Перевод "по группам" на английский

Русский
English
0 / 30
группамclump cluster group
Произношение по группам

по группам – 30 результатов перевода

Их курс изменился.
Капитан, я провела сравнение данных транспортера по группе высадки с более ранними записями.
Они полностью идентичны, исключая тот факт, что у Дейты, Трой и О'Брайена наблюдается необычная синоптическая активность...
Their heading has changed.
Captain, I've compared the away team's last transporter trace patterns to their earlier records.
They're exactly the same except in Data, Troi and O'Brien there's an unusual synaptic activity...
Скопировать
- Конечно.
Я просто разпределяю по группам ее запасы крови.
- Что?
- Of course.
I just happen to be her blood group separator.
- What?
Скопировать
Все жертвы с первой отрицательной группой крови.
Выбор жертв по группе крови, ничего себе.
В ночь до полнолуния, в ночь после, и в ночь полной луны.
Turns out all the victims were AB negative.
Chosen by blood type, that's a new one.
That, plus they're all killed in threes. The night before, the night after and the night of the full moon.
Скопировать
Каковы результаты анализа кровяных пятен?
Это человеческая кровь, совпадающая по группе и ДНК с кровью Архиепископа.
Какие выводы Вы сделали по кровавым следам вокруг тела?
What was the result of the blood-stain analysis?
They proved to be human blood matching the blood type and DNA characteristics of the Archbishop.
What did the bloody footprints surrounding the body tell you?
Скопировать
По годам?
Нет, по группам.
- Скажи имя какой-нибудь звезды.
By annual rings?
No, according to outfits.
- Tell me a look, any.
Скопировать
После следующей рекламы, возвращаемся в студию.
По группе 18-29 лет результаты выше ожидаемых, как и по группе "за 65".
Я бы дала 3 минуты.
After the next commercial, we'll come back for panel.
18-29 is higher than expected, but so is over 65.
I'd say three minutes.
Скопировать
Лили Энн Лонерган?
Твоя ненормальная бывшая коллега по группе, которая была влюблена в тебя.
Ты не говорил, что будешь играть с ней. Конечно говорил.
Lily Anne Lonergan?
Your wack-a-doo ex-bandmate who used to be in love with you?
You didn't tell me you were playing with her.
Скопировать
Запросто.
Ты не скучаешь по группе?
Откуда такие вопросы?
Always.
Do you ever miss being in your band?
What brought this on?
Скопировать
Получай назад свою глупую группу.
Я скучаю по группе, где друг к другу относятся по-человечески, безо всякой драмы.
Возвращаюсь к новым Guns N' Roses.
You can have your stupid band back.
I miss being in a band where people are decent to each other and there's no drama.
I'm going back to the new Guns N' Roses.
Скопировать
Ты сделал правильно, позвонив одной из нас.
Полагаю, марихуану тебе дал один из твоих приятелей по группе?
Я не собираюсь это делать еще хоть раз.
You did the right thing, calling one of us.
I'm assuming that you got the pot from one of your band mates?
I'm never going to do it again.
Скопировать
Я никогда не разоблачу тебя.
Ты можешь сказать тоже самое про своего коллегу по группе из старшей школы?
Или ком-то еще?
I'll never expose you.
Can you say the same thing about your bandmate from high school?
Or anyone else?
Скопировать
От тебя потребуется твое мастерство в систематизации.
Итак, я разобрала все обломки по группам.
В первой - компоненты бомбы, во второй - части дрона, в третьей - все остальное.
That's why you just have to stay organized.
Um, so I've split all this stuff up into quadrants.
The first one is bomb components, the second one is drone parts, and the third is just miscellaneous.
Скопировать
что DethKlok собираются
{\cH8A8A8A}спасти своего напарника по группе.
{\cH447163}И если они потерпят поражение мы можем потерять всё.
♪ I believe, I believe ♪
♪ It appears as if Dethklok is going to rescue their bandmate ♪
♪ And if they fail we could lose everything ♪
Скопировать
Не хочу говорить с ней.
Я просто принесла вам информацию по группам поддержки.
Постарайся уговорить его пойти.
I don't wanna talk to her.
Um, I just brought you some information on support groups.
Um, try to get him to go.
Скопировать
{\cH37DBFF\3cH2D737E}Ты иметь в виду ритм-гитарист.
{\cH0E39F0\3cH0C1A5B}Не брата - напарника по группе. {\cHDEDEDE\3cH26227B}Я имею в виду брата.
ты оскорбляешь нас. Спасибо.
♪ You means rhythms guitarist I mean brother ♪
♪ Not brother, bandmate I mean brother ♪
♪ Uh stop saying brother you're grossing us out, thank you ♪
Скопировать
Только представь, сколько существет фильмов и различных концепций.
Теперь представь, что в зависимости от концепции фильма мы могли бы разобрать их по группам.
И мы, как зрители, тоже относимся к разным группам.
There's a common memory implicit in the movies.
Just consider the number of aesthetic approaches and films.
Imagine we could divide them and pile them in sets.
Скопировать
Браун: Так, как я и говорил, эхмм, нас немного меньше в этом году. из-за любезности нашего нового друга на другой стороне озера,
уничтожить меня Таким же ужасным способом, как я выгнал его из группы создатель - мой бывший коллега по
Аксель Тёрнер?
Yeah, as I was saying, um, we're a little smaller this year, and that is courtesy of our new friends across the lake,
Camp Star, founded, not so coincidentally, by my out-to-destroy-me, still-mad-that-I-kicked-him out-of-the-group former bandmate, Axel Turner.
Axel Turner?
Скопировать
Мне нравится.
Парни, завтра вы будете разделены по группам
И вам дадут ваши трупы
Love it.
Guys, tomorrow you'll be divided into groups,
And you'll be given your cadavers.
Скопировать
Ты уверен насчет этого?
Или, может, сыграл в "Халк бьёт" со своей коллегой по группе?
Да, да, я уверен.
Are you sure about that?
You sure you didn't get a little high, maybe pull a "hulk smash" on your band mate?
Yeah. Yeah, I'm sure.
Скопировать
Эвакуировать базу.
Миа, рассортируй груз по группам.
Роман, вставай!
Evacuate the base.
I'll store the Central Computer, Mia, strip the cargo down to essentials.
Roman, on your feet!
Скопировать
Не столько друг, сколько напарник по группе.
- Напарник по группе?
- Ожидали ли вы Братьев Джонас?
Ah... Not so much friend as bandmate.
- Bandmate?
- Were you Expecting the Jonas Brothers?
Скопировать
Нет. В этом здании шесть выходов.
Мы поставили по группе у каждого из них.
Смотри не застрелись.
There are six entrances to the building.
We've got a team on each one of them.
Don't shoot yourself.
Скопировать
- Какое она животное?
Они тестируют детей и разбивают по группам в соответствии с их уровнем.
В математике есть леопарды, бурундуки и жирафы.
- So what animal is she? - Excuse me?
Oh, they test the kids and they place them in groups according to their level.
In math, there's leopards, chipmunks, giraffes.
Скопировать
О, это твоя девчонка из Pizza Shack?
Не столько друг, сколько напарник по группе.
- Напарник по группе?
Oh, so this is your Pizza Shack girl?
Ah... Not so much friend as bandmate.
- Bandmate?
Скопировать
если они слушают песню, читают лирику, возможно они найдут - всё это как раз там и поймут.
Nightwish' как таковое, за прошлые пять лет - составило самую большую часть моей жизни. мои коллеги по
Насколько важно это...
If they listen to the song, read the lyrics, maybe they'll find - themselves there, too, and understand.
Same thing with some of my best friends - and the whole Nightwish thing, that in the last five years - has grown to be such of a big part of my life, if not the biggest.
The band mates and everything connected to it.
Скопировать
Хочу, чтобы у тебя всё было хорошо.
Я скучаю по группе.
Я скучаю по Филиппу по тебе...
I want you to be well.
I miss the band.
I miss Philipo you... I miss the confidence I felt a couple of years ago. I'm scared.
Скопировать
Митч Янси.
Коллега Дейла по группе.
Поехали.
Mitch Yancey.
That's Dale's bandmate.
Let's go.
Скопировать
- Я была за кулисами.
Наблюдая, как его товарищи по группе ведут себя как малые дети.
Вы знаете, кто мог желать ему смерти?
I was backstage.
Watching his band mates act like the little kids they are.
Do you know of anyone who might have wanted him dead?
Скопировать
Как же он это вычислил?
По группе крови.
Во время медосмотра!
How did he figure it out?
From his blood type.
At the check-up!
Скопировать
Он не мой мальчик?
Нет, судя по группе крови.
Это невозможно.
H-He's not my boy?
Well, the blood type proves it.
It's impossible.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по группам?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по группам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение