Перевод "ораторское искусство" на английский

Русский
English
0 / 30
ораторскоеoratorical
искусствоcraftsmanship proficiency skill art
Произношение ораторское искусство

ораторское искусство – 23 результата перевода

Позвольте предложить ваМ в качестве слабой, но все же заМены, позтическое выступление.
Хотя я не Могу похвастаться большиМ ораторскиМ искусствоМ, но я был бы счастлив представить, с вашего
"Леди, ваша красота для Меня
Perhaps I could offer, as a poor but ready substitute, a brief poetic recital.
Though I do not pretend to any great oratorical skills, I would be happy to present, with your ladies' permission, verse from the unquiet mind of Mr Edgar Allan Poe.
"Ladies, thy beauty is to me
Скопировать
Я не буду завтракать.
У меня занятия по ораторскому искусству.
Зачем тебе?
No lunch.
I got speech class.
What do you need speech class for?
Скопировать
Ораторское искусство должно повышать биение сердца.
Ораторское искусство должно двери вышибать из косяков.
Нельзя довольствоваться решениями прошлых лет.
Oratory should raise your heart rate.
Oratory should blow the doors off the place.
We should not be satisfied with past solutions.
Скопировать
- Да?
Ораторское искусство должно повышать биение сердца.
Ораторское искусство должно двери вышибать из косяков.
-Yeah?
Oratory should raise your heart rate.
Oratory should blow the doors off the place.
Скопировать
"иль€м Ѕрайан, сенатор от Ќебраски, баллотировалс€ в президенты от демократов с программой, предполагающей свободное обращение серебра.
крестї 'от€ Ѕрайану на тот момент исполнилось всего 46 лет, эта речь считаетс€ одним из лучших образцов ораторского
¬ драматическом заключении своей речи Ѕрайан сказал:
William Jennings Bryan, a Senator from Nebraska ran for President as a Democrat on the "Free Silver" issue.
At the Democratic National Convention in Chicago, he made an emotional speech, which won him the nomination, entitled "Crown of Thorns and Cross of Gold." Though Bryan was only 36 years old at the time, this speech is widely regarded as the most famous oration ever made before a political convention.
In the dramatic conclusion, Bryan said:
Скопировать
И меня затыкали при этом на каждом собрании.
Я не хочу ничего изображать, ради только ораторского искусства.
Прошла только неделя с начала года.
And I got shouted down in every meeting.
I prefer not to paint a picture in the interest of oratory.
The year is one week old.
Скопировать
- Что преподаёте?
- Декламацию и ораторское искусство.
Обеды совместные, и они на мне, а по части завтраков и ужинов - сами.
-What do you teach?
-Speech, elocution and poise.
Dinners are communal, so I'll handle that. But breakfast and lunch, you're on your own.
Скопировать
Родились в Бутле.
Брали уроки ораторского искусства.
Переехали в Лондон, поступили на государственную службу в 1948 как младший клерк.
Born in Bootle.
Took elocution lessons.
Came to London, joined the civil service in 1 948 as a junior clerk.
Скопировать
Это не отдает вам должного.
Сам Генри Ирвинг позавидовал бы вашему ораторскому искусству.
Извините, мне нужно немного воздуха.
That hardly does you justice.
Henry Irving himself cannot reach your heights of rhetorical flourish.
Excuse me, I need some air.
Скопировать
Тебе тоже не помешает этим заняться, если собираешься выступать по телевизору.
Ораторское искусство требует усилий.
Когда-нибудь мы сможем увидеть тебя в кино...
You'd be better out trying some yourself enough here or make it on TV again.
I've got some more to do in the public speaking department.
How about you just show us how its done the day you're in a movie.
Скопировать
Вы говорите с такой страстью, и мне очень жаль, что вы не сумели донести до нас свои мысли.
Я не владею ораторским искусством.
Президент дает слово мистеру Ли из Виржинии.
with such passion, I regret that you haven't made your mind more plainly known.
I have no gift for oratory.
President recognizes Mr. Lee of Virginia.
Скопировать
А твой вонючий язык неплохо подвешен!
Продемонстрируй нам своё ораторское искусство!
Я не пойду.
Isn't your stinky mouth very good at speaking?
Quickly perform your oral martial art
I am not going
Скопировать
Уходил он, прихрамывая.
Сомневаюсь, что его возбудили ваши манеры или ораторское искусство.
Возбудили?
He was walking away with a limp.
I doubt it was your elocution or deportment that was the source of his tumescence.
Tumescence?
Скопировать
Ладно.
Знаешь, я хочу вступить в сборную Ораторского искусства и стать ее капитаном на следующий год.
Все, что тебе нужно - позитивная женская модель для подражания, и одна такая есть наверху.
ok -you know
I am actually thinking about joining speech and debate team .. and becoming captain. next year too
All you need is a positive female role model and happens to be one. Right upstairs
Скопировать
Потому что ты не знаешь, как это делается Потому что у тебя нет навыка.
Двайт, тебя невозможно обучить всем тонкостям ораторского искусства, на это не хватит времени.
Так.
Because you don't know how. Because you have no skills.
Dwight, there's no way I can possibly teach you, you need to know about public speaking by speech time.
Okay.
Скопировать
Да ладно, ты не поедешь в отпуск.
Знаешь, в колледже моим профильным предметом было ораторское искусство.
Да?
Oh please, you're not taking any trip.
You know, I majored in public speaking in college?
You did ?
Скопировать
В тот вечер туда пустят только тех, кто будет тронут подвигами на экране.
Однако, твоё ораторское искусство на публике заметно улучшилось.
Похоже, я создал чудовище.
The only people who should be allowed in the room are people who will be moved by the exploits on the screen.
I see your public speaking has improved.
It appears I've created a monster.
Скопировать
В этом ли всем дело? В совершенствовании...
своего ораторского искусства?
Вот уж новость! Я пытаюсь с-с...
Is that what this is all about?
Brushing up.. hence the elocution lessons?
I'm trying to t-t...
Скопировать
Манеры.
Ораторское искусство.
Правила этикета
Deportment.
Elocution.
Protocol.
Скопировать
Попробуй не быть таким идиотом.
Это было оскорбление или часть обучения ораторскому искусству?
Оскорбление.
Just try not to be such an idiot.
Is that an insult or is that part of the public speaking advice ?
Insult.
Скопировать
Хорошо.
Видел тебя в кружке ораторского искусства.
В кружке ораторства, в кружке любителей ренессанса, в мусульманском кружке, в кружке темнокожих студентов.
Okay.
I see you're in the Speech Club.
Speech Club, Renaissance Club, the Muslim Students Club, Black Student Union.
Скопировать
Красиво.
Хорошо, что они не награждают за выдающееся ораторское искусство.
— Напишешь мне мою следующую речь?
Beautiful.
It's a good thing they weren't giving out an award for exceptional public speaking.
- Can you write my next speech?
Скопировать
Вот, и все мои деньги застряли в этот "страсте".
Даже не смог позволить себе уроки ораторского искусства, чтобы меня там научили, как произносится слова
Наверно, я мог бы научиться и в онлайне, но в чем "смысль".
Yeah, so all my money's tied up in this "jernt."
Can't even afford elocution lessons to teach me how to pronounce "joint."
I guess I could do it online, but, uh, what's the "pernt"?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ораторское искусство?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ораторское искусство для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение