Перевод "паровой двигатель" на английский

Русский
English
0 / 30
паровойfallow
двигательmover motor engine
Произношение паровой двигатель

паровой двигатель – 30 результатов перевода

Ту-ту!
Трусы с паровым двигателем.
Почему нет?
(Linda) Hoot, hoot.
Parp, parp, parp. - No.
- (Sean) Steam-powered trousers.
Скопировать
Говорят, что Ньютон открыл закон притяжения, когда яблоко упало ему на голову.
А изобретатель парового двигателя наблюдал за чайником.
Но это не для меня.
(Karen) Newton, they say, thought of gravity by getting hit on the head by an apple.
And the man who invented the steam—engine, he was watching a teakettle.
My big idea came to me just sitting on a couch.
Скопировать
В Англии есть люди, которые занимаются тем же.
Джеймс Уатт и паровой двигатель.
Далтон и его теория атомов.
Well, there are men in England now who are working on all these things.
James Watt and the steam engine.
Dalton and his theory of atoms.
Скопировать
Зеленая машина...хорошо.
Паровой двигатель...
Мммм...
A green car... good.
A steam engine...
Mmmm...
Скопировать
Доктор, ты правда думаешь, что сможешь запустить это?
Я могу запустить что угодно - от парового двигателя до ТАРДИС.
Спичек не найдется?
Doctor, do you really think you can get this thing going?
I can start anything from a steam engine to a TARDIS.
Got a match?
Скопировать
- Я видел такую же в Уэйко.
- С паровым двигателем?
- Нет, работала на спирту или бензине.
I saw one just like it in Waco.
Run on steam?
No, on alcohol or gasoline.
Скопировать
Апполоний Пергский занимался изучением параболы и эллипса, как мы сегодня знаем, именно эти кривые задают траекторию падения тел в гравитационном поле и движение космических аппаратов между планет.
Герон Александрийский изобрел паровой двигатель и зубчатую передачу, он был автором первой книги о роботах
Представьте, насколько другим был бы наш мир, если бы эти открытия были использованы для всеобщего блага.
Apollonius of Perga studied the parabola and the ellipse curves that we know today describe the paths of falling objects in a gravitational field and space vehicles traveling between the planets.
Heron of Alexandria invented steam engines and gear trains he was the author of the first book on robots.
Imagine how different our world would be if those discoveries had been used for the benefit of everyone.
Скопировать
Хочу задать еще один вопрос.
вниз по мусоросжигательной печи, в рудничной вагонетке... прошел по туннелям к электростанции... под паровым
[Хмыкает] но сейчас, ты мог бы мне сказать... как тебе удалось выбраться из камеры?
Which brings me to another question.
When you broke out--Let me see if I can get this straight. You went down the incinerator chute.on the mine cars, through the tunnels to the power plant. under the steam engine-- That was really cool, by the way-- and into the cistern through the intake pipe.
But how, in the name of Zeus's butthole... did you get out of your cell?
Скопировать
- Это звучит не очень скверно.
- Там со мной были паровые двигатели.
- И морепродукты.
-That doe'sn't sound so bad.
-There were steamers in there with me.
-I was in there with seafood.
Скопировать
Хактивистов?
Иногда я забываю, что имею дело с человеком, который родился до изобретения парового двигателя.
Это анонимные программисты, которые взламывают компьютерные системы, чтобы разоблачить ложь и коррупцию власть имущих.
"hacktivist"?
[ sighs ] sometimes i forget i'm dealing with a man Who was born before they invented the steam engine.
The, um, anonymous computer guys who break into systems To expose the lies and corruption of the powerful.
Скопировать
Теперь нам нужен двигатель газонокосилки.
Или паровой двигатель.
Или двигатель мотоцикла.
Now all we need is a lawn mower engine.
Or a steam engine.
Or a motorcycle engine.
Скопировать
Ключевая проблема была в том, что ей нужен был целый сопроводительный конвой на поверхности, и она была очень медленной.
Ей нужен был паровой двигатель, чтобы двигаться настолько быстро, так что это паровая подлодка.
Это значит, что им требовались дымовые трубы.
They key problem was that it had to keep up with a convoy of surface vessels and couldn't go fast enough.
It needed a steam engine in order to go that fast, so it was a steam-engined submarine.
- Wow. - Which meant it needed funnels.
Скопировать
Когда мы еще жили в Ньюкасле.
На судне был паровой двигатель.
Он взорвался.
Back in Newcastle.
It was a steam engine on a ship.
Exploded.
Скопировать
Шотландцы.
Эта нация подарила миру телевидение, паровой двигатель, гольф, виски, пенициллин, и, конечно, батончики
Быть шотландцем просто замечательно.
BRUCE'. Scotland.
This nation brought the world television, the steam engine, golf, whisky, penicillin and, of course, the deep fried Mars bar.
It is great being Scottish.
Скопировать
И?
Ладно, в 17-м веке народ работал на ткацких станках, знаешь, да, не знали о том, что скоро появится паровой
Одно изобретение. Промышленная революция.
And?
Okay, the people working the weaving machines in the 17th century they didn't see the steam engine coming.
One invention, industrial revolution.
Скопировать
Вперед!
Паровые двигатели.
Это на закуску.
Come on!
Steam engines.
That's just for starters.
Скопировать
Он любитель допотопных вещей.
Бумаги, паровых двигателей.
- Мне бы очень хотелось... Он бы ездил на работу на лошади, если бы мог.
He loves anything antiquated.
Paper, steam engines.
I would really love to if he could ride a horse to work, he would.
Скопировать
Но откуда он мог знать, что дорога будет проходить по его территории?
Паровые двигатели не могут обходиться без воды.
А единственный источник воды 50 миль западнее Флэгстоуна здесь.
But how in the hell could he be sure the railroad would pass through his property?
Them steam engines can't roll without water.
And the only water for 50 miles west of Flagstone is right here.
Скопировать
Ќе удивительно, почему он стал ключевым вопросом науки 19-ого столети€.
"ребование построить более мощные и эффективные паровые двигатели, в свою очередь, создало насущную необходимость
Ћюдвиг Ѕольцман и его научные союзники показали, что если бы вы представили себе пар как миллионы крошечных твердых сфер, атомов, тогда вы сможете создать строгие математические уравнени€.
Not surprisingly, then, it became the key question of 19th-century science.
The demand to build more powerful and efficient steam engines in turn created an urgent need to understand and predict the behaviour of water and steam at high temperatures and pressures.
Ludwig Boltzmann and his scientific allies showed that if you imagined steam as made of millions of tiny rigid spheres, atoms, then you could create some powerful mathematical equations.
Скопировать
Это было ярко продемонстрировано в цикле научно-популярных передач "Горизонт" канала Би-Би-Си в 1978 году.
Этот причудливый эксперимент впервые был проведен голландским физиком на нидерландских равнинах, паровой
Энтузиасты из числа учителей у канала в графстве Кент повторили эксперимент тем же способом, вероятно впервые за 40 лет.
Demonstrated with admirable surrealism by Horizon in 1978.
This baroque experiment was first tried by a Dutch physicist in the flatlands of Holland, steam engine, uniform, bandsmen and all.
The schoolmasterly enthusiasts beside a canal in Kent have repeated the experiment for us in the same way, probably for the first time in 140 years.
Скопировать
- Сколько себя помню.
Я построил паровой двигатель прошлого века у себя на скотобойне.
Здорово.
- I've been my whole life.
I'm rebuilding a turn-of-the-century steam engine in my slaughterhouse.
That's so cool.
Скопировать
Ты снова это сделал.
Ненавижу паровые двигатели.
Когда я вернусь, я зажму тебя своими тисками.
You've done it again.
I hate steam engines.
When I come back I will pinch you with my pinchers.
Скопировать
— Не знаю, как он успевал делать автомобили. — Он был так занят.
Отдел лицензий назывался Dampfkessel Uberwachungs-Verein, что означает "Ассоциация по надзору за паровыми
СС ...
he was so busy!
The authorising body was called the Dampfkessel Uberwachungs-Verein which granted the first mandatory licences in Prussia.
IN GERMAN ACCENT:
Скопировать
Не похоже, что ваши люди собирались использовать уголь! О, да, точно.
А вам он нужен для ваших средневековых паровых двигателей.
Остановитесь!
It's not like your people use coal.
Right. You need it to power your steam engines.
Stop it.
Скопировать
Караваджо взял это имя, потому что его отец, Фермо Мериси, был прорабом и главным архитектором маркиза Караваджо.
Итак, кто изобрёл паровой двигатель?
Пальцы на кнопки.
Caravaggio took the name Caravaggio because his father, Fermo Merisi, was the steward and chief architect of the Marquis of Caravaggio.
So, who invented the steam engine?
Fingers on buzzers.
Скопировать
Впечатляет.
Они сконструировали паровой двигатель, нагнали давление, пошли в бар всей честной компанией, и убились
Про двигатель забыли, и тот взорвался, уничтожив около 10 домов.
(Hugh) That's very impressive.
And do you know that Richard Trevithick went into a pub one night and - this is true - they built a steam engine and they got it up to pressure and they went into a pub, the whole gang of them, and got absolutely slaughtered.
They forgot about the steam engine and it blew up and it took about ten houses down.
Скопировать
Доктор Франклин, ваш новый паровой двигатель!
Я те не вонючий паровой двигатель!
Курочка готова.
Dr. Franklin, your new steam engine is here.
I ain't no stinking steam engine!
Chicken's ready.
Скопировать
Ну всё, сучки!
Приготовьтесь к паровому двигателю!
Я уничтожу вас всех.
Okay, bitches!
Get ready for the steam engine! And get it!
I'm gonna destroy you all.
Скопировать
Ну почему мой позорный предок не мог жить во времена Наскара?
Доктор Франклин, ваш новый паровой двигатель!
Я те не вонючий паровой двигатель!
Oh. Why couldn't my disgraced ancestor have lived in the NASCAR era?
Dr. Franklin, your new steam engine is here.
I ain't no stinking steam engine!
Скопировать
Моё тело может обогнать любое механическое средство передвижения.
Я как Джон Генри, когда он уделал паровой двигатель.
Всё что мне нужно, это хорошая музыка.
My body can outrun any motorized vehicle.
I'm like John Henry when he beat the steam engine.
All I need is a great folk song.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов паровой двигатель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы паровой двигатель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение