Перевод "пей до дна" на английский
Произношение пей до дна
пей до дна – 30 результатов перевода
Бестия!
Пей до дна, Рихард.
Исчез!
Beast!
Drink deeply, Richard.
Disappeared!
Скопировать
Хмельной нам выпал нынче день!
Бери-ка ковш да пей до дна!
У князя хватит всем вина!
It is the day of revelry and jokes!
Pour wine, and bottoms up!
And then again refill your cup!
Скопировать
Да.
Пей до дна!
Пускай звонит.
Yes.
Down the hatch!
Just let it ring.
Скопировать
За мальчика, Карел!
Чего ты ждешь Пей до дна!
Пожалуй, мне стоит позвонить.
So, Karel, here's to a boy!
What are you waiting for? Down the hatch.
- Perhaps I should go and call.
Скопировать
Теперь подождем и выпьем луну
Пей до дна.
Короткоствольный!
Let us tally here and drink down the moon
Drink up.
Short barrels!
Скопировать
Тебе будет легче освоить мой стиль... если ты сначала выпьешь.
Ну же, пей до дна.
Еще одну чашку.
To study my style you'll find it easiet if you have a dtink fitst.
Come on, dtink up.
Take anothet cup.
Скопировать
Пацан прямо как кувалдой разбивает!
Пей до дна!
Ты знаешь, кто ценит эту штуку?
That kid's got a sledgehammer break.
Bottoms up.
Do you know who loves this stuff?
Скопировать
"Забыть ли старую любовь?"
Давай же, детка, пей до дна!
Одну "на посошок".
"Should old acquaintance be forgot?"
Come on, baby. Bottoms up.
One for the road.
Скопировать
Хочешь что-нибудь добавить к этому?
Пей до дна!
Люблю историю, Гражданскую войну.
Anything you want to add to this?
Drink up!
I like history, the Civil War.
Скопировать
За будущее!
- Пей до дна! - Пей до дна!
Отличный урожай!
To the future.
- Skumps, skumps
Ah, excellent vintage.
Скопировать
За новый дом!
- Пей до дна!
- Пей до дна!
To the home!
- Skumps
- Skumps
Скопировать
- Пей до дна!
- Пей до дна!
Разреши наполнить твой бокал.
- Skumps
- Skumps
Than a palace in Rome Uh, let me fill up your glass.
Скопировать
Там одна пена была.
Пей до дна, пей до дна, пей до дна!
Чертежи сюда!
That glass was all foam.
Skumps, skumps Skumps
The plans!
Скопировать
Вот, держи.
Пей до дна.
Пей!
There you are, pal.
Drink her down.
Well, drink it!
Скопировать
Мы получим Гарлем со всеми потрохами. Шварцы добровольно отдадут нам все свои деньги.
Пей до дна.
Прошу прощения.
You can own Harlem, lock, stock, and barrel.
Bottoms up, Dutchess.
I'm really sorry about that.
Скопировать
Они называют их эксцентричностью Ах, как я привык к этому.
- Пей до дна.
- На здоровье.
They call it eccentricity. Oh, I'm quite used to it.
-Bottoms up.
-Cheers.
Скопировать
Небольшой глоток, чтобы проверить, сработает ли это.
Чтож, 'пей до дна'.
Затем повременю и, надеюсь, снова 'пей до дна'!
A tiny swigette to see if it works.
Well, bottoms up.
Then bottoms down, and hopefully, bottoms up again!
Скопировать
Чтож, 'пей до дна'.
Затем повременю и, надеюсь, снова 'пей до дна'!
Привет...
Well, bottoms up.
Then bottoms down, and hopefully, bottoms up again!
(ALL) Hi there!
Скопировать
Ну, ну, ну.
Пей до дна!
Пей до дна!
Na, na, na.
Bottoms up!
Bottoms up!
Скопировать
Пей до дна!
Пей до дна!
Какое горькое.
Bottoms up!
Bottoms up!
- It was bitter.
Скопировать
- Тогда будем здоровы!
Пей до дна!
Ну и свинство!
Cheers, then.
Bottoms up.
What a pig!
Скопировать
Давай выпьем.
Пей до дна.
Ох.
- There you go, Gary. Get that down ya.
Bottoms up.
Ooh.
Скопировать
Я перемешал сахар с кофе, как мы здесь делаем.
Не пей до дна.
Это осадки кофе.
I mixed in the sugar with the coffee, like we do it here.
Don't drink it to the bottom.
That's the coffee grounds.
Скопировать
Санта-Клаус!
Пей до дна!
Вы так помогли.
My very own fountain pen
He bought it completely Was he happy?
He was so excited, I had a terrible time getting him to sleep
Скопировать
— Не он в вашем кабинете, а вы в его.
Пей до дна, Лингвини!
За тебя!
-He's not in your office. You are in his.
Bottoms up, Linguini!
HORST: Cheers, ja.
Скопировать
Полный текилы тюрбан, до дна!
Пей до дна, пей до дна, пей до дна, пей до дна, пей до дна, пей до дна!
Вот дерьмо!
A turban full of tequila, in one.
Down in one, down in one, down in one, down in one, down in one, down in one.
Shit of!
Скопировать
Тест с флягой.
Пей до дна!
Пей до дна!
The test of the flagon.
Drink the flagon!
Drink the flagon! Uh...
Скопировать
Как это правильно, как это жизненно.
Пей до дна! Пей до дна!
Я принимаю ваш вызов!
Quite right, quite true.
Drink the mug, drink the mug!
I accept your challenge!
Скопировать
Пей до дна!
Пей до дна!
Э... А что, здесь все тесты касаются выпивки?
Drink the flagon!
Drink the flagon! Uh...
Are all the tests gonna involve drinking?
Скопировать
Я не пью...
Пей до дна и проблема решена.
Пойду поставлю овцу.
I don't drink.
Finish the cup and the problem is over.
I'm going to bet my sheep.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пей до дна?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пей до дна для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
