Перевод "первый раз" на английский
Произношение первый раз
первый раз – 30 результатов перевода
О, я расскажу вам, парни!
Когда я был с женщиной первый раз, я был еще совсем юным.
В молодости я был хоть куда, я драл ее всю ночь!
- And I'll tell you this, lads:
- First time I lay with a lady I was but a chit of a lad.
So high to a grasshopper I was. I poked her all night...
Скопировать
А вместе с жестом еще лучше будет.
Не знаю, из-за показа ли или из-за того, что мы четверо снова были вместе но в первый раз за долгое время
Давайте возьмем такси, хорошо?
You better work up a hand gesture to go with it.
I didn't know if it was the fashion or the fact that the four of us were together again but for the first time in a long time I felt like myself.
Well, let's get a cab, okay?
Скопировать
Играть и режиссировать одновременно!
Знаешь, первый раз в жизни я подумал, что на яйцах шерсти не хватит.!
Я не об этом.
Acting and directing at the same time.
It's a lot to process, you know. For the first time, I thought my balls didn't have enough hair on them.
That's not what I meant.
Скопировать
- Я просрочил платёж.
Вы опять просрочили оплату, мистер Мансини, это уже не первый раз.
Что ж, ничего страшного, в новой государственной больнице в Клэнси наверняка есть свободные места.
I'm light.
Again, Mr. Mancini? You're light again.
Not to worry. I'm sure there's room at the new state facility in Clancy.
Скопировать
В Госпитале хорошие докторы.
Фактически, я направляюсь туда, чтобы увидеть моего сына в первый раз, полностью реконфигурированного
- А ваша жена?
The Hospital has good doctors.
In fact I'm heading over now to see my son for the very first time, completely reconfigured by now!
- And your wife?
Скопировать
- Добрый вечер.
Вы первый раз здесь? -Да.
Приятно познакомиться.
-Good evening.
Is it your first time here?
-Yes. Nice to meet you.
Скопировать
Всего лишь во второй раз... за всю мою жизнь меня подвело оружие.
В первый раз это было на тренировке перед первой войной в Заливе.
И когда это случилось, наш командир... посмотрел мне в лицо и сказал:
That is only the second time... a weapon has ever jammed on me.
First time was during training for Gulf One.
As soon as it happened, the commanding officer, he got in my face and he said,
Скопировать
Я передаю ему слово
Я всегда вспоминаю первый раз, когда я увидел его
Я подумал "Он талантлив, Я не могу его пропустить"
I'll let him speak
I'll always remember the first time I saw him
I thought "he's talented, I can't miss him"
Скопировать
Нет, он нашел более раннюю модель в пустынях Юты
Похоже, это не первый раз, когда супер-Рэмбо Лекса уходят в самоволку
-Но вы ведь с ним справились
He found an earlier model in the utah desert.
It looks like this isn't the first time one of lex's souped-up rambos has gone awol.
Was he able to stop him? -Barely.
Скопировать
К тому же Лили никогда не слышала эту историю.
Как она отреагирует, когда узнает, что в первый раз я сказал "Я люблю тебя" не ей, а тебе и пачке луковых
Но кому какая разница?
Also, so Lily's never heard that story before.
How's she going to react when she finds out the first time I said "I love you" to her, I was actually saying it to you and a bag of Funyuns?
But who cares?
Скопировать
Возьми это для Шанти, Ом Шанти, Шанти Ом
Если на разобьешь с первого раза, это не очешь хороший знак, так ведь отец? Конечно
Ой черт! Не разбился... не проблема, Попробуй еще. Ой господи, это очень плохой знак, Да-да
Take it for shanti, om shanti, shanti om.
It will break in first try, or its not a good sign.
It didn't break... no problem, try again.
Скопировать
Не хочу хвастаться.
Не подумайте, что я хвастаюсь, но сегодня я в первый раз веду...
В третий... в третий раз веду это шоу, что, впрочем, не важно.
Far be it for me to brag.
Not to sound like I'm bragging, but tonight is my first time hosting...
Third.... third time hosting the show, it doesn't really matter.
Скопировать
Ты молодец.
- Но важно... для следующей шутки, потому что когда я вела "Субботний вечер " в первый раз...
Студию 60.
- You're doing great.
- What matters... in order to do this joke, is that the first time I hosted Saturday Night Live...
- Studio 60!
Скопировать
- Знаю, выглядит странно.
В первый раз я вела это шоу, когда снималась в сериале ...
"Западное крыло".
- I know it's weird.
First time I hosted was back when I was doing a TV show...
- The West Wing.
Скопировать
Как лучше, обнажить шрам на горле или нет?
занимаются сексом с женщинами, иногда с женами, иногда с подругами... а иногда с женщинами, которых видят первый
Особые женщины, ищущие себе парней-заключенных.
Which looks better, throat scar or no throat scar?
Twice a month, the guys in my barracks get to have sex with a woman, sometimes with their wives, sometimes with their girlfriends... and sometimes with women they were meeting for the first time, known as "letter writers."
Special ladies who actually seek out incarcerated boyfriends.
Скопировать
Есть много вещей, которые я хочу поменять.
Я чувствую себя, как будто мы в первый раз вместе. И у меня была проблема приоритетов.
Сначала приоритеты.
There are a lot of things I would like to do differently. Yeah.
I feel like when we first got together, that I had a problem with my priorities.
First got priorities.
Скопировать
Энди сделал это вот там.
Тогда я увидел его в первый раз за несколько недель.
Раньше он приходил каждое воскресенье.
That's where andy did it.
It's the first time i'd seen him in weeks.
He used to come every sunday.
Скопировать
-Ладно, если ты не видишь никакой проблемы, то я не знаю, что еще сказать.
-Если ты придешь ко мне в первый раз и забудешь о цветах, тогда это превратится в проблему.
-Да ладно, я не хочу с тобой спорить.
- OK, if you don't find it an issue, I don't know what else to say.
- If I'd to come to your place for the first time and I'd forgotten about it, that'd've been an issue.
- Come on, I don't want to argue with you.
Скопировать
Прежде чем ты спросишь, я понимаю, что она подвергалась многочисленным изменениям, но Бог был вынужден вкладывать свои слова в уста людей, чтобы сделать их понятнее.
Что, с первого раза не получилось ?
Мы не совершенны !
Before you say it, I know it's undergone a lot of changes, But God has spoken through man to make his word clearer.
He couldn't get it right the first time?
We're imperfect!
Скопировать
Сейчас принесу.
Ты словно в первый раз меня видишь.
Ты стала немного другой.
Coming right up
Learning something about me?
There's something different about you
Скопировать
Да ладно тебе, садись.
Первый раз всегда самый трудный, но после этого ты готова трахнуть всю Англию.
Дай мне твою руку.
Oh, come on, sit down.
First time is always the most embarassing, but after that you'll wet for England.
Give me your hand.
Скопировать
Хочу так сильно, что даже разрешу тебе семь секунд целовать меня в щёчку.
Когда она попросила в первый раз я ответил: "ни за что на свете".
Ник всегда твердит, чтобы никто из нас не связывался с арахисовым бизнесом. И я ни за что не предам Ника за поцелуй в щёчку на вшивые семь секунд.
Nick wouldn't like it very much.
I'd love it so much, I'd even let you kiss me on the cheek for seven seconds.
Nick's always told us none of us can get involved with the peanut racket, and there's no way I'm going to betray Nick for a kiss on the cheek for a lousy seven seconds.
Скопировать
Совсем бугристая.
В первый раз было труднее всего.
Я не думал, что смогу.
Real lumpy.
The first time was the hardest, man.
I didn't think I could do it.
Скопировать
— Танцуй!
Ты в первый раз принял препарат, милый.
Тебе нужно двигаться.
- Oh boy.
- Dance! It's your first time on the medicine, honey.
You need to keep moving.
Скопировать
Ник не желает его больше видеть.
- Потому что я могу ловить поставки уже сегодня, в первый раз бесплатно.
- На хрена тебе это нужно?
Nick doesn't want him anymore. Why would we hire a loser like you?
'Cause I already got a delivery set up for this afternoon, and this one's for free.
Why the fuck would you do that?
Скопировать
Мы же хотели обновить наши отношения ночью.
- в первый раз после рождения Иззи.
- Я думаю, единственная вещь, которую тебе надо обновить - твои водительские права!
We're supposed to renew our relations tonight
- ...for the first time since Izzie was born.
- Well, I guess the only thing you gonna renew tonight is your driver's licence. Hello?
Скопировать
Мне пришлось выходить замуж сегодня дважды.
Так где ты хочешь сделать это в первый раз в качестве женатой пары: в милой комнатке отеля или в уборной
А ты как думаешь?
I got married twice today.
So where do you want to do it for the first time as a married couple, nice hotel room or a reception hall bathroom?
What do you think?
Скопировать
Ненасытным чудовищем?
Да, я помню свой первый раз и выглядела я точно так же, как ты.
Значит, это все идея твоего мужа?
Greedy monster?
Well, I remember my first time and I looked just like you.
So was this all your husband's idea?
Скопировать
В этот раз мне удалось отбить удар.
Но мы все понимаем, что Бремер не в первый раз бьет ниже пояса.
Верно?
I suffered from that.
But in reality we're all unsure of him.
Right?
Скопировать
Что собирается делать этот Акияма?
Теперь постарайтесь вспомнить... с кем вы были связаны в первый раз?
Напишите его имя.
What's Detective Akiyama up to now...?
jog your memories... Who did you connect with first? right?
I'd like you all to write them down.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов первый раз?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы первый раз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение