Перевод "отсталый" на английский

Русский
English
0 / 30
отсталыйretarded backward outdated retrograde the hindmost
Произношение отсталый

отсталый – 30 результатов перевода

А он сделал так, что я выгляжу...
Самой слабой, отсталой анти-феминисткой, какую знал этот мир.
А не примерным членом общества, каким меня считали.
And he has made me look like...
The weakest, most backwards anti-feminist this world has ever known.
And that is not the poster child I am supposed to be.
Скопировать
Я не считаю, что в этой кампании должны иметь место личные нападки, вот почему после тщательного размышления я решила высказаться против того, как обсуждаются в средствах массовой информации моя семья и я сама.
Три года назад мой муж расплачивался в магазине, когда очень невоспитанный человек назвал моего сына отсталым
И я полагаю, все согласятся, что слово "отсталый" очень неприятно, и такое очень обидно слышать тому, чей сын страдает синдромом Аспергера.
I don't think this campaign should be about personal attacks, which is why after much soul-searching, I am compelled to speak out against what's been going on in the media, about my family, about myself.
Three years ago, my husband was checking out of a grocery store when a very rude man called my son a retard.
And while I think we can all agree that the word "retard" is very ugly, I think it's really offensive when your son has Asperger's syndrome.
Скопировать
- У тебя есть дети?
Отсталая!
- Ты замужем? - Зачем?
- You have kids? -You think?
Idiot.
Are you married?
Скопировать
Окружной судья Уолтер Клиланд был убит в своих апартаментах приблизительно час назад.
Единственный человек, который постоянно входил в его апартаменты был умственно отсталый уборщик парень
Он был найден стоящим над телом с окровавленным ножом в руке.
U.S. district judge Walter cleland was murdered in his chambers approximately an hour ago.
The only person who entered his chambers all day was a developmentally disabled janitor. The guy did more than just enter.
He was found standing over the body with a bloody knife in his hand.
Скопировать
Завязалась драка.
он начал кричать на меня, говоря грубые вещи и назвал меня глупым, и он.. он сказал, что я умственно отсталый
Копы вытащили Лу из реки с двумя пулями в нём.
And we fought.
He fell into the water, and I climbed out and I pulled him out, and then he started yelling at me, saying mean things, and he called me stupid, and he...
The cops pulled Lou out of the river with two bullets in him.
Скопировать
Потому что ты такая отсталая.
Я не отсталая!
У меня есть особые потребности и специальные способности.
Because you're such a retard.
- I'm not!
I have special needs and special abilities.
Скопировать
Может быть, можем выпить после школы кофе.
Вы знаете про всех и вся в этом рассаднике умственно отсталых, так что я знаю, что вы знаете, где спрятана
Быстро отведите нас к святому Граалю мудаков!
Maybe we can grab coffee after school.
You guys know where the bodies are buried and corpses revived in this institution for lower learning, so I know you know where that phonebook is hidden.
So take us to the holy grail of douchedom, stat!
Скопировать
Мы делаем все возможное.
Дилон умственно отсталый.
Он доверяет всем подряд!
We are doing everything that we can.
Dillon is developmentally disabled.
He trusts everyone!
Скопировать
Так...
Мой отсталый братец Ранкл впал в состояние аффекта.
— О да!
All right.
My boy Runkle's got some serious retard strength right now.
- Just--yeah.
Скопировать
Похоже, вашего пса не помешало бы напоить.
Умственно отсталый ребёнок, которому нравятся колокольчики?
Ты даже не попытался.
Your dog looks like he could use some water.
A special needs kid who likes bells?
You didn't even try.
Скопировать
Я застряла здесь, присматривая за тобой и за маминым магазином.
Потому что ты такая отсталая.
Я не отсталая!
I'm stuck looking after you and mom's store.
Because you're such a retard.
- I'm not!
Скопировать
Что такое с этим местом?
Почему это такая сосисочная планета, и как такие отсталые идиоты изобрели роботов?
Очевидно, когда-то Газорпианцы стали настолько развитыми, что заменили женщин машинами для рождения.
What's the deal with this place?
Why is it such a sausage planet and how did such backwards idiots invent robots?
Obviously at some point the Gazorpians became so evolved that they replaced females with birthing machines.
Скопировать
Это один из Галлагеров, его сестра дала младшему брату кокаин.
Чувак, уверен, что он стал умственно отсталым из-за него.
Абсолютно.
That Gallagher kid's sister gave his baby brother cocaine.
Dude, I bet he's retarded now from it.
Totally.
Скопировать
Вот почему они ведутся себя как семилетние рядом друг с другом.
Ты уверен, что это не умственная отсталость?
- Джейн.
That's why they act like 7th-graders when they're around each other.
Are you sure that's not a brain problem?
- Jane.
Скопировать
Это мой брат.
Он умственно отсталый.
Ему нравится кататься на таком.
He's my brother
He's retarded
He loves riding this thing If you don't let him
Скопировать
С чего бы?
Твой сын, он же отсталый.
Что тут происходит?
Why?
That kid of yours, he's a retard.
What is going on right now?
Скопировать
Это моё собственное решение!
С тех пор, как умер тот отсталый, ты чаще стала бывать у него дома.
Ты изменяла мне.
There's nothing related to others. This is my decision
Ever since the death of that retarded boy, you go to his home more than before
You're infidel to me
Скопировать
- Я командую другим подразделением здесь...
Где нет, таких вот неудачников и умственно отсталых.
- В точку, сержант.
I head up the other rear d unit here...
The one not full of rejects and mental patients.
Spot on, sergeant.
Скопировать
Клив, мы не используем термин "плохие люди" в моей профессии, ясно?
Ты умственно отсталый, инфантильный, дисфункциональный нарцисс.
И я не хочу тебя видеть. Понятно?
Cleave, we don't use the term 'bad people' in my profession, alright?
You are a developmentally arrested, infantile, dysfunctional narcissist.
And I don't want to see you.
Скопировать
Так что...
Если ты хочешь, чтобы я отстал, я так и сделаю.
Ого.
So if...
If you want me to back off, I will.
Wow.
Скопировать
Он так старался порадовать тебя.
что он не отсталый.
Ой.
He's trying so hard to please you
He's obviously not retarded
Oops
Скопировать
Конечно.
Я не умственно отсталый.
Вперед.
Of course
I'm not retarded
Go ahead.
Скопировать
Да.
Ну, мир скачек всегда был немного отсталым.
Что до придирок, в основном осматривают кобыл.
Yes.
Well, the racing world's always been a little bit backward.
With studding, most of the scrutiny falls on the mare.
Скопировать
Три года назад мой муж расплачивался в магазине, когда очень невоспитанный человек назвал моего сына отсталым.
И я полагаю, все согласятся, что слово "отсталый" очень неприятно, и такое очень обидно слышать тому,
Поэтому мой муж, будучи заботливым отцом...
Three years ago, my husband was checking out of a grocery store when a very rude man called my son a retard.
And while I think we can all agree that the word "retard" is very ugly, I think it's really offensive when your son has Asperger's syndrome.
So my husband, being the protective father that he is...
Скопировать
- Дети развиваются разными темпами.
- А Ваш ребенок, видимо, отсталый.
- Что? !
Infants develop at different rates.
Child's probably just backward.
What?
Скопировать
Даже чересчур счастливым.
Некоторое время мы даже думали что ты ... из умственно отсталых....
Всегда улыбаешься, обнимаешь незнакомцев.
Well, almost too happy.
For a while there we thought you were one of those slow kid
Always smiling, hugging strangers.
Скопировать
- Этот тип оскорбил моего ребёнка.
Назвал его отсталым.
Я дал ему по лицу.
- The guy insulted my kid.
He called him a retard.
I punched him.
Скопировать
Питер,ты не можешь просиживать перед телевизором весь отпуск
Знаешь, я реально начинаю уставать от тебя Ты такой отсталый, словно "палка в грязи".
Это какое-то гей оскорбление?
Peter, you can't just sit in front of the TV the entire vacation.
You know, I'm really getting tired of you being such a complete stick-in-the-mud.
Is that some kind of gay slur?
Скопировать
Я в школу ходил с девчонкой по имени Сара.
Она была умственно отсталой.
Прости. Не стоит так говорить, наверное, но она была совсем слабоумной, просто пизец какой повёрнутой.
I went to school with this chick named Sara.
She was retarded.
I guess you're not supposed to say that anymore, but she was seriously mentally handicapped, like, really fucking tweaked.
Скопировать
Все дети над ней издевались.
Но не я, потому что сам чувствовал себя отсталым.
Вот так я и запомнил.
All the kids made fun of her and shit.
I didn't because I always felt pretty retarded myself.
That's how I remembered.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов отсталый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отсталый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение