Перевод "пианино" на английский

Русский
English
0 / 30
пианиноpiano
Произношение пианино

пианино – 30 результатов перевода

Да?
проматываешь деньги и типа не замечаешь, что ежедневно, ежеминутно прямо над твоей башкой подвешено громадное пианино
Слушай, хватит, окей?
Right?
You eat and you play, and you pretend like there's not a giant piano hanging by a rope just over the top of your head every minute of every day.
See, that's it, okay?
Скопировать
- Пианино!
- Пианино!
Посмотрим, могу ли я играть?
- Oh, hey, piano!
- Uh ha, piano!
See if I can play!
Скопировать
Спрятала от солнца, в землю закопала.
ПИАНИНО ФАУСТА ГАРРИСОНА
КОРА ТУР ''МИР КАРМЬl''
That's okay.
Way back into love
- I am too. Have fun with those.
Скопировать
Для чего они?
На пианино играть?
Мозг в жопе?
What's that?
For playing piano?
"Brain in the bum?
Скопировать
- Хорошо.
Фиби говорила, ты играешь на пианино.
Ага.
- Okay.
So, um, ahem, Phoebe tells me you, uh, play piano.
Yeah.
Скопировать
Спасибо тебе ещё раз и тысяча поцелуев, а мамочке скажи, я её ужасно люблю.
Внизу играют на пианино.
Сюда по вечерам иногда заходит один студент, его фамилия Баннон.
Give my love to mummy and to yourself a big kiss and thanks.
I hear them at the piano downstairs.
There is a young student comes here some evenings named Bannon.
Скопировать
У меня идея.
Я сыграю на пианино.
Мы соберем полно людей вокруг, и мы поймаем их.
I got an idea.
I play the piano.
We get enough people around, and we catch them.
Скопировать
.."Эй, там, на сеновале", "Муравьи в твоём саду", 1939го.
бродягах, кризисах, эксплуататорах.. ..людей, питающихся отбросами в переулках и живущих в коробках из под пианино
- ..и прочих гадостях.
Hey, Hey, In the Hayloft, Ants in Your Plants of 1939...
But they weren't about tramps, lockouts, sweatshops, people eating garbage in alleys and living in piano boxes and ash cans.
- They're about nice, clean young people... who fell in love...
Скопировать
Есть пианино?
Пианино?
Да, в гостиной.
- Have you got a piano?
- A piano? - Mm-hm.
- Yes, there's one in the parlor.
Скопировать
Они записывают на счет, я его рву.
Капитан, человек, который играет на пианино, я его где-то видела!
- Сэм?
They put it on the bill, I tear up the bill. It is very convenient.
Captain, the boy who's playing the piano... Somewhere I've seen him.
- Sam?
Скопировать
Я что-то подобное слышал.
За свою жизнь я многого наслушался, под сопровождение пианино, бренчащего в гостиной внизу, начало всегда
Мистер, когда я была еще ребенком, я встретила мужчину.
I heard a story once.
In fact, I've heard a lot of stories in my time. They went along with the sound of a tinny piano playing in the parlor downstairs.
"Mister, I met a man once when I was a kid," they'd always begin.
Скопировать
Ясно. Если вам что-нибудь понадобиться, зовите и я, может быть, приду.
Больше никаких ужинов с шампанским и игры в четыре руки на пианино?
Значит, долгую холодную зиму мы проведем порознь?
If there's anything else you wants in the near future, you calls and hopes.
No more little champagne suppers or playing Chopsticks on the piano together?
It's a long, cold winter, sport.
Скопировать
- Делать что?
- Послушайте, идите ка к своему пианино.
- Пожалуйста, м-р Донахью.
- Do what?
- Listen, back to your piano.
- Please.
Скопировать
Скажи, где они были во время обыска?
В пианино Сэма.
Так мне и надо за то, что у меня нет слуха.
When we searched the place, where were they?
Sam's piano.
Serves me right for not being musical.
Скопировать
- Вовсе нет, сэр.
Да, у нас пианино стояло здесь, но все равно, как будто вернулся домой.
Вы останетесь на обед?
- Not at all, sir.
Well, we had the piano over here instead of where it is, but otherwise, it's like coming home.
You'll stay to dinner, then?
Скопировать
- Эй, что тут происходит?
У меня есть указание взять это пианино.
Мы думали это место закрывается.
- Hey, what's going on around here?
I had orders to take this piano.
We thought the place was closing up.
Скопировать
Должно быть, для вас это очень тяжело.
Мы должны играть на пианино, а не разговаривать о моем печальном детстве.
Вы поняли свое задание? Нет!
That must have been really rough on you.
We're supposed to be playing piano, not talking about my sad childhood.
- You understand your assignment?
Скопировать
А то.
Как сидели за пианино...
Как мама нас стригла...
Oh, yes.
Afternoon piano lessons.
Getting haircuts from your mother.
Скопировать
Обычно ты рассказывал мне такие новости.
Я хочу играть на пианино профессионально.
Если не сейчас, то никогда.
That's the kind of thing you usually run by me. Ha, ha.
I want to play piano professionally.
If I don't do this now, I never will.
Скопировать
Меня зовут Майк.
И я правда играю на пианино.
Докажи.
My name is Mike.
And I do play piano.
Oh, uh-huh, uh-huh. Prove it.
Скопировать
Докажи.
Здесь нет пианино.
Настоящего пианиста это бы не остановило.
Oh, uh-huh, uh-huh. Prove it.
There isn't a piano here.
That wouldn't stand in the way of a true pianist.
Скопировать
это будет просто чудесно.
У вас есть пианино, дорогая?
У меня возникло странное желание исполнить одну яркую и непристойную вещь Бузони.
Quite fine.
Do you have a piaano, dear?
I have a strange longing to play something crimson and obscene by Bissoni.
Скопировать
Я видела на кухне мятный ликёр!
Зачем мне мятный ликёр, дитя, мне нужно пианино!
Но пианино на первом этаже...
I saw some creme de menthe in the kitchen.
What good's creme de menthe, child, when I wanted a piano?
Only, the piano's on the first floor...
Скопировать
Шучу, конечно
Я училась играть на пианино с 10 лет
Сейчас я изучаю математику в Турине
Well, I don't know. I'm joking, of course.
I started studying piano when I was ten.
Now I'm studying Mathematics in Turin.
Скопировать
Очень хороший. "Джон Стоуэрс".
И еще у нас было механическое пианино с прекрасным звуком.
Когда я увидел этот инструмент, у меня даже голова закружилась, так он мне понравился.
It was a fine one, a John Stowers
It was also a pianola. It sounded lovely
When I saw that instrument, I went crazy I really liked it
Скопировать
- До свидания.
- Если тебе когда-нибудь понадобится пианино...
- Не беспокойтесь, я вас найду.
- Goodbye.
- If you ever want to buy a piano...
- I know where to find you.
Скопировать
Ты во что играл в школе?
- Я - на пианино.
- Извини.
What did you play in high school?
- Piano, mostly.
- Jesus! Sorry.
Скопировать
Собака ест корм.
Другая собака играет на пианино.
Откидывает хвост.
Dog eating the food.
Another dog playing piano.
To get the tail out.
Скопировать
- Я нарисовал бабочку! - Хорошо.
. - Я настроил пианино!
Я тебя люблю!
I painted a picture of a butterfly.
- Good, I'm gonna hang up now.
- l tuned the piano.
Скопировать
Зачем мне мятный ликёр, дитя, мне нужно пианино!
Но пианино на первом этаже...
Наверно ни у кого нет особой соли?
What good's creme de menthe, child, when I wanted a piano?
Only, the piano's on the first floor...
I don't suppose anyone has some naughty salt?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пианино?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пианино для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение