Перевод "осмотр" на английский

Русский
English
0 / 30
осмотрsurvey inspection examination
Произношение осмотр

осмотр – 30 результатов перевода

Сейчас не время для споров.
Осмотрите здесь всё, может удастся что-то найти.
Что случилось?
This is no time to argue.
Look around, see what you can find.
What's happened?
Скопировать
Тогда лови.
Давай здесь всё осмотрим.
Устроим осмотр достопримечательностей.
Take this, then.
Let's look around.
We'll go sightseeing.
Скопировать
Давай здесь всё осмотрим.
Устроим осмотр достопримечательностей.
Прекрасный дом.
Let's look around.
We'll go sightseeing.
The house is wonderful.
Скопировать
Иисус.
Осмотрите эти четыре кельи.
Некоторые уничтожили свои власяницы.
Jesus.
Inspect these four cells.
Some have destroyed their hair-shirts.
Скопировать
Вас, конечно.
Позвольте мы проведем медицинский осмотр.
- Нет!
You, of course.
Let him have the medical examination.
- No!
Скопировать
Это немного трудно, я понимаю, немного тяжело, ты думаешь.
О, смотри!
Смотри!
It's a little hard, I understand, a little hard, you think.
Oh look!
Look!
Скопировать
- Конечно.
- Я осмотрю сад.
- А я проверю остальную часть дома.
- Of course.
- I'll have a look at the garden.
- I'll check the rest of the house.
Скопировать
У меня было плохое предчувствие, и я пошла её искать.
Я все сам осмотрю.
Пожалуйста, возвращайтесь в свою комнату и ждите там.
I had a bad feeling about it, so I've come to look for her.
I'll investigate.
Please go back to your room and wait there. Alright.
Скопировать
Найдите ее.
Остальные, осмотритесь, узнайте, что сможете.
А я попробую выведать что-нибудь еще у Мадда.
Learn everything you can.
I'll see what else I can find out from Mr. Mudd.
Let's go.
Скопировать
Боюсь, я вынужден отказаться.
Я должен продолжить медицинские осмотры.
Если я обнаружу еще кого-то с таким идеальным здоровьем, как у вас, я...
I'm afraid I'll have to bow out.
I have to continue with these medical examinations.
However, if I find everyone else's health to be as perfect as yours, I...
Скопировать
Опишите поиск по Форме 1.
Это тщательный осмотр корабля с целью поиска человека, который, возможно, ранен и не отзывается.
Предполагается, что этот человек хочет, чтобы его нашли.
Describe a Phase 1 Search.
It's a painstaking, thorough attempt, in and around the ship, to find a man who is presumably injured and unable to respond.
It presupposes, does it not, that a man wishes to be found?
Скопировать
- Да.
Доктор Маккой, осмотрите нас.
Это был жесткий подъем.
- Yes.
Dr. McCoy, you better look us over.
That was a rough beam-up.
Скопировать
Нет, ничего такого. А что?
Без осмотра не могу сказать ничего конкретного, но он становится беспокойным.
Если бы он не был вулканцем, я бы даже сказал, нервным.
No, nothing in particular.
Well, it's nothing I can pinpoint without an examination, but he's become increasingly restive.
If he were not a Vulcan, I'd almost say "nervous."
Скопировать
Пройдите на другую сторону и посмотрите, какой там выход.
А я осмотрюсь здесь.
Послушайте, вы может и капеллянка и вдова верховного теера, но я доктор, и это моя обязанность - заботиться о больных и раненных.
Scout up the trail that way. See what we have in the way of an exit.
I'll take a look around.
Now listen, you may be a Capellan woman and the widow of a High Teer. But I'm a doctor, and it's my tradition to care for the sick and injured.
Скопировать
Осваивайтесь тут.
Осмотрите дом так же как он.
Это не должно вызвать затруднения.
Familiarise yourself with it.
Look as much at home here as he does.
That shouldn't be difficult.
Скопировать
Мистер Спок и я проверим это.
Остальные, осмотрите все вокруг.
Может, найдете кого-то.
Mr. Spock and I will check this one.
The rest of you, take a look around.
See if you can find anyone.
Скопировать
"Его гены".
Ладно, сестра, подготовьте Чехова к очередному полному осмотру.
Пошли, прапорщик.
"His genes."
All right, nurse, prepare Chekov for another complete physical.
Come along, ensign.
Скопировать
Идемте.
Осмотритесь тут, Боунс.
Очень необычно.
Let's go.
Take a look around, Bones.
Most unusual.
Скопировать
И вы сделаете все возможное для Кэнди?
И вы сообщите мне, как только ее осмотрит доктор?
Да, конечно.
And you'll do all you can for Candy?
And you'll tell me as soon as she's seen someone?
Yes, of course.
Скопировать
Нет, никто.
Осмотрите все этажи. Проверьте подвал и чердак.
Вытирайте ноги, нечего лестницу пачкать.
- No, no one.
Okay, you, search every floor from the ground to the attic.
They're going to muddy up my stairs again.
Скопировать
Вытирайте ноги, нечего лестницу пачкать.
Вы двое, осмотрите подвал.
Кого на этот раз убил ваш вампир?
They're going to muddy up my stairs again.
You two, take care of the cellar.
- Just between us, who did your vampire kill this time?
Скопировать
Факты это сказали.
Осмотритесь.
Абрахам Сильвер является неотъемлемой частью тех бюрократов, которые получают финансирование прямиком из Москвы.
The record says so.
Look it up.
Abraham Silver for one thing belongs to the Quil and Pen society which receives the funds indirectly from Moscow.
Скопировать
- Ноги...
Пойдемте со мной, Я Вас осмотрю в машине скорой помощи Потому что такие вещи, лучше не запускать
Это серьезно, и лучше наблюдаться с самого начала
- My legs...
Come, these symptoms... must be taken very seriously
I will examine you.
Скопировать
- А в чём дело?
- Не возражаете, если я здесь всё осмотрю?
Постойте.
What's the trouble?
Mind if I look around?
Now, just a minute.
Скопировать
- Быть может она пошла вы аптеку за аспирином?
- Лучше убедиться в этом осмотрев первый этаж...
- А может это ты сбрендил в своей анатомке и порезал ее на котлеты?
She may have gone out to buy some aspirin.
Well quickly take a look downstairs.
Have you gone bloody mad? He might be down there!
Скопировать
Пошли.
Нет времени для осмотра достопримечательностей.
Давай попробуем сюда.
Come along.
No time for sightseeing.
Let's try down here.
Скопировать
До того, как я вас выдвинул.
Всё, осмотр закончен.
Однако, если вы не хотите окончательно меня унизить, вы придёте на заседание в следующую среду.
It's a scare tactic.
But I'll tell you what I do mean.
For the last few days, you've been doing a rotten job around here. Oh, Mr. Grant, I know. The last couple of days, I've been a little off.
Скопировать
Я за ним присмотрю.
Пока вы осмотритесь, я его подержу.
Все будет в порядке.
I'll look after him.
The baby - while you're looking at the flat,
He'll be all right with me.
Скопировать
Эксперт полиции инспектор Берарди начал свое расследование, чтобы определить убийцу Дождь смыл все следы
Осмотр места преступления показал, что оно было совершено на вершине небольшого холма Тело девушки с
Внимательное изучение трупа подтверждает эту гипотезу.
The forensic police summoned by inspector Berardi have initiated their investigation which will reveal the identity of the killer the major obstacle is the heavy rain which may have washed vital clues away.
A partial reconstruction of the crime suggests that the girl was killed on a hill top covered with tress and her body with multiple stab wounds rolled halfway down the incline.
The scratches on the girls face and legs supports the hypothesis.
Скопировать
Я что, псих?
Это просто рутинный больничный осмотр.
И что вы будете осматривать? Будете учить меня сексуальной жизни?
Do I need one?
Just part of hospital routine.
Are we going to talk about me sex life?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов осмотр?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы осмотр для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение