Перевод "to move back" на русский
Произношение to move back (те мув бак) :
tə mˈuːv bˈak
те мув бак транскрипция – 30 результатов перевода
it sounded like something interesting.
The wolves were more than willing to move back... and let this newcomer move in on their problem.
Wahb was about to learn that in the wilderness... a free meal generally has a catch to it. -(Snap) -(Growling) (Snap)
Для Уэба эти звуки означали что-то интересное.
Волки были более чем готовы отойти и позволить этому новичку решить их проблему.
что в этой глуши доступная еда обычно приводила в ловушку. но Уэб больше никогда не забудет запах стали что капкан означает - неприятность.
Скопировать
Oh, I'm terribly sorry.
Kramer, my parents are gonna have to move back to Florida.
Isn't that great?
Мне ужасно жаль.
Крамер, моим родителям придётся вернуться во Флориду.
Разве это не замечетельно?
Скопировать
Beta Galaxy in the Spiral. This is the machine for moving over in space.
Which contact shall I push to move back home?
Because time is relative.
Вот машинка перемещения в пространстве.
Какой контакт мне нажимать, чтобы домой переместиться?
Ведь время относительно, понимаете?
Скопировать
You know how cross she got when you moved in with your mum.
She wants you to move back to daddy.
You want to do that?
Ты в курсе, как она разозлилась, когда ты переехала к матери.
Она хочет, чтобы ты вернулась к папочке.
Хочешь этого?
Скопировать
But if you make 30 000 ... and your wife wants 15 You might have to kill her!
"Shit, I ain't going to move back with my mama 'cause you ain't in love!
"You're gonna have to die!"
Но если ты зарабатываешь 30 тысяч... а твоя жена хочет 15 возможно, придется убить ее!
Бляяять. "Блять, я не вернусь назад к маме только потому, что ты меня больше не любишь".
"Поэтому, ты должна сдохнуть!"
Скопировать
- Right.
- Yes, and I've got a funny feeling she's gonna want me to move back in with her.
- What was that ?
- Хорошо.
- Да и у меня забавное предчувствие, что она захочет, чтобы я переехал назад к ней.
- Что это было?
Скопировать
The second is that he says no and then... Yes.
And then I'll have to move back in with him, and... to convince him of my serious intention, I'm sending
All my things are in it.
Вторая, если он говорит "нет" и тогда...
Да. Да.
И тогда мне придется вернуться к нему и... чтобы убедить его в серьезности моих намерений, я посылаю свой чемодан впереди себя.
Скопировать
I still don't understand.
Why do you want to move back with your parents?
I don't want to.
Я не могу понять.
Почему ты хочешь переехать к своим родителям?
Я не хочу.
Скопировать
- Thought you moved out.
- I had to move back in.
My lawyer said it'd give me a better shot at getting the house... during the property settlement, but don't change the subject.
Ты же вроде выехал из того дома?
- Мне пришлось вернуться.
Адвокат сказал, что если я сейчас выеду... то мне вообще ничего не светит.
Скопировать
They got us, and it hurt.
We're going to move back to the blue line.
Pull back!
Они наступают, это тяжело.
Отходим назад к голубой линии.
Назад!
Скопировать
I am ready to move to Bajor with you tomorrow, if you'll have me.
And if you want to move back to Earth, that's OK too.
I'll do whatever it takes.
Я готов переехать с тобой на Бэйджор завтра, если ты захочешь.
А потом, если ты захочешь вернуться на Землю, я тоже согласен.
Я сделаю все, что потребуется.
Скопировать
You can't be this close.
- You need to move back.
- Oh, no.Jack Traven said that—
Вам нельзя здесь стоять.
Пойдёмте со мной.
Нет, Джек Трейвен сказал...
Скопировать
That will prove I'm over Joe because I fuck somebody?
You have to move back to New Jersey cos you've slept with everyone in New York.
I don't see that turning Helen into a faint memory for you.
Если я буду трахаться направо и налево, это докажет, что я забыла Джои?
Тебе нужно возвращаться в Нью-Джерси, ты уже перетрахал весь Нью-Йорк.
Не заметно, чтобы это превратило Хелен в смутное воспоминание.
Скопировать
- Yes, sir?
We have orders to move back to the front immediately.
- Give the men a few minutes more.
- Да, сержант?
Пришел приказ возвращаться на фронт.
- Дайте им еще пару минут.
Скопировать
- Move back!
- It's easier for you to move back with your car
Drive back four kilometers?
- А куда же я денусь?
- Назад!
Вы же на машине - сдайте назад.
Скопировать
In two years, with my savings, I'll be worth 50,000 francs.
Would you like to move back to Romarins?
I'd stay in my Massacan house... and you and Baptistina can tend my carnations.
При моих ничтожных расходах я заработал за два года пятьдесят тысяч франков.
А ты что думаешь? Тебе было приятно вернуться в Ромарин?
Я живу в своем доме в Массакене, ты часто проходишь мимо моих цветов.
Скопировать
What do you want to be when you grow up?
I'd like to move back to Iowa and have kids and be a cop.
I felt like I was in my bedroom when I was 16... and I used to hang out with this guy who was really beautiful... and my parents thought I was helping him with his chemistry homework.
А кем бы ты хотел стать?
- Хочу вернуться в Айову, завести семью и стать полицейским.
Мне словно опять было 16 лет... и я у себя в спальне с красивым парнем... а родители думают, что я помогаю ему по химии.
Скопировать
It will be within my power to give.
The triangle gives its possessor the power of God to move back and forth through time, undo the past.
Help me and you will get what I know you want.
Моя власть позволит это дать.
треугольник дает его обладателю власть Бога чтобы двигаясь назад и вперед во времени, изменить прошлое.
Помоги мне, и ты получищь то, что ты хочешь.
Скопировать
No touching!
Gob, I want you to move back on to the yacht.
The yacht?
Без рук!
Джоб! Вернись, пожалуйста, на яхту.
На яхту?
Скопировать
Answer me!
How does it feel to move back to Denmark?
I don't know.
Отвечай!
Что ты чувствуешь, возвращаясь обратно в Данию?
Не знаю.
Скопировать
And after a few torrid weks,
Tom decided perhaps he was the marrying kind after all, causing an embittered Annabel to move back to
Permanently.
И через несколько страстных недель
Том решил, что, возможно, он все-таки из тех, кто женится, заставив раздраженную Аннабель вернуться в Чикаго.
Навсегда.
Скопировать
- No.
I want... to move back into our house... and I wanna have a our baby in our home.
I want all of us to have a home together.
- Ќет.
я хочу... вернутьс€ в наш дом, € хочу родить нашего ребенка в нашем доме.
я хочу, чтобы мы жили вместе.
Скопировать
Major Sheppard has killed three more of our strike team.
Tell everyone to move back to the control room.
Why did you tell him you could have this fixed in 20 minutes?
Похоже, майор Шеппард уничтожил еще троих из нашей ударной группы.
Скажите всем возвращаться в зал управления. Есть, сэр.
Зачем вы ему сказали, что сможете починить это через 15-20 минут?
Скопировать
Hey, this is Jeff Talley.
Son, I need you to move back to your bedroom, OK?
Right now. - Mr. Talley?
Привет, меня зовут Джэфф Тэлли.
Сынок, я хочу, чтобы ты сейчас же вернулся в свою комнату, слышишь? Сейчас же.
- Мистер Тэлли?
Скопировать
Wow.
Just so we're clear, so you want to move back in here and be faithful to me and love me with all your
- Absolutely.
Ого.
Просто уточняю, ты хочешь переехать сюда, быть верным и любить меня всем сердцем и душой?
- Вот именно.
Скопировать
Hurry up.
I need everybody to move back.
Red...
Понял.
Немедленно убрать посторонних.
Красный.
Скопировать
Any other decisions?
I want you to move back in.
Huh?
Еще какие-нибудь решения?
Я хочу, чтобы ты снова переехал сюда.
А? ..
Скопировать
I don't want that to happen to me and Teddy.
I want to move back home, Joyce.
I'll do whatever you want me to do.
Я не хочи, чтобы это случилось со мной и Тэди.
Я хочу вернуться домой, Джеиси.
Я сделаю всё, что ты захочешь.
Скопировать
Take my baby, please.
You're gonna have to move back.
- No good.
Возьмите моего ребенка, пожалуйста.
Отойдите назад.
- Заражение.
Скопировать
She got pregnant, she claims I was the father.
I gave her ten grand and told her to move back home.
I don't know why she told you all the fairytale stuff.
она забеременела, сказала, что отец - я,
Я дал ей десять тысяч и сказал ехать домой.
Не знаю, зачем она придумала вам эти сказки.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to move back (те мув бак)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to move back для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те мув бак не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
