Перевод "орион" на английский

Русский
English
0 / 30
орионOrion
Произношение орион

орион – 30 результатов перевода

Её нужно спасти.
Она была рождена на Орионе и скоро расстанется со своей матерью.
Красная ночь Эдессы. Полночь, 29 апреля 1869-го
She must be saved.
She was born on Orion and soon ripped away from her mother.
The Red Night of Edessa Midnight Aprii 29, 1869.
Скопировать
Она стремится встретиться со своей настоящей матерью.
Кроме того, Орион - хорошее место.
Единственное место, где бессмертный кот вроде меня... наконец сможет упокоиться с миром.
She longs to meet her real mother.
Besides, Orion is a nice place.
The only place where a cat like me who never dies... can finally rest in peace.
Скопировать
Потом я разобью лживое зеркало.
Орион...
Эдесса...
Then, I'll smash the lying mirror.
Orion...
Edessa...
Скопировать
Это пустая трата времени.
Тамала на пути к Ориону.
Заканчивайте доставку писем.
It's a waste of time.
Tamala is on her way to Orion.
Stop delivering letters.
Скопировать
Тамала, куда сейчас собираешься?
На Орион.
На Орион.
Tamala, where are you going now?
To Orion.
To Orion.
Скопировать
Ты ведь не знаешь, правда?
В 1869 году по календарю Планеты Котов... на Эдессе в системе Ориона 200,000 новорождённых котят пропали
Этот факт был засекречен.
You don't know huh?
In 1869 of the CatEarth calendar on the Planet of Edessa in the Orion system 200,000 newborn kittens went missing in a big fire at night.
It was never made public.
Скопировать
Что ты делаешь, маленькое отродье?
Я собираюсь лететь на Орион.
Я не отродье.
Where are you going, you little brat?
Me gonna go to Orion.
Me not a brat.
Скопировать
Я Тамала.
Орион?
Никогда.
Me Tamala.
Orion?
Never.
Скопировать
Потом Греки присоединились со своими героями.
"Геркулес" и "Орион" например.
Это "Большая Медведица".
The Greeks were the next to join them with their heroes.
Hercules and Orion for instance.
This is the Big Dipper.
Скопировать
скрывает ложь.
Мне надо на Орион.
Потом я разобью лживое зеркало.
nothing but lies.
Me go to Orion.
Then, I'll smash the lying mirror.
Скопировать
На Орион.
На Орион.
Не так уж давно забытая мелодия.
To Orion.
To Orion.
Not such a long time ago. A forgotten melody.
Скопировать
Но я купил чипсов.
Мне хочется на Орион, Моймой.
Повторяю в последний раз: я не Моймой.
But i bought some chips.
Me wanna go to Orion, Moimoi.
For the last time, I'm not Moimoi.
Скопировать
Проведите вскрытие как можно скорее.
Думаю, доктор, он окажется Орионом.
Орионом?
I want an autopsy performed as soon as possible.
I think you'll find he's an Orion, doctor.
Orion?
Скопировать
Кстати, в какой части Вселенной мы находимся?
В поясе Ориона? Млечный Путь?
Да. Вы явно не понимаете.
By the way, what part of the universe are we in? Are we still in Orion's Arm?
Still in the Milky Way?
You have no idea what I'm talking about, do you?
Скопировать
Я подошел к ней и попытался поговорить и она сказала, что все клево, и это великолепно, потому что это могло, похоже, испортить всю мою жизнь.
Да, старик, нужно оставаться сосредоточенным, если собираешься изобретать эти четырехслойные Орион Чоко
Это секрет, старик
I went to her and I tried to talk to her and she said it was cool which is awesome because this could, like, screw up my whole life!
Yeah, man, you know you gotta stay focused if your gonna invent those quadruple Oreo’s
Those are a secret, man
Скопировать
А рядом маленькое, но такое обольстительное название Служанка Медведицы.
Эта шалунья всё время пытается снять с Ориона его пояс.
Ну, хорошо, а что ты скажешь... об этой?
And next to that is a very sexy little constellation called Ursa's Maiden.
Ah. She's being very naughty and trying to undo Orion's belt.
All right, what about... that one?
Скопировать
Может быть необитаема, солнце этой планеты медленно остывает уже полмиллиона лет.
Его переводы медицинских записей с руин Ориона произвели революцию в технологиях иммунизации.
Мы проходили это в Академии, м-р Спок.
It may have been inhabited once, but the sun in this system has been fading steadily for a half-million years.
Now, Dr. Korby, often called the Pasteur of archaeological medicine, his translation of medical records from the Orion ruins revolutionised our immunization techniques.
Required reading at the Academy, Mr. Spock.
Скопировать
Это снова Вина?
В роли рабыни зеленого Ориона?
Они похожи на животных.
That's Vina again?
As the green Orion slave girl?
They're like animals.
Скопировать
- Вроде, все.
"Орион" в Петергофе, да в Стрельну загнали два судна.
Шкот тебе в глотку!
- I guess so.
The "Orion" is in Peterhof, and two boats were taken to Strelna.
A sheet in your throat!
Скопировать
Таликада нисея, Голубянка бурая, Голубянка ревердина, Червонец фиолетовый,
Голубянка алекто, Хвостатка березовая, Орион, Толстоголовка желтая,
Зела онара, Толстоголовка ржавая, Латона, Пафия,
Red Dappled Map, Apple Lycaenidae, Ishida Lycaeides, Sakhalin Holly Blue,
Hanabe Lycaenidae, Birch Blue, Jozan Chequered Blue Sakhalin Alpine Yellow Dappled Skipper
Tokachi Skipper Yellow Awlet Argyronome ruslana
Скопировать
ОТлично!
Я могу купить оперу Орион.
Мы нашли девушку.
Great !
I can buy the Orion Opera.
We found the girl.
Скопировать
Я могу заняться бизнесом на Регуле или Орионе.
Вы станете торговцем зеленых рабынь на Орионе?
Дело в том, что такая жизнь - не единственный вариант.
Or I'd go into business on Regulus or in the Orion Colony.
You, an Orion trader, dealing in green animal-women slaves?
The point is that this isn't the only life available.
Скопировать
Я сказал, что это один из вариантов.
Я могу заняться бизнесом на Регуле или Орионе.
Вы станете торговцем зеленых рабынь на Орионе?
I said that's one place I might go.
Or I'd go into business on Regulus or in the Orion Colony.
You, an Orion trader, dealing in green animal-women slaves?
Скопировать
Каждый день выезжать верхом на пикник.
Я могу заняться бизнесом на Регуле или в колонии Ориона.
Ты - орионский торговец зелеными женщинами и рабами?
Ride out with a picnic lunch every day.
I said that's one place I might go, or I'd go into business on Regulus...
- or on the Orion Colony. - You, an Orion trader, dealing in green animal women slaves ?
Скопировать
Звезды рождаются в огромных облаках газа и пыли.
В таких как туманность Ориона, находящейся от нас на расстоянии 1500 световых лет.
Столкновения атомов внутри облака разогревают его, в результате водород начинает превращаться в гелий, и зажигается новая звезда.
Stars are born in great clouds of gas and dust.
Like the Orion Nebula, 1500 light-years away parts of which are collapsing under gravity.
Collisions among the atoms heat the cloud until, in its interior hydrogen begins to fuse into helium and the stars turn on.
Скопировать
Они рождаются, живут и умирают в течение всего нескольких миллионов лет.
Если мы прокрутим Орион вперед во времени, мы увидим рождение и смертельные взрывы десятков звёзд, вспыхивающих
Если мы подождём достаточно долго, то увидим, как меняются созвездия.
They're born, live and die within a span of only a few million years.
If we run Orion forward in time we see the births and explosive deaths of dozens of stars flashing on and winking off like fireflies in the night.
If we wait long enough, we see the constellations change.
Скопировать
Они должны собираться на околоземной орбите и уже оттуда отправляться в долгие межзвездные путешествия.
Один из проектов получил название "Орион".
Он использует ядерное оружие, взрывы водородных бомб, производимые рядом с массивной плитой, которая от каждого взрыва будет получать толчок как огромная космическая моторная лодка на ядерном ходу.
They are constructed in Earth orbit and from there they venture on their great interstellar journeys.
One of them is called Project Orion.
It utilizes nuclear weapons hydrogen bombs against an inertial plate. Each explosion providing a kind of "putt-putt" a vast nuclear motorboat in space.
Скопировать
Такие корабли не могут развить околосветовую скорость, при которой становится существенным релятивистское замедление времени.
Маловероятно, что такие корабли будут построены до середины 21 века, хотя "Орион" мы могли бы построить
Чтобы выйти за пределы ближайших звезд, нужно создать что-то иное.
Such ships could not travel close enough to the speed of light for the time-slowing effects of special relativity to become important.
It does not seem likely that such ships would be built before the middle of the 21 st century although we could build an Orion starship now.
For voyages beyond the nearest stars, something must be added.
Скопировать
Что если они тоже опасны для самих себя?
Среди множества раскаленных облаков межзвездного газа есть один - называемый туманность Ориона.
Всего в 1500 световых лет от Земли.
But yellow dwarf stars, like the sun are middle-aged and they are far more common.
And on such planets, for the first time on our cosmic voyage we encounter rare forms of matter:
Ice and rock, air and liquid water.
Скопировать
Всего в 1500 световых лет от Земли.
Эти три яркие звезды мы видим с Земли как пояс в знакомом созвездии Ориона-охотника.
С Земли туманность видна как небольшой клочок света - средняя звезда в мече Ориона.
Ice and rock, air and liquid water.
Close to this yellow star is a small, warm, cloudy world with continents and oceans.
But this is not the Earth.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов орион?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы орион для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение