Перевод "осел" на английский

Русский
English
0 / 30
оселsubside sink settle accumulate
Произношение осел

осел – 30 результатов перевода

-О, Раймундо!
Ах ты старый осёл!
Добро пожаловать!
Raimundo.
- Crazy man! - Old fart!
Welcome!
Скопировать
Я поеду на нём.
- Какой осёл этот гид!
- Может, мы его неправильно поняли?
I must go.
- What a fool our guide is!
- Maybe we didn't understand him correctly?
Скопировать
Когда он умолк, я сказал:
Но вы - просто осёл.
И уж, конечно, я - не ваш слуга.
When he was done, I said:
"I may be a messenger, but you're a real ass.
And I'm certainly not your slave."
Скопировать
Ужасно!
Упрям, как осёл!
- К сожалению, в этом квартале...
Terrible.
As stubborn as a goat.
- Alas, in this part of town... - What is it?
Скопировать
Вам он знаком?
Тот старый осел?
А вы, видимо, для него что-то значили, мисс Прескотт.
He means nothing to you?
That old goat?
You must've meant something to him, Miss Prescott. - Why?
Скопировать
Золотой прииск.
Милый старый осел!
Какой приятный сюрприз!
Gold mine?
That sweet old goat!
This is an unexpected pleasure. Where's the money?
Скопировать
Я - его друг.
Осел, ты не понимаешь?
Если его уволят и заменят другим полицейским, это будет концом хорошей жизни для нас.
-Friend?
Ass hole, you don't get it?
If they fire him, and replace him with a different cop, that will be the end of the good life for you.
Скопировать
Воры, воры...
-Еще рано, осел.
Перестаньте пудрить мозги!
Thieves, thieves...
-Not yet, you ass.
Why are you running off at the mouth?
Скопировать
- Ты превратишь меня в кобылу.
Кобыла и осёл смогут унести всю поклажу. Я буду послушной кобылой.
И ты заработаешь в два раза больше.
You'll turn me into a mare.
Then, the mare and the donkey will carry everything.
I'll be an obedient mare. We'll earn twice as much.
Скопировать
Ты по-прежнему символ. — Я не верю.
— Я псих, но не осел.
— Да говорят! Ты — символ.
- I don't believe it
I'm crazy but I'm not an asshole...
- They talk about you, you're still a symbol
Скопировать
Я найду своего отца.
Я же говорил, он упрям, как осел.
Заткнись, Ральф.
I'll find my father.
I told you, he is stubborn like a donkey.
Shut up, Ralph.
Скопировать
Вперед, мальчики!
Марч, ты осел!
Это другое здание!
This is it!
Murch, you ass!
It's the wrong roof!
Скопировать
большое представление
Пиноккио-осел по кличке "Звезда танца прыгай!
Прыгай!
A GREAT SHOW
WITH PINOCCHIO, THE DONKEY, AKA "THE STAR OF THE DANCE"
Go, Pinocchio, jump!
Скопировать
Какая удача!
Бедный мой осел!
Это будет легко.
How lucky!
Poor donkey!
You will see how easy it will be.
Скопировать
- А это почему?
- Да мой осел идет за Вами, как привязанный. - Осел?
- Ну да. - Значит это он меня преследовал?
- Why?
- My donkey's following you.
- So it's your donkey who pursued me?
Скопировать
Чернильница за 200 рублей, дурацкие дыросшиватели.
Я очень уважаю Бендера, но...осел!
Какая-то жалкая ничтожная личность.
And all the damn hole punchers!
I respect Bender very much but he is an ass.
He's a pathetic, insignificant person!
Скопировать
Вы знаете, как я Вас уважаю?
Так Вы тоже- осел.
Идите за мной.
Shura, you know how I respect you.
But you are an ass too.
Follow me.
Скопировать
Тогда учись!
Что за осёл!
ребята!
So learn!
What an ass!
Hurry, it's beginning.
Скопировать
Что за шутки?
Какой осел...
Я хотела бы пойти в воду сейчас!
What kind of a joke is this?
What a jackass.
-I'd love to go in the water now.
Скопировать
Может быть, ты думаешь, это дружеский шаг...
Ты можешь засунуть все это подальше, ты, тупой осел.
Ты знаешь, Гейл, когда я учился в школе, я был одним из лучших бэков в нашем штате.
Maybe you think it's friendly...
You can stick that in your ditty bag too, you dumb jackass.
You know, Gale when I was in high school I was one of the best backs in the state.
Скопировать
Смотри, что у меня есть.
Тупой осел!
Эй, в чем дело?
I got two gabagool, capocol, and a prosciut.
Stupid jerk!
What's the matter?
Скопировать
Эй, поаккуратнее!
Не нужны мне твои извинения, осёл!
Почему не смотришь, куда прёшь?
Hey, watch it!
Don't sorry me you jackass!
Why don't you look where you're going?
Скопировать
Предупреждаю, это плохо кончится!
Заткни пасть, университетский осел!
Не знаю, как перед Вами извиниться, господин профессор.
I warn you, it will end badly!
Shut the hell up, college man!
I do not know how to apologize to you, Professor.
Скопировать
Ух!
У, старый осел.
О чем шепчет мой пупсик?
Wow!
You old donkey.
What is my baby whispering?
Скопировать
Знаешь, ты начинаешь говорить как какой-то сраный пудель.
А ты как осел.
Блад, да перестань.
You know, you're starting to sound like a goddamn poodle!
And you're starting to sound like a jackass.
Oh, Blood, come on. Hey, man.
Скопировать
Неаполь - город в форме сердца!
Неаполь - не вьючный осел!
Не поддавайтесь на провокации!
Naples city heart-shaped! . Naples, sweet!
- This is me as I am. - This is for me!
It is our city! .
Скопировать
Я пойду о Бене позабочусь.
Старый упрямый осел.
Как вы думаете, Доктор, это существо, кем бы оно ни было, вернется?
I'll just go and tend to Ben.
Stubborn old mule.
Doctor, do you think this creature, whatever it is, will return?
Скопировать
Я не опережать.
Это вы отставать как усталый осел.
Уверяю вас, я изучил лучшие записи этой оперы -
I am not rushing.
You are lagging behind like a tired donkey.
I assure you, I have studied the finest recordings of this opera--
Скопировать
Я дам тебе другой стакан.
А то там всё осело.
Думаю, и этот хорош.
Let me get you another glass.
That's been sitting out.
I think this will be fine.
Скопировать
Рад. Заходи.
В конце-концов я осел в Техасе.
Примерно год назад. У меня было немного денег. Вложил их в лизинг.
Goddamn, good to see you.
Finally, I ended up in Texas. That was about a year ago.
I had a little money, got into mineral leases and I've been, uh...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов осел?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осел для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение