеславен.
Это причинило ему огромный вред, и вынудило злоупотребить теми огромными талантами, что дал ему бог.
И тем не менее в вопросах управления королевством он лучше всех вас!
It is certainly true that the cardinal was vainglorious beyond measure.
It did him tremendous harm, and made him abuse the considerable gifts god gave him.
And yet he is a better man than any of you for managing this kingdom's matters!
Скопировать
Ваше превосходительство, чем обязан?
Милорд, хочу попросить вас об одной огромной услуге.
Настали сложные времена.
Your excellency. What can I do for you?
My lord, i would ask a very great favour.
These are troubled times.
Скопировать
Судя по Германии... И что вы хотите от меня?
Прошу вас использовать то огромное влияние, что вы имеете при дворе, чтобы предотвратить катастрофу и
Ради любви к Христу и его апостолам.
As we discovered in germany and what do you expect me to do?
I beg you to use the great influence you have, here at court, to pull england back from the brink of catastrophe and ruin!
For the love we all bear for christ and his apostles.
Скопировать
Это моя обязанность.
Его величество признает огромную важность вашего визита.
Когда нам ждать аудиенции с королем?
No, it's my honour.
His majesty regards your visit as a thing of great moment.
When shall we have an audience with his majesty?
Скопировать
Наше послание надежды, свободы и истины уже распространяется по всем уголкам Европы.
Англии, мы посадили семя, которое с молитвами, трудами и, возможно, жертвами, однажды превратится в огромное
И это дерево, это дерево назовут деревом свободы, и в ветвях его будут петь ангелы небесные.
Our message of hope, of liberty,of truth is already spreading throughout europe, from one corner to the other.
Here in england, we have planted a seed that will, with prayer,with action, and perhaps even with sacrifice, grow one day to become a great tree whose branches will over-reach the kingdom and destroy the putrid monastic houses of the anti-christ!
And this tree... this tree will be called the liberty tree. And in its branches all the angels of the lord will sing...
Скопировать
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Скопировать
Что же мне понадобится?
Возможно, огромная генетическая лаборатория?
Смотрите-ка, она у меня есть!
What do I need?
Oh, I don't know, how about a great, big genetic laboratory?
Oh, look! I've got one!
Скопировать
Чем тебе твой не угодил? - Он помер на той неделе.
- Охуеть смотри какие огромные трусики.
Сними эту хрень.
- What's wrong with the one you have?
It died last week. Look at the size of those fucking panties.
Shoot that shit.
Скопировать
Ещё раз - потрясающе поработали первую ночь, народ!
Спасибо огромное!
Да будет трах.
Again, amazing first night, everybody.
Thank you so much.
Let us fuck.
Скопировать
По вине Потрошителя .
Тот огромный кабан, о котором говорил продавец?
Мой дядя напился и пошел в лес... И выстрелил в самого себя.
It was the Ripper.
That giant hog the store owner was talking about?
My uncle went on a bender, walked out into the woods... and shot himself.
Скопировать
Кто же тогда сделал вот это?
Потрошитель Такого огромного кабана не существует.
Твой дядя рассказывал, что видел таких кабанов.
All right, then what did that?
The Ripper. No hog's that tall.
Your uncle said he saw rubbings like that.
Скопировать
Не могу поверить, что она виновна в таких гнусных преступлениях однако не могу помыслить, что король зашел бы так далеко разве что она действительно заслуживает осуждения.
Это причинило и королю и мне огромную боль - раскрыть её обман, всю глубину её порочности.
На самом деле, мистер Кромвель, я любил её не меньше, чем та любовь, что я наказал ей нести Господу и Евангелиям.
I cannot believe that she is guilty of such abominable crimes yet I cannot think the King would have proceeded so far unless she was culpable.
-It has caused both the King and myself a great pain to discover her deceit; the depth of her depravity.
-The fact is,Mr. Cromwell, that I loved her not a little for the love which I judged her to bear towards God and the Gospel.
Скопировать
Не она ли была нашим самым большим сторонником и защитником?
- Которая скорее станет нашей огромной помехой.
Порой, Ваша Светлость, чтобы сокрушить зло, нужно научиться с ним общаться
Was she not our great supporter and advocate?
-Who would likely have become our greatest liability.
Sometimes,Your Grace, in order to defeat evil, one must learn to consort with the devil.
Скопировать
К счастью, у меня есть план.
Мы достанем огромный бочонок, и сделаем крупнейшую вечеринку, который город ещё не видел.
И будем брать по 5... нет... 7 долларов за крушку.
Luckily, I have plan.
We have the biggest keg party this town's ever seen.
We charge five... no... seven dollars a cup.
Скопировать
Я не говорил с ним. Логан, ты должен поговорить с ним. Рори, не смей меня жалеть
В любую минуту, сюда может ворваться Митчем скрипя зубами, чтобы сказать какую огромную ошибку я сделал
Боже, мне жаль.
Any minute now, Mitchum is gonna be busting through that door, chomping at the bit to tell me what a gigantic failure I am.
Oh, God, I'm sorry. I'm so sorry about all this.
I know you are.
Скопировать
Ээ! Этот неказистый, чувак.
Смотри, этот унаследовал огромные уши Зака и очки Лейн.
Глянь на этого ребенка
Whoa, this one's homely, man.
Look, it's got Zach's giant ears and Lane's glasses.
I feel for that kid.
Скопировать
Знаешь, твоя благодарность похожа на ярость.
Я испытал огромное облегчение.
Потому что, наконец, у меня есть мотив, чтобы порвать с тобой.
'Cause, you know, your grateful face looks a lot like a "grrrr" face.
No, you know what I am? Relieved.
Because you finally gave me the excuse I needed to break up with you.
Скопировать
Что?
Бэнкс здесь, чтобы сделать ТВ мельче, но телевидение огромно.
Я говорю о зрелищах, которые мы смотрели детьми сидя на коленях соседей...
What?
Banks here wants to make TV smaller, but broadcast television is big.
It's about spectacle, the kinds of shows we watched as kids, sitting on our neighbour's knee.
Скопировать
Так здорово... Чудесно!
Огромное спасибо frowndog! ^^
Вот эту. правда?
So wonderful... hahaha Wonderful!
Translations: frowndog Do as you wish with the file.
This one.
Скопировать
Ничего не могу с собой поделать - переживаю.
У моего дома стоит огромное вишневое дерево, веснои с него, наверное, облетают лепестки - со скоростью
и я думаю: "Как было бы здорово..." "...когда придет весна, любоваться им вместе с Такаки!"
"For some reason I feel kind of nervous."
"There's a really large cherry tree close to my house so I bet that in the spring..." "The petals will fall at five centimeters per second."
"I'm really hoping the spring will come with you that day takaki-kun."
Скопировать
А как дышат джадуны?
У них огромные запасы в лёгких.
Такое их не замедлит.
What about the Judoon?
Great big lung reserves.
It won't slow them down.
Скопировать
Вот именно.
Приезжает на огромной иномарке, паркуется у торгового центра, шофёр там её ждёт.
А она берёт такси и приезжает сюда.
Sure is.
She pulls up in a great big foreign car, parks at the mall, the chauffeur waits.
She takes a taxi and comes here.
Скопировать
Благодарю!
Это огромная честь для меня!
Господин!
However, I have a condition.
Now, what could that be?
Please appoint me as the guardian of Shinano.
Скопировать
Сколько ты дашь мне за Прекрасную Даму Лоримара?
Возьмёшь моего Огромного Красного Змея?
Лучше не буду.
How much will you give me for my Lovely Lady of Lorimar?
Will you take my Giant Red Sea Serpent?
I don't think I'd better.
Скопировать
Это не только почти стопроцентно поможет тебе найти брата, это...
Это огромно.
Так что сейчас же тащись сюда.
Not only does this almost definitely help you find your brother, this is...
It's huge.
So get here. Now.
Скопировать
Посмотрите-ка, как она сказала "А я и не хочу"
с огромной козявкой в ее носу.
Я должен ее поиметь!
Look at her saying "I won't"
with a giant boogie in her nose.
I must have her!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов огромные?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы огромные для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение