Перевод "переливание крови" на английский

Русский
English
0 / 30
переливаниеtransfusion pouring
кровиshelter roof blood
Произношение переливание крови

переливание крови – 30 результатов перевода

Что тьl сказал?
Требуется переливание крови.
Приготовьте аппарат для ЭКГ.
What you said?
It required a blood transfusion.
Prepare the device for ECG.
Скопировать
"У меня больше нет!"
Допустим, он ездит в Швейцарию и делает переливание крови.
Но не одну пинту, а всю нахуй, как капремонт машины.
"I have nothing left".
Supposedly he goes to Switzerland and changes his blood.
Not like one pint, but like a fucking Chevrolette, all of it.
Скопировать
- Ага.
И тебе нужно переливание крови?
Я просто пыталась узнать имя классного парня, которого встретила на аукционе, но они так и не сказали.
- Yup.
And you need a transfusion?
I'm just trying to get the name of a really cool guy I met at this auction, but they won't give it to me.
Скопировать
У тебя есть антитела.
- Может переливание крови?
- Ты снова заразишь его.
You've got antibodies.
- What about a transfusion?
- You'd reinfect him.
Скопировать
Любой компетентный офицер может командовать этим судном.
Только ты можешь обеспечить своему отцу переливание крови, которое ему нужно, чтобы выжить.
Любой офицер может командовать при нормальных обстоятельствах.
Any competent officer can command this ship.
Only you can give your father the blood transfusions that he needs to live.
Any competent officer can command this ship under normal circumstances.
Скопировать
Ну...роды были трудными.
Ей необходимо переливание крови.
Это стоит денег.
Well...she had a bad time.
She needs blood plasma.
That costs money.
Скопировать
Уверен, с ней все будет в порядке.
Но прошедший месяц выдался не из легких - два переливания крови.
И сейчас она еще довольно слаба.
I think she's going to be all right.
She's had a rough time of it this last month.
Two transfusions, and she's not very strong to start with.
Скопировать
Что Вы думаете сейчась делать?
Вы наблюдаете епизод из истории медицины-директное переливание крови.
Очевидно у Рут и Роберт совместимые группы крови.
What are you going to do?
You are watching an episode of history of medicine-a direct blood transfusion.
Obviosly, Ruth and Robert have compatible blood groups.
Скопировать
У вас черный юмор.
Было бы лучше, если бы я сказал вам, что если мальчику не будет сделано переливание крови, то он умрет
Езжайте проселочными дорогами.
You have a twisted sense of humor.
Would you feel better if I told you... that unless this boy has a transfusion within three hours he's going to die?
Now, you stay on the back roads.
Скопировать
Она лежит в больнице.
В день ей делают по три переливания крови.
Вы знаете сколько стоит сейчас одна пинта крови?
She's in the hospital.
Needs three transfusions a day.
D'you know how much a pint of blood costs these days?
Скопировать
О, они могут содержать меня в комфорте.
Продлевать мою жизнь стероидной терапией... и этими переливаниями крови.
Но от чего у меня кровь закипает, это из-за того, г-н Садовник... что это, как правило, болезнь молодых.
Oh, they can keep me comfortable.
Prolong my life with steroid therapy and these transfusions.
But what makes my blood boil uh, that is, what there is of it, Mr. Gardiner is that this is usually a young person's disease.
Скопировать
Нам сообщили, что пуля вошла у основания шеи и вышла с другой стороны. Но, это не окончательные данные.
Ему делают переливание крови, для совершения обряда допущен священник.
Все еще может быть.
We are told the bullet entered the base of the throat and came out the back but there is no confirmation.
Blood transfusions are being given. A priest has administered the last rites.
There's still a chance.
Скопировать
Но что же нам делать?
- Надежда лишь на переливание крови.
- Как долго длится стерилизация иглы?
What can we do about it?
-Our only hope is a transfusion.
-How long to sterilize a needle?
Скопировать
- Мальчика.
- Мы готовы к переливанию крови.
- Смитерс, я этого не переживу.
-The boy.
-We're ready with the transfusion.
-I'm not going to make it.
Скопировать
Я не запру дверь.
Капитан МакИнтайр прочтет лекцию о переливании крови... в столовой в восемь утра.
Поправка.
I'll leave the door unlocked.
Captain Mclntyre will give a lecture on blood and fluid replacement in the mess hall at 0800...
Correction. At 021...
Скопировать
Да, конечно.
- Я возил его на переливание крови.
- Да, у нас одна группа.
Oh, yeah.
- l took him for a blood transfusion.
- We have the same type blood.
Скопировать
Я почти согласился...
Ты что, думаешь тут центр переливания крови?
Нет, пожалуйста, сядь. Не нужно мне это дерьмо!
I almost got fucked up
Do you think this is a blood donation center?
No, please have a seat
Скопировать
Видишь ли, я должен сдавать дополнительный тест по химии в три.
А потом у меня встреча по поводу переливания крови в пять.
- Так что, похоже, у меня будет весьма загруженный день.
I gotta take a make-up chem test at three.
And then I'm meeting some of the guys for plasma transfusions at five.
- It's turned into quite the busy afternoon.
Скопировать
Но если на нём будет хоть синяк, это займёт три недели.
Я тебе буду переливание крови делать, чтоб ты не сдох.
Где он?
But if there's even a bruise on him, I'll make this last three weeks.
I'll give you a blood transfusion to keep you alive.
Where is he?
Скопировать
Ее надо найти и пережать. Иначе кровь не остановить.
Систем для переливания крови больше нет.
Поэтому ты будешь мне ассистировать. Хорошо?
I have to find it and clamp it It's the only way to stop the bleeding
I got no more IVs
I'm going to need you to assist Okay?
Скопировать
Заражение может осуществляться бактериями или одноклеточными организмами.
Наиболее распространенной причиной инфекции, однако, является нейрогенный вирус, вследствие переливания
Тебе переливали кровь в Испании.
It can be carried into the body by bacteria or protozoa.
The most common cause of infection, however, is by a neurotropic virus, a blood transfusion, for example.
You were given blood in Spain.
Скопировать
Они полностью положились на систему медицинского лечения.
Я была заражена посредством переливания крови, поэтому не стремилась вернуться обратно в эту систему.
Так или иначе я пришла к выводу, что... лечить человека с ВИЧ и без симптомов - это как... это как вуду.
They had all been pushed into the medical treatment system.
I became infected from a blood transfusion, so I wasn' t keen to go back into the system.
Somehow, I worked out that... if you treat a person with HIV without any symptoms, it' s like... it' s like voodoo.
Скопировать
Да, нормально.
Если нужно переливание крови, у меня 1 группа, отрицательный резус.
Это редкость.
Yeah, I'm fine.
If I pass out and I need a transfusion, I'm AB negative.
It's very rare.
Скопировать
Да, вот такая у тебя мама, сынок.
А когда приехали парамедики, они хотели сделать маме переливание крови.
Да, вот такая у тебя мама, сынок.
Yes, that's your mother, all right, son.
Then the paramedics came and wanted to give Mom a transfusion.
Yes, that's your mother, all right, son.
Скопировать
Оба бедра сломаны и было внутреннее кровотечение.
Операция и переливание крови пока его стабилизировали.
Его симбионт Гоаулда вылечит эти повреждения.
Both femurs were smashed and there was internal bleeding.
Surgery and transfusions have stabilised him.
His Goa'uld symbiote will repair those injuries.
Скопировать
Вызовите анестезиолога, капельницу с физраствором, следите за давлением.
Приготовьте всё для переливания крови.
Кажется, приходит в сознание. Давление 100.
Give her large-bore normal saline. Keep pressure on those bleeders.
Give me two units, O-negative.
Let's type and cross her for six.
Скопировать
У него ожог второй степени, помогите ему.
Там артериальное кровотечение, требуется переливание крови.
- Почему вы все еще здесь?
I got a second-degree burn over there. Get to it, okay?
You, listen. I got an arterial bleeder that needs an I.V. Move it, move it.
- What are you still doin' here?
Скопировать
Помнишь, как Ян поехал к доктору Клири в прошлой книге, но его лошадь не смогла перепрыгнуть через забор. Ян вывихнул плечо и сломал пару рёбер. Он пролежал всю ночь в поле и не смог попасть к доктору.
Так что никакой эксперимент по переливанию крови не смог спасти ей жизнь.
Мизери похоронили, Пол, в конце книги. Так что начинай с этого момента.
Remember Ian did ride for Dr. Cleary at the end of the last book, but his horse fell jumping that fence, and Ian broke his shoulder and his ribs and lay all night in the ditch and he never reached the doctor,
so there couldn't have been any experimental blood transfusion that saved her life.
Misery was buried in the ground at the end, Paul, so you'll have to start there.
Скопировать
Знаешь, Лайла, есть так много вещей, которые я могу сделать с тобой.
С переливанием крови я мог бы поддерживать в тебе жизнь неопределенно долго.
У меня есть некоторый опыт в этой области.
Lilah, there are so many things I could do to you.
With transfusions, I could keep you alive indefinitely.
I am experienced.
Скопировать
- Нужно заполнить форму на вашего сына.
-Для возможного переливания крови...
- ...вам придётся сделать её анализ.
We're admitting your son. You need to fill out the proper forms.
Your son may need a transfusion.
We'll need to test you both for blood type. Mikey, we're coming right back, baby.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов переливание крови?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы переливание крови для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение