Перевод "перекрывать" на английский

Русский
English
0 / 30
перекрыватьexceed block trump overlap cut off
Произношение перекрывать

перекрывать – 30 результатов перевода

Разве Денни не может подать мне сигнал со своего места?
Понимаешь, прожекторы установлены под определенным углом преломления, и поток фотонов перекрывает видимость
Ты сочиняешь на ходу?
Can't Danny just hand signal me from his chair?
I'll tell you, uh, the lights from the 30's on the low deck are coming in at what they call a photonically saturating angle.
- Did you just make that up?
Скопировать
Знаешь, иногда я сижу дома и... смотрю на неё, и появляется это ощущение, ну, здесь, понимаешь.
Мне словно перекрывают воздух...
Потому что, знаешь, у меня есть любимая женщина.
You know, sometimes I'll be sitting at home and I'll... look across and I'll see her and I'll get this feeling, you know right here.
I get a bit choked...
'Cause, you know, I've got someone to love me.
Скопировать
А знаешь, чем Куонтрел сейчас занимается?
Перекрывает все входы и выходы, чтобы запустить систему очистки воздуха.
Откуда ты...?
I can hardly wait.
How's she doing? She's pretty traumatized.
It's gonna take some time.
Скопировать
В крэпс играли, да?
И каждый раз Сопливый перекрывал ставки нескольких игроков.
Играл пока банк станет достаточно большим, потом хватал деньги и бежал.
Alley crap game, right?
And like every time, Snot, he'd fade a few shooters.
Play it out till the pot's deep. Then he'd snatch and run.
Скопировать
Мать вашу.
Они перекрывают квартал. Разбегаемся. Почему?
Они ищут двух мужчин.
Oh, shit
They are close the block off and search We must be separated!
Why?
Скопировать
- Знаю.
- Нельзя же перекрывать кислород.
- Оставь. - Что?
- I know.
You can't just stop up the floodgate.
- Put that down.
Скопировать
Так позволь тебе пояснить.
Удушение - это процесс, при котором перекрывается доступ воздуха в легкие и в мозг больше не поступает
Если мозг может умереть, мистер Веббер, так зачем же упрямиться?
So let me clarify.
Asphyxiation is the process by which air is shut off to the lungs thereby cutting off oxygen to the brain.
And when the brain dies, Mr. Webber, well, then, what's the point?
Скопировать
Сигнал идет, но очень сильные помехи.
- Почти перекрывают сигнал.
- Продолжайте.
I'm still getting the distress beacon, but there's heavy subspace interference.
- It's almost blocking the signal.
- Keep trying.
Скопировать
- И что это?
- Устройство, перекрывающее все двери и окна.
Все и сгорели в 31-ом.
- Lock down.
What is that? It's a machine from the old asylum.
It seals everything shut.
Скопировать
А что если музы не расположены?
Тогда голова начинает трещать, а глаза перекрываются пеленой.
А что сейчас - музы расположены или опять странно звенит в пелене?
And if the muses don't smile?
My head starts ringing and my eyes fog over.
Is there smiling now or are we heading back into the fog with the ringing sounds?
Скопировать
- Уберите этих овец отсюда!
Вы не можете перекрывать всю дорогу.
Ну же, женщина, гоните их отсюда.
Get those sheep outta here!
You can't block up the whole road like this.
Go on, woman, get 'em outta here!
Скопировать
Я буду ехать первой!
Они перекрывают выход.
Если ты думаешь бежать, то уже поздно.
And I'll be riding first.
They're closing the pass.
If you're thinking of running, it's a little late.
Скопировать
Нет.
[Вики пытается уйти, но Неваляшка перекрывает ей путь]
В чем дело?
No.
Our home planet...
What is it?
Скопировать
Нам просто надо подождать.
Извините, ваша машина перекрывает въезд для скорой помощи.
Пожалуйста, припаркуйтесь в другом месте.
Sorry, your car is blocking the ambulance entrance.
You'll have to move it over to the side.
It belongs to Dr. Janz's niece.
Скопировать
Нападение на территориальную охрану, пересечение улицы Консюлер и авеню Женераль-Лакюйер.
Париж решил поставить алжирцев под жесткий контроль полиции, охранять полицейские участки, перекрывать
Я не согласен.
4:00 p.m.: attack on territorial guard, intersection of rue Consulaire and Avenue General Laquiere.
For Paris, the solution is to put Algiers under tight police control, guard police stations, close off streets.
I don't agree.
Скопировать
Компьютер, пожалуйста непрерывное воспроизведение.
Здесь примерно 1000 перекрывающихся голосов.
Эти голоса принадлежат экипажу "Энтерпрайза".
Computer, continuous playback.
There are approximately 1,000 voices overlapping.
The voices are those of the Enterprise crew.
Скопировать
Она отравляет нас.
Она перекрывает наши жизни.
Пожалуйста, довольно упиваться своим чувством.
It poisons us.
It blocks out... our lives.
Please, enough of your pride!
Скопировать
А здесь нужно не менее 2,3 секунды для перезарядки.
Оно перекрывает два первых выстрела, Которые засняты на пленке Запрудера.
Разве Гувер не упоминал о том, Что в ноябре листья опали?
It takes a minimum of 2.3 seconds to recycle this thing.
The other problem is, there was a tree blocking the first two shots when fired in the Zapruder film.
Didn't Hoover say something about leaves falling in November?
Скопировать
Почему? Совершенный нержавеющий металл.
Оно перекрывает их дыхательную систему и фактически душит их.
Разве не так, профессор?
-It's the perfect non-corrodible metal.
It plates their breathing apparatus. And in effect, suffocates them.
Doesn't it, Professor?
Скопировать
Газ подается на полную.
Не могу найти перекрывающий вентиль.
- Это он?
The gas is up full.
I can't find the shut-off valve.
- Is this it?
Скопировать
И дважды они уходили с пустыми руками.
На плёнке она заходит, они перекрывают выходы.
И нигде не могут найти.
And twice they came up empty-handed.
She's on tape goin' in, the exits are covered.
She's nowhere to be found.
Скопировать
О, им любопытно кто вы.
Вам стоит попросить их убраться, они перекрывают воздух.
Интересно, как часто у вас тут метеоритные дожди?
Oh, they're curious to know who you are.
Perhaps you could ask them to move, they're rather blocking the air.
It's interesting, how often do you have meteorite showers?
Скопировать
Сейчас во втором ярде всё убито.
Этот Cap с его прической в стиле Лакилл Бол перекрывает все куски. Эй, как жизнь, Shy?
Видел твои новые куски на 2'n'5. Их покроссили.
Now you go to the 2 yard, it's all destroyed.
This guy named Cap with his Lucille Ball hairdo is going over all your burners.
- I've seen your new pieces on the 2s and 5s.
Скопировать
Когда человек надевает галстук, он меняется.
Перекрывается кислород к мозгу.
Что, ты с ума сошел?
Something happens to a man when he puts on a necktie.
Cuts off all the oxygen to his brain.
You crazy?
Скопировать
Ты новый разносчик пиццы?
Надеюсь, ты никому не перекрываешь парковку.
Обещаю вам, мэм управлюсь за 30 минут или больше.
(Roz laughing) Are you the new pizza man?
I hope you're not double-parked.
I promise you, ma'am, I will deliver in 30 minutes... or more.
Скопировать
Если ты не собираешься в ближайшее время его открывать то лучше сними ленту.
Она перекрывает отверстия для воздуха.
Я потушила вам баранины.
Oh, if you're not gonna open it for a while, you might wanna move the ribbon.
It's blocking the air holes.
Here, I made you some lamb stew.
Скопировать
Спасибо.
Слишком тихо и он перекрывает микрфон.
Рад тебя видеть!
Thank you.
The level is too low, and he's blocking the bug.
It's good to see you, too.
Скопировать
Что он говорит Чену?
Слишком тихо, он перекрывает микрофон.
Я должен знать.
What's he saying to Chan?
The level is too low, and he's blocking the bug.
Come on, I've got to know.
Скопировать
В Коннектикут.
Перекрываем мост.
Все выезды.
Connecticut.
We shut the bridge down.
All off-ramps.
Скопировать
Слезай!
Держись Кран перекрывает траекторию вылета.
- Я спускаюсь
Get on.
Hang on. The crane"s blocking the trajectory.
- l"ll be down.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перекрывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перекрывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение