Перевод "передаться" на английский
Произношение передаться
передаться – 30 результатов перевода
Капитан Дантон, я поняла вас,
Передайте информацию коммандеру Джексону На Гамма 1 пожалуйста,
Это их дело,
Captain Danton, I read you.
Set this up for Commander Jackson on Gamma 1 please.
This is their show.
Скопировать
Готовы и ожидаем,
Передайте командование кораблем станции
Переключаемся
Ready and waiting.
Switch all controls to station automatic.
Switching out.
Скопировать
Открытым?
Передайте открытым текстом!
Но это закодированный сигнал,
In the clear?
Transmit it in the clear!
But this was a coded signal.
Скопировать
Дженет,
Командование передало все свои транспортные средства в распоряжение межпланетных...
Я не уверен, что рад продолжению показа выпусков новостей,
Janet.
...SAMU has placed its total space transport facility at the disposal of interplanetary...
I'm not sure glad they resumed the newscasts.
Скопировать
Орбита на 250
Контроль передан станции,
Открыть люк,
Orbit on 250.
Controls on automatic.
Open latch.
Скопировать
Все остальные системы в норме,
Коммандер Джексон и команда, Мы готовы передать вам координаты, а также груз С которым вы полетите к
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
All other systems okay.
Commander Jackson and crew, we now follow your Apollo cruiser deadlocked on a course for Echo.
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
Скопировать
Ваше расчетное время встречи с капитаном Перкинсоном На Дельта Эйбл 2
Передайте нам контроль над кораблем уменьшайте скорость,
Известите нас об отклонениях и корректировках
Your time for rendezvous with Captain Perkinson on Delta Able 2.
You're on automatic control at pre-set speed.
(notify variations and corrections.
Скопировать
Мы должны действовать немедленно,
Передайте генералу Нортону, что
Я хочу получить разрешение на использование анти-материи
We're going out at once.
You send word to General Norton.
I want an okay on the anti-matter.
Скопировать
Невероятно!
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Incredible!
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
Скопировать
Два-два-четыре, девять, мистера Уокера, мистера Питера.
Передайте ему, что я видел лавку.
Дороговато, но я надеюсь на скидку.
Mr. Walker. Mr. Peter Walker.
Tell him I saw the junk shop.
It's pricey, but the kid will come down.
Скопировать
Роджер Вилко.
Сообщение передаю:
Четыре, три, девять.
Roger Wilco. Stand by.
Blue 439. Blue 439.
Over.
Скопировать
Слушаю. Четыре, три, девять.
Сообщение передано.
Ответ отрицательный.
Blue 439, message passed.
The number stored.
Your caller doesn't like it.
Скопировать
Я не могу сказать Бейкеру что случилось с деньгами.
Возвращайся и передай ему.
Ходят слухи, у тебя был посетитель. И Бейкер это знает.
I can't tell Baker what happened to the money.
Go back and tell him that.
Word's around you had a visitor and Baker knows it.
Скопировать
- Я сказал, вон отсюда!
Можешь передать Мендезу, что для его людей салун закрыт!
Понял?
I said outside.
And you can tell Mendez this saloon is out-of-bounds for his men.
Get it?
Скопировать
Что я могу сделать?
Передайте это заявление судье и получите ответ.
Вы хотите покинуть монастырь?
What can I do?
Pass this statement to a lawyer and get a reply.
You want to leave?
Скопировать
Ты хороший сын для господина Кураты.
Передай ему, я согласен на векселя.
Принесёшь 5 векселей, по миллиону каждый плюс проценты.
You're a good son to Mr. Kurata
Tell him I agree about the notes
Interest aside, make the 5 million in 5 notes and bring them over
Скопировать
Он ведь позвонил и сказал, что заплатит.
Но я не слышал, чтобы он передал вам свой долг.
Прошу прощения.
He phoned he'd pay
But I've heard nothing of your taking over for him.
Excuse me
Скопировать
Это оскорбление!
Передай Оцуке, что мы оба причастны к убийству Ёсии.
Я не пожертвую своим человеком, чтобы легче было выпутываться.
An insult!
Tell Otsuka we're both mixed up in Yoshii's murder!
I won't sacrifice my man to take the easy way out!
Скопировать
Слушание закрыто.
Мистер Мадд будет передан властям при первой возможности.
А что с нами?
The hearing is closed.
Mr. Mudd to be handed over to the legal authorities at our earliest opportunity.
And what about us?
Скопировать
- Никак нет, капитан. - Они как раз готовятся к высадке.
- Передайте это сообщение всем группам: режим готовности.
Никому не покидать корабль.
- They're just about to start.
- Get this message to all shore parties: Stand by.
No one is to leave the ship.
Скопировать
вы не могли бы оставить меня одну на несколько минут, пожалуйста?
Вёрджил, ты больше не нужен нам с микроскопами, передай это своему шефу.
Нам не нужен ни ты, ни он.
Would you... leave me alone for a few minutes, please?
Virgil, we don't need you or your microscopes. Tell that to your chief.
We don't need him - or you.
Скопировать
До свидания.
Пожалуйста, передайте Сэму, что я заходил.
В следующий раз обязательно предварительно позвоню.
Goodbye.
Please tell Sam that I stopped by.
Next time I come in from Phoenix, I'll drop a line first.
Скопировать
Я жду, когда вы мне назовёте адрес.
О, я даже не могу вам передать, как мне неудобно, что я вас столько продержала.
Вы удивительно любезны, если до сих пор не повесили трубку.
I have to have your address.
Listen, I can't tell you how sorry I am to have kept you.
You're wonderfully good to have stuck around.
Скопировать
Глория, в чём дело?
И будьте любезны, передайте миссис Роут, что я должен видеть также и её!
Где они?
- Gloria, what is it?
- I should like to see Mr. Sam Hunt and tell Mrs. Roat that I should also like to see her.
Where are they? - Who are you?
Скопировать
Это ведь не наша идея.
Мы ведь просто передаем весточку.
Да уж.
Taw, this wasn't our idea at all.
We're just delivering' a message.
Yeah.
Скопировать
И что ты им ответил?
Передайте ему, что я заинтересован в его предложении и подумаю над этим.
Да, сэр. Мы передадим.
What's your answer?
Tell him I'll be thinkin' about it.
Yes, sir, we sure will.
Скопировать
- Белый человек в лагере оскорбляет его.
- Ты можешь передать ему.
Ничего.
Having a white man here offends him.
- You can tell him... - What?
Nothing.
Скопировать
- Куда вы везёте меня? - На саммит (встреча на высшем уровне).
Чтобы передать ваши бумаги.
Не тебе?
Where are you taking me?
To the summit. To hand over your papers.
Not to you?
Скопировать
Конечно.
Не мог бы кто-то из вас передать мне мои джинсы?
- Мы имеем ввиду романтически.
Sure, we do.
Can one of you pass me my jeans?
- We mean, romantically.
Скопировать
И прошлой ночью в Праге были слышны автоматные очереди.
Передают, что оккупанты расстреливают все машины, которые передвигаются по городу.
Даже машины общественной безопасности и машины скорой помощи. Что вы здесь делаете?
Free radio is estimating that there are nearly half of a million of foreign soldiers in Czechoslovakia.
Gunshots from automatic rifles could be heard last night in Prague.
It is reported that the occupation forces were shooting at every vehicle that was moving in through the city, even to the public safety vehicles, as well as to the vehicles that were picking up earlier wounded persons.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов передаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы передаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
