Перевод "отсталый" на английский
Произношение отсталый
отсталый – 30 результатов перевода
Они помогают мне.
Не беспокой моих ребятишек своим отсталым учением.
- Но я их люблю.
They help me.
Not my child zastrupljaj with backward teachings.
But I have I like.
Скопировать
Объясни, как ты сюда попал?
Мы приносим современные технологии на отсталые планеты, чтобы патенты на ценные изобретения стали доступны
Ты платил гонорар владельцам патентов?
We left you in custody after that affair on the Rigel mining planet.
Yes, well, I organised a technical information service, bringing modern industrial techniques to backward planets, making available certain valuable patents to struggling young civilisations throughout the galaxy.
Did you pay royalties to the owners of those patents?
Скопировать
Доктор Вик, вы сказали, что "национал-социалисты ввели новые меры, включая насильственную стерилизацию".
национал-социалистами, но разрабатывалась на протяжении многих лет как оружие борьбы с преступниками и умственно отсталыми
Да, мне это известно.
Dr Wieck, you referred to "novel National Socialist measures introduced, among them sexual sterilisation."
Are you aware that sexual sterilisation was not invented by National Socialism, but had been advanced for years before as a weapon in dealing with the mentally incompetent and the criminal?
Yes, I am aware of that.
Скопировать
Вы думали, после свадьбы он так и будет спать в обнимку с плюшевым мишкой?
Вы любили его с детства, вы обокрали его, сделали умственно отсталым.
Впрочем, каждый на свой манер.
The little violin, the little piano, the little sonatas... mom's portrait, mom's little darling.
On the eve of his wedding, you probably still had him sleeping with a teddy bear. You buried him in his childhood.
You made him a retard.
Скопировать
Из школы. Я забрала его после уроков. Меня попросили в газете им заняться.
Он проходит курс реабилитации для отсталых.
- Оно и видно.
I found him at school, I was asked to take care of him for the paper.
He's taking reeducation treatment for the retarded.
There, you see.
Скопировать
Ты просто не понимаешь!
Он же отсталый после несчастья на фабрике!
Брат!
You just don't understand!
He became retarded after an accident at the factory!
Brother!
Скопировать
Инспектор Кондо...
Я знаю, ты держишь своего умственно отсталого брата в чулане.
Как думаешь, что с ним будет, если ты не вернёшься его покормить?
Inspector Kondo...
I hear you're keeping your retarded brother in the storage closet.
What do you think will happen to him if you don't go back there to feed him?
Скопировать
Исторические!
Исторически, он может спасти Эльдорадо... от отсталости, от колонизации Компанией Международной Эксплуатации
И ЭКСПЛИНТ это позволил бы?
Historical!
So, historically Vieira can save Eldorado from underdevelopment... from the International Extraction Company's colonisation...
EXPLINT! Do they allow it?
Скопировать
- Что вы имеете под этим ввиду?
- Простите меня, но Мартин не умственно отсталый?
Или с поздним развитием?
What do you mean? !
Forgive me but... Is Martin... mentally backward?
Retarded?
Скопировать
Его не поймешь.
Он отсталый, понимаешь?
Это не твоя вина.
- Never had sense.
- Wasn't your fault. Hell, no.
I can see that.
Скопировать
- "Если мы провалимся, то по твоей вине."
Я на задании с умственно отсталым.
- Просто выполни свою часть задания.
- "If we get screwed up, it's cos of you."
I'm on a mission with a retarded man.
- Just get your part right.
Скопировать
Можно ли их избежать?
Много ли мы уделяем заботы и достаточно ли тратим денег на психически больных и умстенно отсталых?
Лучше ли им лечиться в больницах или у себя дома и среди подобных?
Can they be avoided?
Are we spending enough care and money on the mentally sick and the mentally handicapped?
Are they better treated in hospital or in their own homes and communities?
Скопировать
филе!
запретили десятки фильмов под предлогом порнографии, и в том, что итальянцев вы считаете недоразвитыми, отсталыми
Именно.
The steak ...
Attorney, you were accused of kidnapping ... dozens of films under the pretext of obscenity ... and having considered the Italian people ... immature, undeveloped, retarded child and bottom. Exactly! .
But this criticism does not bother him?
Скопировать
Слушайте, если это по поводу поездки Зиял к баджорским святыням...
Я говорю не об ознакомлении ее с вашими отсталыми суевериями.
Она наполовину баджорка.
Listen, if this is about taking Ziyal to services at the Bajoran shrine...
I'm not talking about exposing her to your backwards superstitions.
She's half Bajoran.
Скопировать
Да.
А ты один из отсталых кузенов?
Нет.
Yes.
Are you one of the retarded cousins?
No, no.
Скопировать
Каким местом ты думаешь, когда вытворяешь такое?
Tы же умственно отсталый!
Рано или поздно тебя все равно поймают.
What are you even thinking when you do something like that?
- You think you´re never gonna get caught? - We didn´t get caught.
That´s not the point. It´s beetleheaded. It´s-- lt´s only a matter of time before you do get caught.
Скопировать
Рано или поздно тебя все равно поймают.
- Что значит "умственно отсталый"?
- Это синоним слова "тупица"!
That´s not the point. It´s beetleheaded. It´s-- lt´s only a matter of time before you do get caught.
- What is beetleheaded?
- lt´s a synonym for "stupid."
Скопировать
Ты стара.
Эпоха не отсталая, это ты - отсталая!
Я писатель, а не мошенник!
You`re old.
The era isn`t behind the times anymore - you are !
I`m a writer, not a forger !
Скопировать
Армянин подбросит козлиную голову к двери своей возлюбленной.
Отсталая культура.
Знаешь что, мы все отсталые, Берта.
Some Armenian would be delivering' a goat's head to the door of the woman that he loved.
- Backward culture over there. - Let me tell you.
We're all backwards, Berta.
Скопировать
Отсталая культура.
Знаешь что, мы все отсталые, Берта.
Механика прогрессирует, а сознание?
- Backward culture over there. - Let me tell you.
We're all backwards, Berta.
- Our machines are all modern and shit, but our minds?
Скопировать
Будто это комплимент. "Очень хорошо говорит" это не комплимент, ок?
"Очень хорошо говорит"- то, что говорят про умственно-отсталых... которые умеют разговаривать.
Что это значит "он хорошо говорит"?
Like that's a compliment! "Speaks so well" is not a compliment, OK?
"Speaks so well" is some shit you say about retarted people that can talk!
What do you mean "He speaks well"?
Скопировать
Мы с Фредди побросаем мяч.
Мама говорит, что бросать мяч - это для отсталых детей.
Да?
Freddie and I are gonna play catch.
Mother says balls are for the slow children.
Yeah?
Скопировать
Хорошо сказано.
"Отсталая и средневековая" было тоже неплохо.
"Аморальная и беспринципная ".
THAT'S A GOOD LINE.
I THOUGHT "BACKWARD AND MEDIEVAL" WAS PRETTY GOOD, TOO.
"MORALLY STUNTED AND MACHIAVELLIAN."
Скопировать
- Не совсем все.
- Кто отстал? - Я.
Эй, ребята.
- Not quite everyone.
- Who's behind?
Hey, guys.
Скопировать
Да ладно, Лоис.
Прекрати быть, такой отсталой.
Я даю этим болванам надежду. И я получаю покрашенный дом задаром.
Stop being such a stick in the mud.
I'm giving these saps hope.
And I'm getting the house painted for free.
Скопировать
- Да?
Ты отсталая ненормальная, анализная вонючка!
Элли?
- Yeah?
You're a stupid idiot stinker BM!
Ally?
Скопировать
- Я думаю, что это жалко.
Он у нас эмоциально отсталый.
Спасибо, мам.
- I think it's pathetic.
Though Nick has the excuse of being emotionally retarded.
Cheers, Mum.
Скопировать
У тебя с ним сдека?
Сделки с умственно-отсталыми недоносками не действительны.
Я не недоносок.
Did you make a deal?
Deals with undersized irritating inbreeds do not count.
I'm not an inbreed.
Скопировать
Ты солгал.
Энтак отсталая планета.
Там нет ТокРа.
You lied.
Entac is a primitive planet.
There are no Tok'ra there.
Скопировать
А что, если он проболтается?
Кто поверит умственно отсталому кретину? Не грузись.
Синди, к телефону.
- Yeah, but what if he says something?
- Who's gonna believe... a retarded retard like him anyway?
Cindy, telephone.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов отсталый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы отсталый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
