Перевод "песчаная буря" на английский

Русский
English
0 / 30
песчанаяsandy
буряgale tempest storm
Произношение песчаная буря

песчаная буря – 30 результатов перевода

Поэтому я перенёс свою лодку по пустыне и отправился к заливу.
Но через несколько недель песчаная буря подняла и унесла мою лодку.
Потом я отправился обратно на север.
So I ported my kayak over the desert, and I hitched down to Golfo.
But after a few weeks, a sandstorm came up and blew the kayak away.
So I walked back north.
Скопировать
Есть сторонники? - Много, моя госпожа.
Песчаную бурю не остановить.
- Золотой путь опасен.
The whirlwind.
You were having another vision, weren't you?
Events are moving faster than we anticipated, Ghani.
Скопировать
Ты меня слышишь?
Должно быть это была жуткая песчаная буря
Думаешь?
Do you read me?
Must have been some kind of freak sand storm.
Think so?
Скопировать
ветхозаветные кары, да, но и сейчас, братья и сестры, но и сейчас засуха и болезни терзают самое сердце нашей великой страны.
Страшные песчаные бури, подобных которым человек не видел со дней великих пророков.
И я спросил себя: "Что все это означает?
scourges of the Old Testament, yes, but even now brothers and sisters, even now, droughts and pestilence fester in the very heart of this great land.
Titanic sandstorms, the likes of which man has not seen since the days of the prophets.
And I ask myself, what are these things?
Скопировать
Таркана хотят его убить.
Песчаная буря!
Они нас не выпустят.
Why? Turkana are coming to kill him.
It's a sandstorm.
It won't let us leave.
Скопировать
Не бойся, Барбара.
Это песчаная буря.
Звук такой, как будто все черти из ада поднялись.
- Don't be afraid, Barbara.
It's a sandstorm.
- But the... It sounds as if all the devils in hell were laughing!
Скопировать
Благословение божье не для таких пилотов, как я.
По курсу песчаная буря.
Вижу.
- Magnificently. But I think someone up there knows that I'm flying this thing.
That's quite a sandstorm he's sending our way.
Yep, I've seen it.
Скопировать
Он прав, Габриель
Эта песчаная буря не наказанье божье?
- Как они нас найдут?
He's right, Gabriele.
The sandstorm will make it more difficult, won't it?
What, finding us?
Скопировать
Должен был встретить нашего курьера на третью ночь в пустыне.
Была песчаная буря.
Он не вернулся ...
You were to meet our courier on the third night in the desert.
There was a sandstorm.
He did not return...
Скопировать
Это облако на горизонте.
Сьюзан, это песчаная буря!
Что!
That cloud on the horizon.
Susan, it's a sandstorm!
What!
Скопировать
Кони очень беспокойные.
Ян, приближается песчаная буря.
Откуда вы знаете?
The horses are very restless.
There's a sandstorm coming, Ian.
How do you know?
Скопировать
Лью , мы пока что не собираемся падать
Эта песчаная буря нам не указ.
В управлении полетами будут волноваться.
Oh, now, Lew, don't worry. We're not about to start turning to alternates yet.
We're bigger than a little local sandstorm.
Old Auntie at traffic management's gonna have kittens.
Скопировать
Планета пережила вещи намного хуже чем мы много раз.
штормы, перемена магнитных полюсов, сотни тысяч лет бомбардировка кометами, астеройдами и метеоритами, песчаные
всемирный пожар, всемирный потом, повторяющиеся ледниковые периоды, и мы думаем какие-то алюминиевые банки и пластиковые мешки сделают разницу?
Planet has been through a lot worse than us for a long time.
Been through earthquakes, volcanoes, plate tectonics, continental drifts, solar flares, sunspots, magnetic storms, the magnetic reversal of the poles, bombardments for hundreds of thousands of years by comets and asteroids and meteors,
sandstorms, erosion of all kinds, cosmic radiation, worldwide fires, worldwide floods, recurring ice ages, and we think some aluminum cans and some plastic bags are going to make a difference.
Скопировать
- Барри...
Барри, ты знаешь, какие ужасные песчаные бури в Калифорнии?
Они разносят споры грибов и эти споры... попадают в легкие людей, в их кровь... и прорастают там, пока не убьют человека.
- Barry...
Barry, did you know there's this terrible dust storm in California?
It has these fungus spores in it, and these spores... get into people's lungs and their bloodstream... and it grows, and then it kills them.
Скопировать
Я мало что знаю о нем.
Он не был частью команды, он просто изучал песчаные бури.
- Кто его обнаружил?
I don't know much about him.
He wasn't part of the team, just along to study the storms.
- Who found him? - I did.
Скопировать
- Ты потерялся, не так ли?
- Как бедуин в песчаной буре.
Ну что, парни, уже поставили всепогодные шины?
- You're lost, aren't you?
- Like a Bedouin in a sandstorm.
You guys get your all-weather tyres on yet?
Скопировать
До недавнего времени лапа была похоронена в песке и тем самым сохранена от эрозии.
Теперь лицо изгладилось и смягчилось из-за песчаных бурь и редких дождей, на протяжении тысяч лет свирепствовавших
В Нью-Йорке находится обелиск под названием "Игла Клеопатры", доставленный из Египта.
The paw has been buried in the sand until recently and protected from erosion.
The face is now muddled and softened because of thousands of years of sandblasting in the desert and a little rainfall.
In New York City, there is an obelisk called Cleopatra's Needle which comes from Egypt.
Скопировать
Уйди с дороги!
Песчаная буря.
Стой!
Get outta here!
Sandstorm.
Stop!
Скопировать
Это ближайшая планета, чью поверхность мы можем увидеть.
Там есть полярные шапки льда, плывущие белые облака, яростные песчаные бури, смена времен года, даже
Это заставляет думать о нём, как о населённом мире.
It's the nearest planet whose surface we can see.
There are polar icecaps, drifting white clouds raging dust storms, seasonally changing patterns even a 24-hour day.
It's tempting to think of it as an inhabited world.
Скопировать
На Марсе есть вулкан площадью с Аризону и высотой в три раза больше Эвереста.
Марс – планета с древними долинами рек и сильными песчаными бурями, которые ветер мчит с половинной скоростью
На его поверхности есть огромная трещина 5000 км длиной.
On its dark side, super bolts of lightning illuminate the clouds as first revealed by the Voyager spacecraft in 1979.
Inside the orbit of Jupiter are countless shattered and broken world-lets: The asteroids.
We are now entering the shallows of the solar system. Here there are worlds with thin atmospheres and solid surfaces:
Скопировать
У этого нет глаз, это запись
"Слой пыли покрывает нас с головы до пят, когда приходит песчаная буря", - говорит ребёнок
"Мы ложимся на свои циновки, накрываем лица материнскими платками и ждём, пока она не уйдёт"
It has no eye, it records.
"A fine layer of dust covers us from head to toe. When the sandstorm comes", says a child,
"we lay on our mat with our mother's headscarf on our face and wait until it goes away".
Скопировать
Его пустынная поверхность предупреждает, что может случиться, если у нас не будет озонового слоя.
Его сильные песчаные бури, а в результате - быстро остывающая поверхность, сыграли важную роль в открытии
Поэтому, если даже у вас нет страсти к приключениям, поддержка исследований Марса, тем не менее, важна.
Its antiseptic surface is a cautionary tale of what happens if you don't have an ozone layer.
Its great dust storms and the resulting cooling of its surface played a role in the discovery of nuclear winter the catastrophic climate change on Earth predicted to follow nuclear war.
So if you didn't have an ounce of adventuresome spirit in you it would still make sense to support the exploration of Mars.
Скопировать
Но теперь нас начала тревожить погода.
Приближается песчаная буря.
Нужно встретить ее во все оружие.
Our concerns have now turned to the weather.
A storm is on the way.
We must prepare for its arrival.
Скопировать
Вы ни за что не успеете туда добраться.
Песчаные бури очень, очень опасны.
Пойдемте.
You'll never reach the outskirts in time.
Sandstorms are very, very dangerous.
Come on.
Скопировать
Речь о ветре, который дул из активных звездных врат.
И вызывал песчаную бурю.
Не забывайте, что он произнес имя Шаре.
- The wind blew out of an active Stargate.
- And formed a sandstorm.
Don't forget it said the name "Sha're".
Скопировать
Какой последней?
"Песчаная Буря."
Мы разделились.
What... one time?
There was a sandstorm.
We got separated.
Скопировать
В мою третью поездку мы базировались в пустыне.
Захватили троих повстанцев, началась песчаная буря.
Видимость - нулевая.
My third tour, we were stationed in the desert.
We captured three insurgents, when this sandstorm kicks up.
Zero visibility.
Скопировать
Когда мы стартовали, у нас возникла более насущная проблема.
Смогут ли наши сложные машины справиться с жарой, с очень горячими песчаными бурями?
Vauxhall однажды решили попытаться продавать Senator в Австралии - большой седан, производимый в Германии в '80е.
'As we set off, though, we had a more immediate problem.
'Could our complicated cars really cope 'with this vast, superheated dust bowl? '
Vauxhall once thought they'd try and sell the Senator in Australia, a big old saloon made in Germany in the '80s.
Скопировать
Мы на днях беседовали об этом в офисе и возник небольшой спор.
Мы говорили, что можно проехать на машине через Сахару, Арктику, можно проехать через ураганы и песчаные
Хммм, но продюсеры говорят, что так как современные машины настолько сложные и так напичканы электроникой, что неизбежно будут страдать от проблем с надёжностью, как и всё остальное.
Now, we were talking about this in the office the other day, and there was a bit of an argument.
We were saying you can drive a car across the Sahara, the Arctic, you can run it through hurricanes and dust storms and it'll be fine.
Hmm, but the producers are saying that because modern cars are so complex and so electronical, they are bound to suffer from reliability problems like everything else.
Скопировать
Египетский фараон Шишак вторгся в Иерусалим в 980 г. до н.э. Предполагают, что он увез Ковчег в город Танис и хранил его в тайном месте, которое называли Источником Душ.
Примерно через год фараон вернулся в Египет, а город Танис был занесен песчаной бурей, которая длилась
Стёрт с земли гневом Господним.
An Egyptian Pharaoh, Shishak, invaded Jerusalem about 980 BC, and may have taken the Ark to the city of Tanis and hidden it in a secret chamber called the Well of Souls.
About a year after the Pharaoh returned to Egypt, the city of Tanis was consumed by the desert in a year-long sandstorm.
Wiped clean by the wrath of God.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов песчаная буря?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы песчаная буря для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение