Перевод "парковка" на английский
Произношение парковка
парковка – 30 результатов перевода
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm heading out to South Park, gonna see if I can't unwind,
I like fucking silly bitches and I know my penis likes it.
So come on down to South Park and meet some friends of mine,
Скопировать
Если это может поможет реализовать наши идеи, какая разница, кому припишут славу?
- Вы узнали, почему на парковке были полицейские?
- Что?
If it can help realise our ideas who cares who gets the kudos?
Did you find out why the cops were in the car park?
What?
Скопировать
- А если я скажу, что её отогнали сюда?
И поставили на парковку.
В пятницу, 31 октября. Когда вы устраивали фуршет для лидеров партий.
What if I say it was driven back here?
To the car park.
On Friday October 31 at 7 o'clock... you had a party for all the party leaders.
Скопировать
Где?
Это произошло утром на парковке.
Я отвез ее в больницу.
- Where?
It happened this morning in the parking lot.
I took her to the hospital.
Скопировать
Нет, потому что у этой задачи первый приоритет.
Это - ходатайство для руководства парковки о модернизации камер наблюдения.
И я знаю О чем вы думаете.
No, because this is being given priority one.
This is a petition for the business park to upgrade their security cameras as well as install two floodlights in the parking lot.
And I know what you're thinking.
Скопировать
- Я хочу перерезать ему горло.
Если тебе от этого легче, то, вероятно, на парковке, ему уже режут шины.
Немного.
- I want to break his neck.
Well, I would think the Teamsters out in the parking lot are probably slashing his tires if that helps.
- A little.
Скопировать
Где моя машина?
- Ты заплатил за парковку?
- Да, я заплатил за парковку!
where's my car?
did you feed the meter?
yes,i fed the meter.
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
Ample parking day or night people spouting howdy neighbor
I'm heading out to south park to see if i cant unwind
Скопировать
Ну что?
Я нашла Чеунга, он идет на парковку.
Бежим.
What's up?
I've found Inspector Cheung. They're going to the parking lot.
Let's go.
Скопировать
Но мы должны начать с нашей улицы.
Оскорбление полицией, контроль за пенсией, марихуаной, парковки, акиции.
Удачи во всем этом.
But we have to start with our street.
Police abuse, rent control, pot, parks, seniors issues.
Good luck with all that.
Скопировать
Я уволена?
Нет, но если кого-то будут обижать на парковке, подними трубку и вызови полицию.
И не ходи никуда одна как отважный доброволец!
Am I fired?
No, but next time you think somebody's being harmed in the parking lot, pick up the phone and call the police.
Do not go out there alone like a goddamn vigilante!
Скопировать
Как вам известно, жильцы достаточно раздражительны.
Итак, номера единственной машины, которую мы обнаружили, были сняты с другого автомобиля на парковке
Джерри раздаст вам распечатки, на которых отмечены места преступлений.
As you know, the residents... are an impatient lot.
Now, the one car we recovered Had switched plates with a car in a supermarket parking lot.
Jerry will hand out printouts detailing the hot spots.
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm goin out to South Park, gonna leave my woes behind,
Ample parking day or night, people spouting howdy neighbor,
I'm heading out to South Park, gonna see if I can't unwind,
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
Ample parking day or night people spouting howdy neighbor
I'm heading out to south park to see if i cant unwind
Скопировать
Но Майкл назначил ее на 4:58 в пятницу.
Помнишь, народ пел на парковке. Да, помню.
Я просто подумал, может ты...
But Michael scheduled it for... 4:58 on a Friday.
You know, people sang in the parking lot.
- I don't know, I just thought... you could include me.
Скопировать
- Пока нет.
Скажем, для него зарезервировано место на парковке в аду.
Раз уж мы заговорили об аде... Каково там, внизу?
- not yet.
Let's just say he's got a parking spot reserved for him downstairs.
Hey, speaking of downstairs... what's it like down there?
Скопировать
- Ты заплатил за парковку?
- Да, я заплатил за парковку!
Сэм, где моя машина?
did you feed the meter?
yes,i fed the meter.
Sam,where's my car? somebody stole my car!
Скопировать
Леди и джентльмены , представляю потрясающий Бьюик ЛаКросс.
Тщательно выполненный интерьер, шумоподавление и ультразвуковая система парковки.
Вот как работает дистанционное зажигание.
Ladies and gentleman, I present to you the fabulous Buick LaCrosse.
It has an expertly crafted interior, peaceful Quiet Tuning and ultrasonic rear parking assist.
Observe the remote activation feature.
Скопировать
Ладно, ты не хочешь входить? Отлично.
Я привяжу тебя к этому счетчику для парковки.
Эй, Хорас.
All right, you don't want to come in?
Fine. I'll just tie you to this parking meter.
Hey, Horace.
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
Ample parking day or night people spouting howdy neighbor
I'm heading out to south park to see if i cant unwind
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm going down to South Park, gonna leave my woes behind,
Ample parking day or night, people spouting howdy neighbor,
I'm heading out to South Park, gonna see if I can't unwind,
Скопировать
- Я рад, что вы задали мне этот вопрос.
этого гаража, согласно которой меня, моего пассажира и мой автомобиль держат в заложниках ради платы за парковку
- Он не хочет платить два доллара.
I'm glad you asked me that question.
I'm making a stand against this garage that holds me, my passenger and my automobile hostage for a parking fee which I do not owe.
He don't want to pay two dollars.
Скопировать
- Да!
Могу заплатить за парковку, не доказывая всем свою правоту...
-...и не пытаясь их чему-то научить.
Yes.
I could just pay the money without proving to everyone that I'm right.
Without teaching them a lesson. Exactly.
Скопировать
Мне никто ничего не говорит.
Мне известно только, что он был найден на парковке рядом со своим "Ягуаром".
Стекло в машине было разбито.
No one's told me anything.
All I know is he was found in the car park with his Jag.
His car window was broken.
Скопировать
ѕрекращай, а?
ѕо радио 1010-WINS слышал, туннель превратилс€ в парковку.
Ќадеюсь, ты не попал в эту пробку.
Would you stop?
Heard on 1010-WINS the tunnel's a parking lot.
I hope you didn't get caught in that.
Скопировать
Так вы не...
Мы всю ночь торчали на парковке с Лео и его ржущими тетками.
Эрик, что ты вообще делал в мотеле?
So you guys didn't...
We spent all night in the parking lot... with Leo and his hooty mamas.
Eric, what were you even doing at the motel?
Скопировать
Отлично, ваще.
Кабельное, бесплатная парковка... не надо вылезать из постели чтобы пописать.
Прям как в отеле.
Oh, it's great, man.
Cable TV, free parking... don't have to get out of bed to take a pee.
It's just like a hotel.
Скопировать
Я схватила его, вцепилась в него, и ухитрилась сообщить по рации.
И вот мы с ним катаемся посреди парковки... и этот ублюдок пытается надрать мне зад и смотаться.
Я осматриваюсь и вижу черные лакированные ботинки и голубые форменные брюки.
So I catch him and I hold on to him and I manage to get to my radio.
We in the middle of this parking lot and we're rolling around... and this motherfucker's steady kicking my ass trying to get away.
I look over and I see these black patents and these uniform blue pants.
Скопировать
Э.. в пабе?
Нет, с парковкой все нормально.
- Отлично.
Erm, a pub?
No, the parking's fine.
- Great.
Скопировать
- Нервный слегка.
Спрашивал про парковку.
- Я забыл твой адрес.
- A bit neurotic.
Asked about parking.
- Forgot your address.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов парковка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы парковка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение