Перевод "песчаная буря" на английский

Русский
English
0 / 30
песчанаяsandy
буряgale tempest storm
Произношение песчаная буря

песчаная буря – 30 результатов перевода

Но теперь нас начала тревожить погода.
Приближается песчаная буря.
Нужно встретить ее во все оружие.
Our concerns have now turned to the weather.
A storm is on the way.
We must prepare for its arrival.
Скопировать
- Ты потерялся, не так ли?
- Как бедуин в песчаной буре.
Ну что, парни, уже поставили всепогодные шины?
- You're lost, aren't you?
- Like a Bedouin in a sandstorm.
You guys get your all-weather tyres on yet?
Скопировать
Планета пережила вещи намного хуже чем мы много раз.
штормы, перемена магнитных полюсов, сотни тысяч лет бомбардировка кометами, астеройдами и метеоритами, песчаные
всемирный пожар, всемирный потом, повторяющиеся ледниковые периоды, и мы думаем какие-то алюминиевые банки и пластиковые мешки сделают разницу?
Planet has been through a lot worse than us for a long time.
Been through earthquakes, volcanoes, plate tectonics, continental drifts, solar flares, sunspots, magnetic storms, the magnetic reversal of the poles, bombardments for hundreds of thousands of years by comets and asteroids and meteors,
sandstorms, erosion of all kinds, cosmic radiation, worldwide fires, worldwide floods, recurring ice ages, and we think some aluminum cans and some plastic bags are going to make a difference.
Скопировать
У этого нет глаз, это запись
"Слой пыли покрывает нас с головы до пят, когда приходит песчаная буря", - говорит ребёнок
"Мы ложимся на свои циновки, накрываем лица материнскими платками и ждём, пока она не уйдёт"
It has no eye, it records.
"A fine layer of dust covers us from head to toe. When the sandstorm comes", says a child,
"we lay on our mat with our mother's headscarf on our face and wait until it goes away".
Скопировать
До недавнего времени лапа была похоронена в песке и тем самым сохранена от эрозии.
Теперь лицо изгладилось и смягчилось из-за песчаных бурь и редких дождей, на протяжении тысяч лет свирепствовавших
В Нью-Йорке находится обелиск под названием "Игла Клеопатры", доставленный из Египта.
The paw has been buried in the sand until recently and protected from erosion.
The face is now muddled and softened because of thousands of years of sandblasting in the desert and a little rainfall.
In New York City, there is an obelisk called Cleopatra's Needle which comes from Egypt.
Скопировать
Я мало что знаю о нем.
Он не был частью команды, он просто изучал песчаные бури.
- Кто его обнаружил?
I don't know much about him.
He wasn't part of the team, just along to study the storms.
- Who found him? - I did.
Скопировать
Это ближайшая планета, чью поверхность мы можем увидеть.
Там есть полярные шапки льда, плывущие белые облака, яростные песчаные бури, смена времен года, даже
Это заставляет думать о нём, как о населённом мире.
It's the nearest planet whose surface we can see.
There are polar icecaps, drifting white clouds raging dust storms, seasonally changing patterns even a 24-hour day.
It's tempting to think of it as an inhabited world.
Скопировать
Кони очень беспокойные.
Ян, приближается песчаная буря.
Откуда вы знаете?
The horses are very restless.
There's a sandstorm coming, Ian.
How do you know?
Скопировать
Не бойся, Барбара.
Это песчаная буря.
Звук такой, как будто все черти из ада поднялись.
- Don't be afraid, Barbara.
It's a sandstorm.
- But the... It sounds as if all the devils in hell were laughing!
Скопировать
Благословение божье не для таких пилотов, как я.
По курсу песчаная буря.
Вижу.
- Magnificently. But I think someone up there knows that I'm flying this thing.
That's quite a sandstorm he's sending our way.
Yep, I've seen it.
Скопировать
Лью , мы пока что не собираемся падать
Эта песчаная буря нам не указ.
В управлении полетами будут волноваться.
Oh, now, Lew, don't worry. We're not about to start turning to alternates yet.
We're bigger than a little local sandstorm.
Old Auntie at traffic management's gonna have kittens.
Скопировать
Он прав, Габриель
Эта песчаная буря не наказанье божье?
- Как они нас найдут?
He's right, Gabriele.
The sandstorm will make it more difficult, won't it?
What, finding us?
Скопировать
Должен был встретить нашего курьера на третью ночь в пустыне.
Была песчаная буря.
Он не вернулся ...
You were to meet our courier on the third night in the desert.
There was a sandstorm.
He did not return...
Скопировать
Это облако на горизонте.
Сьюзан, это песчаная буря!
Что!
That cloud on the horizon.
Susan, it's a sandstorm!
What!
Скопировать
Уйди с дороги!
Песчаная буря.
Стой!
Get outta here!
Sandstorm.
Stop!
Скопировать
- Барри...
Барри, ты знаешь, какие ужасные песчаные бури в Калифорнии?
Они разносят споры грибов и эти споры... попадают в легкие людей, в их кровь... и прорастают там, пока не убьют человека.
- Barry...
Barry, did you know there's this terrible dust storm in California?
It has these fungus spores in it, and these spores... get into people's lungs and their bloodstream... and it grows, and then it kills them.
Скопировать
Вы ни за что не успеете туда добраться.
Песчаные бури очень, очень опасны.
Пойдемте.
You'll never reach the outskirts in time.
Sandstorms are very, very dangerous.
Come on.
Скопировать
Речь о ветре, который дул из активных звездных врат.
И вызывал песчаную бурю.
Не забывайте, что он произнес имя Шаре.
- The wind blew out of an active Stargate.
- And formed a sandstorm.
Don't forget it said the name "Sha're".
Скопировать
ветхозаветные кары, да, но и сейчас, братья и сестры, но и сейчас засуха и болезни терзают самое сердце нашей великой страны.
Страшные песчаные бури, подобных которым человек не видел со дней великих пророков.
И я спросил себя: "Что все это означает?
scourges of the Old Testament, yes, but even now brothers and sisters, even now, droughts and pestilence fester in the very heart of this great land.
Titanic sandstorms, the likes of which man has not seen since the days of the prophets.
And I ask myself, what are these things?
Скопировать
Таркана хотят его убить.
Песчаная буря!
Они нас не выпустят.
Why? Turkana are coming to kill him.
It's a sandstorm.
It won't let us leave.
Скопировать
Ладно, у нас небольшая проблема.
Должно быть, ночью была песчаная буря.
Джаффа скоро вызовут подкрепление, если уже не сделали этого.
Alright, we've got a little problem here.
There must have been a sandstorm during the night.
The Jaffa will soon call for reinforcements if they have not already done so.
Скопировать
Итак, вот чем мы занимаемся.
Песчаные бури на архипелаге Новой Венеры, 200 погибших.
Уже третий день продолжается наводнение в Глазго.
So, this is what we do.
Sandstorms on the New Venus Archipelago, 200 dead.
Glasgow water riots into their third day.
Скопировать
У новых технологий полно врагов.
Песчаные бури, например. Песок портит зеркала.
Производительность падает, и отходы приходится складировать под землей.
You see, all new technology has enemies.
Sandstorms, for example, they chip away at the mirrors.
Productivity falls, and the waste needs to be stored underground.
Скопировать
- Я обученный полевой доктор.
и... могу чинить джипы в песчаной буре...
и... говорю на 32х африканских языках.
- I'm a trained field doctor.
I can fix a Jeep in a hurricane.
And I speak 32 African languages.
Скопировать
Ладно, Луиза Рапоса, поздоровайся с доктором Дэвидом Сэндстромом.
Фамилия напоминает о песчаных бурях в Ираке, буду звать вас Дэвид.
Конечно.
Okay, Louisa Raposa, say hello to Dr. David Sandstrom.
I had enough sandstorms in Iraq, so I'll call you David.
Yeah, absolutely.
Скопировать
Ветры, зародившиеся в море перемещаются внутрь страны через континенты.
Поскольку они движутся по Пустыни Сахара они создают самые большие из всех штормов песка песчаных бурь
Ветры, дующие в направлении Индийского океана собирают влажность и сметают к северу к Гималаям.
The winds generated out at sea sweep inland across the continents.
As they travel across the Sahara, they create the biggest of all sandstorms, blowing sand halfway round the world, to fertilise the Amazon jungle.
Winds blowing across the Indian Ocean collect moisture and sweep northwards towards the Himalayas.
Скопировать
Я слышал, там была песчаная буря.
- Песчаная буря? Опять?
- Да, грязная песчаная буря.
Later perhaps, you can...
Thank you.
Well, take care.
Скопировать
- Песчаная буря? Опять?
- Да, грязная песчаная буря.
Почему бы тебе не подождать пару дней, а потом поехать?
Thank you.
Well, take care.
Good luck with your script.
Скопировать
Там маяк.
Песчаная буря - это не так уж плохо.
Как удачно.
You sung how an average person would.
I liked that amateur feel to it.
I admire your good taste in music.
Скопировать
Мухи переносили сап, бактериальную инфекцию, вызывающую у людей язвы .
После на долину Нила обрушилась трехдневная песчаная буря известная как "казнь тьмой".
- Кэтрин. - Во время бури теплый фронт может сталкиваться с холодным, давая не только град, но и грозы что для египтян выглядело как огонь, сошедший с небес.
a bacterial infection which in humans causes boils.
the Nile River valley was hit with a three-day sandstorm otherwise known as the plague of darkness.
heat can combine... but electrical storms which would have looked to the Egyptians like fire from the sky.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов песчаная буря?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы песчаная буря для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение