Перевод "периодическая дробь" на английский
Произношение периодическая дробь
периодическая дробь – 32 результата перевода
Я достаточно уже съел этой чёртовой рыбы без раки.
Чтобы найти рациональное число, эквивалентное десятичной периодической дроби целое число должно быть
Периодическая дробь равна простой дроби, числителем которой служит период.
I've had enough of this fucking fish without raki.
To find the rational number equivalent to the periodic decimal the whole number should be written as it is.
The numerator is the difference between the number after the decimal point and the deferred number.
Скопировать
Чтобы найти рациональное число, эквивалентное десятичной периодической дроби целое число должно быть записано следующим образом.
Периодическая дробь равна простой дроби, числителем которой служит период.
В знаменателе вы ставите столько "9", сколько цифр в периоде и столько "0", сколько цифр до периода.
To find the rational number equivalent to the periodic decimal the whole number should be written as it is.
The numerator is the difference between the number after the decimal point and the deferred number.
In the denominator you put as many "9"s as the deffered numbers and as many "0"s as the undeffered digits.
Скопировать
Я достаточно уже съел этой чёртовой рыбы без раки.
Чтобы найти рациональное число, эквивалентное десятичной периодической дроби целое число должно быть
Периодическая дробь равна простой дроби, числителем которой служит период.
I've had enough of this fucking fish without raki.
To find the rational number equivalent to the periodic decimal the whole number should be written as it is.
The numerator is the difference between the number after the decimal point and the deferred number.
Скопировать
Чтобы найти рациональное число, эквивалентное десятичной периодической дроби целое число должно быть записано следующим образом.
Периодическая дробь равна простой дроби, числителем которой служит период.
В знаменателе вы ставите столько "9", сколько цифр в периоде и столько "0", сколько цифр до периода.
To find the rational number equivalent to the periodic decimal the whole number should be written as it is.
The numerator is the difference between the number after the decimal point and the deferred number.
In the denominator you put as many "9"s as the deffered numbers and as many "0"s as the undeffered digits.
Скопировать
-Ты очень любезна, дорогая.
Периодически.
Как Биг Бен, да?
- You're delicate, honey.
I've always done it.
- Like Big Ben?
Скопировать
Парижане, которые приготовили корзинки для пикника в надежде глотнуть свежего сельского воздуха, наверное, не правы, а правы те, кто останется дома или пойдет в кино, сядет за карты или проведет день с нами.
Мы будем развлекать вас в эфире до полуночи, вы услышите хорошую музыку, а периодически мы будем знакомить
Как я уже сказал, ненастье нарушает планы людей, собирающихся выехать загород.
As for the Parisians who may be getting the picnic basket ready for a ride in the country they may as well stay home, go to the movies, or have a game of cards. Or listen to the radio.
I'll be on the air all day Sunday probably talking a lot of uninteresting nonsense.
So it's going to be a rainy Sunday, with wet roads everywhere.
Скопировать
Видел, сколько работы у нас будет завтра?
Повторить дроби, обществоведение, да ещё и физкультура.
Завтра я останусь в постели.
Seen the homework for tomorrow? Geography, spelling
Fractions, and gymastics to top it all.
Tomorrow i'm staying in bed.
Скопировать
Теперь внимание.
После третьей барабанной дроби...
Я хочу, чтобы каждая из девушек пошла и выбрала парня, с которым будет танцевать.
All right, now, attention.
At the third stroke of the bass drum...
I want each of you girls to go and find a boy to dance with you.
Скопировать
Кавалеры остаются в центре зала.
После третьей барабанной дроби... каждый кавалер подойдёт к девушке и пригласит её на танец.
Но это должна быть новая девушка, с которой вы ещё не танцевали.
Boys, remain in the middle of the floor.
Now, at the third stroke of the bass drum... I want each boy to go to a girl and invite her to dance with you.
But this is to be a new girl... one you have not danced with before.
Скопировать
- Вам понятно?
После третьей барабанной дроби вы приглашаете новую девушку на танец.
Вы готовы?
Do you understand?
At the stroke... the third stroke of the bass drum... you are to invite a new girl to dance with you.
All right. Are we ready?
Скопировать
Да!
После третьей барабанной дроби.
Итак, Арти.
Yeah!
At the third stroke of the bass drum.
All right, Artie.
Скопировать
Подозрения как пушистая лиса, худая потаскуха, подлый реакционер.
— Периодически я странно себя вел. — В смысле?
За столом, когда кто-нибудь ест, столовые приборы... должны лежать ровно, в ряд, как солдаты.
Because suspicion is like a hairy fox, slutty, cowardly, and reactionary
Every now and then, I would do weird things - What weird things?
At the table... when one eats... the cutlery... all need to be nice and straight, in line, you know, like soldiers
Скопировать
С минуты той, как умерла царица, жизнь для меня такой позор, что боги гнушаются бесчестием моим.
Я, кто мечом мог мир дробить на части и на хребте зеленого Нептуна мог воздвигать большие города из кораблей
Ты мне поклялся, Эрос, что в крайности, когда позор неотвратимый, гибель конечная мне будут угрожать, что ты тогда по моему приказу меня убьешь.
Since Cleopatra died, I have lived in such dishonour, that the gods Detest my baseness.
I, that with my sword Quarter'd the world, and o'er green Neptune's back
With ships made cities, condemn myself to lack The courage of a woman art sworn, Eros,That, when the exigent should come, which now Is come indeed, on my command, Thou then wouldst kill me:
Скопировать
Где они теперь?
Осторожно, двое из них куда-то пошли, а третий периодически заглядывает в окно.
Это Карлино?
- Where are they now? - Careful.
Two of them went up the street. - The one that looked in the window... - Carlino.
Well, he's outside.
Скопировать
Видели бы вы его лицо, когда я брала два ружья.
А когда покупала крупную дробь, он чуть коньки не отбросил.
- Я ничего не перепутала?
If you could had seen his face when I bought the two guns.
He almost passed out when I bought the buckshots.
That's what you asked me to buy, right?
Скопировать
Что ты знаете о теллуре, Зоэ?
Ну, один из исключительных элементов периодической таблицы.
Мм.
What do you know about tellurium Zoe?
Well it's one of the exceptional elements in the periodic table.
Mm.
Скопировать
Скажи камере, что ты думаешь по поводу игры.
Игра - нечто за пределами моих мыслительных процессов иногда периодически это может быть пустой тратой
Постой там ещё немного.
Tell it to the camera, what you think about acting.
Acting is beyond my my thought processes sometimes at times it may be a waste of time
stay a little bit more over here, Julius
Скопировать
В этом районе ничего похожего нет.
- Призрак появляется периодически.
Нет, капитан.
None in this area. Nothing that would account for it.
The ghost appears intermittently. Speculation?
None, Captain.
Скопировать
Хотя точные обстоятельства ее смерти неизвестны, полагают, что она сорвалась, пытаясь забраться на скалу.
Поиски пропавших школьниц и их учительницы периодически возобновлялись в течении нескольких последующих
До сегодняшнего дня их исчезновение остается загадкой.
Although the exact circumstances of her death are not known, it is believed she fell while attempting to climb the rock.
A search for the missing schoolgirls and their governess continued spasmodically for the next few years without success.
To this day, their disappearance remains a mystery.
Скопировать
Компьютер, прожектор.
Барабанная дробь!
"Добро пожаловать, клингоны".
Computer, spotlight.
Drumroll!
"Welcome Klingons."
Скопировать
Филлис Харт.
Ее периодически показывают по ящику, в старых кинофильмах.
Есть дети? Нет.
Phyllis Hart.
She's on the tube every now and then, in some old movie.
- Any children?
Скопировать
Вы бы предпочли, чтобы я лгал?
Чего бы я хотел, так это, чтобы вы периодически напоминали, что мы на одной стороне.
Капитан, я понимаю ваши опасения, как и опасения Омет'иклана.
Would you prefer I lied?
What I'd like is for you to at least maintain the pretense that we're on the same side.
Captain, I understand your concerns and so does Omet'iklan.
Скопировать
В Ганновере была одна забегаловка, в которой регулярно собирались хакеры.
Тот парень с ярмарки заявлялся туда периодически. Ему нужны были люди для его телепередачи.
Но он совершенно не разбирался в компьютерах, так что в своем рассказе я приплел и Юлих.
Many hackers met at a Hanover pub.
The guy who interviewed me before, wanted people for a new TV program.
He had no computer skills, so I turned the PDP-11 docs from J? ich into a story. "
Скопировать
Я надеюсь, после того, как Лаура и я поженимся
Вы окажете нам честь периодически приезажая и остановливаясь в Блекуотер и продолжая обучение.
Как Вы знаете, мое самое большое желание, чтобы Мисс Фейрли здесь сделала этот дом своим домом.
WELL, I HOPE AFTER LAURA AND I ARE MARRIED
YOU WILL REWARD US BY COMING TO STAY AT BLACKWATER ON OCCASIONS AND CONTINUING THE TUITION.
AS YOU MAY KNOW IT IS MY GREAT WISH THAT MISS FAIRLIE HERE WILL MAKE OUR HOME HER HOME.
Скопировать
- Есть!
- 100 тысяч доктору Ратценбергу счёт в банке "Фудзимакс-Марракеш" З-7-6-8-дробь-0-1.
- Есть!
- Done!
- 100 thousand to doctor Rotzenberg. "Fujimaks Marrakech" bank, account number 3-7-6-8-slash-0-1.
- Done!
Скопировать
"К Белоснежке гномы зашли перекусить.
Какую дробь хозяйке на второе приносить?"
Какая тонкая загадка!
"The dwarves and Snow White, sit down for a bite.
How fast can you guess, what she serves her guests next?"
It sounds refined.
Скопировать
Сделаю всё что смогу.
"Какую дробь хозяйке на второе приносить?"
Именно.
I'll do my best.
"How fast can you guess, what she serves her guests next?"
Right.
Скопировать
Что тебе подать?
Сегодня мы проходили дроби.
Правда?
What else do you need?
We did fractions with Miss Greenberg today in class, you know?
Did you?
Скопировать
Правда?
Дроби?
- За тест мне поставили 95 процентов.
Did you?
Fractions?
- I got my test back and I got a 95. - Of course you did.
Скопировать
Что у вас?
3 ружья 1 2-го калибра, пустая пачка дроби и наличные.
Ну, прощай, полиция нравов.
-what do you got?
-Three 12-gauge pumps. And cash.
So long, Vice.
Скопировать
О дробовиках.
Из них вроде как стреляют дробью?
Здорово соображаешь.
Shotguns?
What, like guns that fire shot?
You must be the brains, then.
Скопировать
Здорово соображаешь.
Верно, это ружья из которых стреляют дробью.
Вынесите весь оружейный шкафчик.
You must be the brains, then.
That's right, guns that fire shots.
Make sure you bring everything from inside the gun cabinet.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов периодическая дробь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы периодическая дробь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
