Перевод "открывать открыть" на английский

Русский
English
0 / 30
открыватьclear open discover inaugurate bare
Произношение открывать открыть

открывать открыть – 31 результат перевода

– О, мама.
– Дверь не открывается, открой мне!
– Я спущусь вниз и открою.
-Mummy?
-The door is not opening!
-I'll come downstairs and open up.
Скопировать
5000)\cH4FC7EE}Н 5000)\cH46B7FF}а
постепенно открываешь этот горизонт и прорываешься 300)}Теперь открой взор своего сердца и посмотри вокруг
300)}Мы сражающиеся стремящиеся ввысь сражающиеся не заботясь о себе во что верим
kewashi shura not michi not naka hito not chizu wo hirogete doko he yuku?
"yeah!"
just go my way!
Скопировать
О, чёрт!
Открой окно! - Открывай!
- Какого хрена?
Ohh, shit!
Open the window!
Open the window!
Скопировать
- Так значит, вы можете открыть сейф?
- Открывал, и не раз. А если попрошу открыть мой?
- У вас есть сейф?
At least there were also some good times. You say you could open a safe?
I've done it more than once.
And if I asked you to open mine?
Скопировать
Открой!
Открывай или...! Открой, или я убью тебя!
Слышишь, открывай...
Open up!
Open, or I'll kill you!
Hear me? Open...
Скопировать
Зо- зо- это зонтик. Вишь, как его в пот бросило...
Открыл бы свой зонтик. Нельзя, нельзя открывать!
Сдается мне, черт в него вселился.
It's nothing... just an umbrella.
Why are you sweating all over... only from hiding an umbrella behind your back? lt can't be opened.
Really? I'd say so... a spooky umbrella.
Скопировать
Вы знаете, сколь многое от него зависит.
Он открыл дверь, которую не должен был открывать.
Мы делаем сейчас то, что должны делать сейчас.
You know how much depends on him.
He has opened an unexpected door.
We do now what must be done now.
Скопировать
Введите ее в курс дела.
Курро, иди открой. Все время я открываю! Пусть Давид идет!
А кто вчера открывал?
Please, put her up to date with everything.
Curro, go open the door.
And who did yerterday?
Скопировать
Не открывайте, прошу вас!
- Сразу не открыть, это хуже. - Вообще не открывайте!
К вашему сведению, это пришел он!
Please don't open it!
If you don't open right away, you'll make it worse.
For your information, it's him!
Скопировать
Что ты делаешь?
Задишься в будку и открываешь газ, клапан открылся... прошло 20 минут... клапан закрылся...
Большая работа.
What do you do?
Sit in your little booth and turn on the gas? Valve on... Wait 20 minutes... valve off...
Big job.
Скопировать
Открой сейчас же! Я знаю, что ты там. Открой эту чертову дверь!
Матьё, открывай. Ну давай! Открой!
Матьё, выйди. Пожалуйста! Вы кого-то ищите?
I know you're there.
Open the fucking door!
Come on Mathieu, please!
Скопировать
В ней находилась жидкость, дарившая бесконечную жизнь.
Палату можно было открыть лишь одним-единственным ключом.
Однако, каждый, кто прикасался к этому ключу, сходил с ума.
The waters it contained held the promise of everlasting life.
The chamber could only be opened with a single key... which, if ever found... would guide its bearer back to the fountainhead of immortality.
However, the key would drive all who touched it insane.
Скопировать
Но мы не будем рисковать нашими силами ради этого.
Поэтому, если по вам открыли огонь или только навели орудия вы имеете полное право открывать ответный
Из всех операций, которые мы провели это будет самая трудная.
But we won't risk our forces to do it.
So if you are fired upon or a target vessel locks onto your ship you have full authority to return fire and engage.
Of all the missions we've flown this will be the most difficult.
Скопировать
Хотя он должен признать, что в минуту слабости и сказал, что он это сделал.
Прежде чем вечером вернуться на собрание, Том открыл маленький ящичек, который он открывал в тот вечер
Она лежала там, где он её и оставил.
"was not an act he was so stupid to commit,"
"Before returning to the meeting that night Tom opened the little drawer he had open the night of Grace's arrival,"
and found it still there: The card from the gangster in the car.
Скопировать
- Этого еще не хватало.
Открывай ворота, иначе я их сам открою.
Я в любом случае пройду.
Don't even think about it, Dickie.
Either you're gonna open the gate, or I'm gonna open the gate.
Either way, I'm coming in!
Скопировать
играть.
Открыла? Нет. Она вообще никогда дверь не открывает.
Женщина с 1-го этажа сказала, что под вами живёт старушка.
But Jane, what do you think we are doing here?
I was just standing right there and then suddenly...
The tiles just started exploding. I mean. Look at my floor.
Скопировать
- Открыть?
- Да, открой багажник, открывай.
- Сейчас я только...
- Open the...
- Open the trunk, just open the trunk.
- So I'll just...
Скопировать
Я прав?
Открывай или я сам открою.
Почини габаритные фары.
Am I right?
Open it or I will.
Get that taillight fixed.
Скопировать
Поможет тебе приоткрыться.
Знаешь, я выяснил... что когда один секрет открыт, остальные открываются гораздо легче.
Думаю, сегодня у нас случится прорыв.
Help you open up a little bit.
You know, I found... when one secret is revealed, the deeper ones, they come so much easier.
I got to say, I think today's gonna be our breakthrough day.
Скопировать
Все следы совпадают с обувью Клиффа Пола.
Итак, он берет свою выпивку, идет открыть дверь, открывает ее, оступается и роняет бутылку.
Пятится назад, наступая на пиво.
All the treads match Cliff Paul's shoes.
So he's getting his drink on, goes to answer the door, opens it, and he stumbles back and drops the bottle.
Steps back through the beer.
Скопировать
Похоже, частный сектор хорошо платит.
Да, ну, после 25 лет в военной разведке, либо ты открываешь собственный бизнес, либо покупаешь кресло-качалку
Вот почему я и пришел, Мик.
Looks like the private sector's paying well.
Yeah, well, after 25 years in Navy Intel, it was either hang a shingle or buy a rocking chair, so... I hung a shingle.
That's why I came to see you, Mick.
Скопировать
На свою долю ты сможешь купить себе остров и сможешь летать туда на собственном Боинге Бизнес Джете.
Я сказал тебе не открывать сумку, и ты не открыл.
Ты сдержал слово.
With your cut, you can buy your own private island and you can fly there in your own Boeing Business Jet.
I told you not to look in the bag and you didn't.
You kept your word.
Скопировать
Единственным кого я должна была и хотела ждать.
Когда он наконец приходил, и я открывала дверь, он не входил немедленно, как не входит кот, когда его
Но он был больше чем кот.
The only one I had to, and wanted to wait for.
When he finally turned up and I opened the door, he didn't immediately enter, the way a cat doesn't when you let it in. As if, once the door is open, it has all the time in the world.
But he was more than a cat.
Скопировать
[Открой дверь]
[Мы открыли дверь - И дверь открывается]
[Вы слушаете песню, которая открывает дверь]
- ♪ Open the door ♪ - ♪ Yeah ♪
- ♪ We got to open the door ♪ - ♪ And the door is opening
♪ You're the playing the song that opens the door ♪
Скопировать
Верно.
Дело в том, что любовь открывает все самое лучшее в тебе, но она также может открыть и самое худшее.
Все твои страхи, ярость, неуверенность в себе.
Right.
The thing about love is that it brings out the best in you, but it can also bring out the worst.
All your fears, rage, self-doubt.
Скопировать
– О, мама.
– Дверь не открывается, открой мне!
– Я спущусь вниз и открою.
-Mummy?
-The door is not opening!
-I'll come downstairs and open up.
Скопировать
Окей, это вообще-то приятное ощущение
- я открываю свои бедра - открой свои бедра.
Хорошо, хорошо.
Okay, that kinda feels right.
- I open my hips. - Open your hips.
Okay, okay.
Скопировать
Чан Ли!
я здесь, малыш открой глаза открывай!
ахх... это был Вега... чего?
Chun Li!
Chun Li! Hang in there!
- It was Balrog. - What?
Скопировать
А для нас поцелуй - это вроде ключа к замку.
Типа говоришь "Сезам, откройся" и открывается пещера чудес.
Ну, крикнул ты этот "Сезам" один раз.
Absolutely.
For us, kissing's an opening act like the comedian you have to sit through before Pink Floyd comes out.
And it's not that we don't like the comedian.
Скопировать
Э-эй?
Мам, ты собираешься, ммм... собираешься открывать дверь или мне открыть своим ключом?
Шон!
Hello?
Mom,are you going to,uh, are you going to open the door, or should i use my key?
Shawn!
Скопировать
В семь ты можешь уже уходить, но раньше чем ты уйдешь приходит садовник, его зовут Ноэль.
Но раньше, чем открыть, спроси он ли это. Если это он - открываешь.
Но если это не он, не открывай дверь никому, пожалуйста.
You can leave at seven o'clock. The gardener comes before you leave, he is no.
Before opening the door, ask if it's him.
If it isn't, please don't open the door for anyone else.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов открывать открыть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы открывать открыть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение