Перевод "очистить" на английский
Произношение очистить
очистить – 30 результатов перевода
Тихо!
Я требую тишины или немедленно прошу очистить зал!
Подсудимый, вам предоставляется последнее слово.
Quiet!
I deman silence, or I'll clear this court!
The defendant - the final word is yours.
Скопировать
Я поклоняюсь Тебе.
Позволь капле Твоей крови упасть на меня... чтобы я могла очиститься.
Прости меня, Господь, как и я прощаю своих врагов.
I worship you.
Let a drop of your blood fall on me... that I may be purified.
Forgive me God as I forgive my enemies.
Скопировать
В концлагерях она отрезала у заключенных крайнюю плоть каждый раз, когда у кого-нибудь видела особенно большой член.
Если очистить капусту, останется кочерыжка.
Что останется после лука?
In the concentration camps she cut off the foreskin of prisoners... whenever she found one with an especially big cock.
If you peel a cabbage, the core comes out.
What comes out with an onion?
Скопировать
Какие инструкции, Контроль?
Очистите здание.
Охранники и рабочие должны вернуться в зал для музыки.
What instructions, Control?
Clear the building.
Guards and workers are to return to the hall for music.
Скопировать
Что останется после лука?
Если очистить капусту, останется кочерыжка.
Что останется после лука?
What comes out with an onion?
When you peel a cabbage the core comes out.
What comes out with an onion?
Скопировать
Если Спок не выполнит приказ, он погибнет так или иначе.
Я позабочусь, чтобы обстоятельства неудачи, очистили его от обвинений.
Ты не боишься даже командования Звездного флота.
If Spock fails his order, he'll be killed anyway.
I'll see to it that the circumstances of his failure will clear him.
You're not even afraid of Starfleet Command.
Скопировать
Почетный караул к посадочному отсеку.
Очистить посадочный отсек.
Разгерметизация.
Honour guard to the Hangar Deck.
Clear Hangar Deck. Clear Hangar Deck.
Depressurising.
Скопировать
Я думал, мы потеряли ее навсегда.
Очистить рану и хорошо продезинфицировать... Есть шанс, что цивилизация восстановится.
Доктор... Каковы его шансы?
I thought we'd lost it for good.
Scrape the scabs off and apply enough strong disinfectant... there's a chance civilization might recover.
Doctor... what are his chances?
Скопировать
- Хорошо.
Очистите площадку.
Пожалуйста, гример.
- All right.
Clear the set!
Please, makeup.
Скопировать
Так что, позвоните в Линкольн, мистер, и разберитесь с этим.
Скажи управляющему аэропортом Линкольна, чтобы он сдвинул свою пингвинью задницу, и очистил полосу.
Пульт управления. Это машина один.
You call Lincoln, mister, and turn the screws.
Tell that Lincoln airport manager to get off his penguin butt and clear that runway.
Snow Desk, Mobile One.
Скопировать
Это полиция!
Очистить дорогу!
Очистить дорогу!
It's police!
Clear the road!
Clear the road!
Скопировать
Нет. они ещё слишком маленькие.
Вам нужно очистить.
Сначала вам нужно его очистить.
No, it's too small.
You must peel it.
You must peel it first.
Скопировать
Вам нужно очистить.
Сначала вам нужно его очистить.
Я могу его съесть?
You must peel it.
You must peel it first.
Can I eat it? Not like this.
Скопировать
Сними броню.
Какимже ревенемили листомалександрийским очистить край от этих англичан?
О них ты слышал?
Pull it off, I say.
What rhubarb, senna or what purgative drug would scour these English hence?
Hearst thou of them?
Скопировать
Подтверждено присутствие НЛО к северу от энергетического комплекса.
Всем средствам передвижения - повторяю - всем средствам передвижения очистить зону.
Конец связи.
...UFO objective confirmed... as area north sector national power complex.
All vehicles, repeat, all vehicles...
RV this area.
Скопировать
- Сами знаете, какого.
- Попрошу Вас, гражданка, очистить стул.
- Нет, сидите.
- What kind of a courier?
- You yourselves know what?
please empty this chair!
Скопировать
Кстати, звонила Элеана и спрашивала, где ты.
Дай им 5 дней, чтобы очистить площадь и вывести бульдозеры.
Мы должны быть готовы к апрелю.
Eleana called and asked me where you are.
Give them 5 days to clear the area and bring the bulldozers.
We must be ready by April.
Скопировать
Решил просить её руки?
Я решил разобраться с этой историей, и вдобавок очистить окрестности.
И сколько гробов я должен изготовить?
You've decided to ask for her hand?
I've decided to see clear in this story and to clear the environment as well.
Right.
Скопировать
- Спасибо.
А сейчас выслушайте меня о том, что произошло здесь вчера вечером, когда я попытался очистить этот скелет
В них говорится о первобытных людях, которые ранее населяли Новую Гвинею, и по народному преданию были расой гигантов, которые участвовали в кровопролитной войне между силами добра и Зла, когда создавался мир.
- Thank you.
Now... listen to this in relation to what happened last night... when I was cleaning the skeleton.
It's about the primitive people of New Guinea today... who believe that their ancestors were a race of giants... who carried on a titanic war between good and evil... when the world was created.
Скопировать
Ты никогда не был одним из нас.
Я очистил ваш город.
Где теперь твой жетон?
You never were one of us.
I cleaned up your town.
Where's your badge now?
Скопировать
Я хорошо их знаю, все они похожи.
(Одной страшной ночью они решили очистить деревню от всех грешников.)
(Нас вытаскивали из постелей, отрывали от детей,выволакивали из наших домов.)
They are all alike.
(ln a terrible night they expunged all sinners from the village)
(Thye tore us from our beds, our childrens and our houses.)
Скопировать
Я крещу тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа.
Господь, взгляни на этого беднягу, который жил среди язычников, и очисть его от их нечисти и варварства
Пусть он заново родится, во имя Твое.
I baptize you in the name of the Father, the Son and the Holy Spirit.
O Lord, look down upon this poor boy who lived among the heathen and cleanse him of the corruption of their foul, pagan ways and make him white again as the snow.
Let him be reborn and re-purified in thy name.
Скопировать
За последние 24 часа здесь намело 10 дюймов снега!
В Анкоридже было в 2 раза больше, и они все очистили.
У них в 2 раза больше оборудования!
We've had ten inches of snow in the last 24 hours.
Anchorage had twice that and they're clean.
They've got twice the equipment.
Скопировать
Тихо, мадемуазель!
Дружище, прошу вас очистить это помещение.
Я не собираюсь с вами разговаривать, я вас не знаю.
Quiet, young lady!
I'm afraid you have to leave, buddy.
Who are you? I don't know you.
Скопировать
Я вам очень благодарен, и с Новым Годом вас.
Он обнимет вас Своими любящими руками и очистит вас Святой Дух!
Храни тебя Бог, парень.
I'M VERY MUCH OBLIGED, AND HAPPY NEW YEAR.
HE CAN TAKE YOU IN HIS LOVING ARMS AND CLEANSE YOU WITH HIS BLESSED SPIRIT!
GOD BLESS YOU, LAD. THAT'S RIGHT
Скопировать
Думаю, я могу вам помочь.
Очистите эту главную палубу.
Она движется.
REFUSIAN: I think I can help you.
Clear this main deck.
It's moving!
Скопировать
Тащи бритву.
Очистим раны ему на голове.
Как себя чувствуешь, приятель?
Get your razor.
We'll clean up some them cuts on his head.
How you feeling, buddy? How you feeling?
Скопировать
Он уже полтора часа должен быть чист.
Что ж, не похоже, чтобы его очистили.
Пошли.
That should've been cleared half an hour ago.
Now, colonel, it sure doesn't look like it's been cleared, does it?
Let's go.
Скопировать
Кровью стихов!
Мы омыли наши души, очистили мир!
Наши богатства, наши тела, наши жизни, всё.
The blood of the worms!
We wash our souls. We purify the world!
Our wealth, our flesh, lives, everything.
Скопировать
Вы заразили меня.
Только первобытные очистят меня.
Я не могу очиститься, пока я не среди них.
You've infected me.
Only the primitives can cleanse me.
I cannot purge myself until I am among them.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов очистить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы очистить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
