Перевод "отряд" на английский
Произношение отряд
отряд – 30 результатов перевода
"Рейнджер Эдди".
капитан Андерсон слушает мне нужен полностью готовый развед. отряд через 10 минут
И я имею в виду готовый во всех смыслах
Ranger Eddie,
Captain Anderson reporting. I want a recon squadron green in ten minutes.
And I mean green all the way.
Скопировать
От вас нужно следующее,
Через 10 минут я улетаю с развед. отрядом вы должны будите дать мне координаты "Эхо"
Эхо. Есть, сэр.
Get this'
I'll be go in ten minutes with a recon squadron. You'll give me a heading for Echo.
Echo, yes, sir.
Скопировать
Инженерный, вылет через десять минут,
Один развед. отряд, будет автоматически направлен к орбите Эхо,
Мы должны быть на месте через час,
Control, it's go in ten minutes.
One squadron recon, automatic to Echo's orbit.
I want you put us there in an hour.
Скопировать
Мы приведем их к месту встречи
Развед. отряд Гамма Сохраняйте курс полета на отметке 0800,
Вы слышите?
Before rendezvous we'll take them over.
Recon Gamma' keep your flight course on 0800.
Are you check?
Скопировать
Нет
Плюс 2 часа 30 минут, развед. отряд, Все системы в порядке
Осторожней Уолт
No.
At plus two hours thirty minutes, recon squadron, all systems A-okay.
Take care Walt,
Скопировать
Я вижу, приближающиеся поле астероидов
Отряд, будьте наготове
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
I see asteroids coming.
Recons, ease off.
01:00 hours.
Скопировать
(ВЕДУЩИЙ) 0100 часов
Неожиданно группа астероидов Встала на пути исследовательского отряда
У астероидов нет установленного Курса или скорости Что осложняет попытки сбить их
01:00 hours.
Unexpectedly a school of asteroids come toward the reconnaissance squad.
There is no set course to the direction or speed of an asteroid which makes trying to dodge them very difficult.
Скопировать
И я хочу попытаться
Развед. отряды Дубровского и Перкинсона, пришвартовывайтесь Затем открывайте порталы
Коммандер Джексон и его команда Вошли в комнату декомпрессии.
And I'm willing to make a try.
Recon squadrons Dubrovsky and Perkinson, fix and moor, then open portals.
Commander Jackson and recon crew have entered decompression chamber.
Скопировать
- В нем был кордразин. - Пуст.
- Связисты, срочно медицинский отряд.
Убийцы!
It was set for cordrazine.
Empty. Communications, emergency medical team. Ah!
Killers!
Скопировать
Оно и сейчас работает, испуская волны временного смещения, которые мы засекли миллионы километров назад.
Десантный отряд - "Энтерпрайз".
Мы не нашли доктора.
It is operating even now... putting out waves and waves of time displacement, which we picked up millions of miles away.
Landing party to Enterprise.
No sign of Dr. McCoy.
Скопировать
- Да?
Силовой луч прервался на секунду, сэр, как раз перед тем, как отряд должен был материализоваться.
- Я никогда такого не видел.
- Yes?
The power beam jumped for a moment, sir, just as the landing party was about to materialise.
- I never saw it happen before.
Скопировать
Тебе лучше быть на борту, когда твоя невестка придет в себя.
Вы командуете отрядом, м-р Спок.
Мне нужны ответы.
I'd like you to be onboard when your sister-in-law regains consciousness.
Take charge of the landing party, Mr. Spock.
I want some answers to all this.
Скопировать
Мы не сможем подняться на борт, когда спустится последний из нас.
Прислать вам отряд?
Нет, думаю, мы вдвоем справимся.
You know, we can't come back onboard once the last of us has left.
Do you want me to beam up a party?
No, I think you and I can handle it.
Скопировать
Журнал капитана, звездная дата 3156.2.
Находясь на орбите планеты Бета-3 в поисках звездолета "Аркон", пропавшего здесь 100 лет назад, поисковый отряд
Мистер Сулу вернулся, но он был в крайне возбужденном состоянии.
Captain's log, stardate 3156.2.
While orbiting planet Beta III, trying to find some trace of the starship Archon that disappeared here 100 years ago, a search party consisting of two Enterprise officers was sent to the planet below.
Mr. Sulu has returned, but in a highly agitated mental state.
Скопировать
После сигнала тревоги ничего не было, сэр.
А научный отряд?
У д-ра Манвея был свой передатчик.
Nothing since their original distress call, sir.
What about the science team?
Dr. Manway had a special transmitter.
Скопировать
Бортовой журнал. Звездная дата неизвестна.
Во время ионного шторма, наш отряд перешел на "Энтерпрайз" и обнаружил, что он и его персонал изменились
Сам корабль почти неуловимо стал физически иным.
Captain's log, stardate unknown.
During an ion storm, my landing party has beamed back to the Enterprise and found it and the personnel aboard changed.
The ship is subtly altered, physically.
Скопировать
Боевая готовность.
Фазовым отрядам приготовиться.
Включить защитные краны.
Condition, yellow alert.
Phaser crews, stand by.
Deflector shields up.
Скопировать
Хорошо.
Десантному отряду взять фазер номер один.
- Не держите их на виду.
Good.
Landing party will pick up phaser number ones from the arsenal.
- Keep them inconspicuous. Mr. Scott?
Скопировать
У всех, кто находился на борту есть сутки, чтобы явиться в нашу камеру дезинтеграции.
Чтобы обеспечить явку, я приказал задержать вас, капитан и ваш отряд, пока они не прибудут.
Мы восстановим ваш корабль, капитан, если это возможно.
All persons aboard your ship have 24 hours to report to our disintegration machines.
In order to ensure their cooperation, I have ordered you, captain, and your party held in custody until they surrender.
If possible, we shall spare your ship, captain.
Скопировать
"Энтерпрайз", находящийся на орбите Эминиар 7, объявлен разрушенным в ходе странной войны, ведущейся с помощью компьютеров.
Меня и мой десантный отряд не включили в список жертв на борту "Энтерпрайза", мы находимся на планете
Меня прислали узнать, нужно ли вам что-нибудь.
The Enterprise, in orbit about Eminiar Vll, has been declared a casualty of an incredible war fought by computers.
I and my landing party, though apparently not included as casualties aboard the Enterprise, are confined on the planet's surface, awaiting what?
I have been sent to ask if you require anything.
Скопировать
Защитные экраны на полной мощности.
Фазерные отряды наготове.
Сенсорных данных нет. - Поправка.
Deflector screens rigged at full power.
Phaser crews ready.
Sensors reading zero.
Скопировать
- Они не очень-то дружелюбны? - Да.
Но как же наш капитан и десантный отряд, который где-то там?
Мы их вернем.
- They're not very friendly, are they?
- Aye. But what about our captain and the landing party down there somewhere?
We get them out.
Скопировать
"Энтерпрайз", это Анан 7, говорит Главный советник Высшего консульства Эминиара.
У нас ваш капитан, его отряд, посол и его отряд.
Если вы немедленно не начнете спускать всех членов экипажа на поверхность планеты заложники будут убиты.
Enterprise, this is Anan 7, First Councilman of the High Council of Eminiar.
We hold your captain, his party, your ambassador and his party prisoners.
Unless you immediately start transportation of all personnel aboard your ship to the surface, the hostages will be killed.
Скопировать
Каков анализ, джентльмены?
Как обычно, при данных обстоятельствах я бы рекомендовал хорошо вооруженный десантный отряд.
Да, но в этом случае чем больше людей спустятся, тем больше шанс нарушить какое-нибудь табу.
Analysis, gentlemen?
Ordinarily, under these circumstances, I would recommend a large well-armed landing party.
Yes, but in this case, with the more people we take down, the greater chance we have of violating one of their taboos.
Скопировать
Вполне возможно.
Лейтенант Ухура, пусть охрана подготовит вооруженный отряд, чтобы спуститься вместе с нами.
Если от командования Звездного флота что-то поступит, немедленно сообщите.
Very possible.
Lieutenant Uhura, notify Security to have an armed detachment of men ready to beam down with us.
Any word comes through from Starfleet Command, pipe it down immediately.
Скопировать
Мы проверим.
Организуйте поисковый отряд.
- Мистер Лазарь отправится с нами.
Obviously some connection.
We'll check it out.
Organise a search party immediately. - Mr. Lazarus will beam down with us.
Скопировать
Он, должно быть, в беде.
Займитесь десантными отрядами.
Начинайте отправлять колонистов.
He might be in trouble.
Yes, take over the landing party detail.
Start getting those colonists aboard.
Скопировать
Встретьтесь с ним здесь.
Убедитесь, что десантные отряды работают в парах.
Никто не должен находиться здесь в одиночку.
Have him meet you here.
Make sure the landing party works in teams of two.
I don't want anybody left alone down here.
Скопировать
"Энтерпрайз", подвергнувшийся атаке тепловыми лучами с поверхности планеты Бета-3, находится под командованием офицера-инженера Скотта.
Десантный отряд захвачен существом по имени Лэндру.
Мистер Спок.
The Enterprise, still under attack by some sort of heat rays from the surface of Beta III, is now being commanded by Engineering Officer Scott.
The shore party has been taken by the creature called Landru.
Mr. Spock.
Скопировать
Мистер Спок.
Соберите десантный отряд из 5 человек. Он отправится со мной на планету.
Включая доктора Маккоя и биолога.
Mr. Spock.
Equip a landing party of five to accompany me to the planet surface.
Include Dr. McCoy and a biologist.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отряд?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отряд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
