Перевод "по группам" на английский

Русский
English
0 / 30
поup to to at in through
группамclump cluster group
Произношение по группам

по группам – 30 результатов перевода

Их курс изменился.
Капитан, я провела сравнение данных транспортера по группе высадки с более ранними записями.
Они полностью идентичны, исключая тот факт, что у Дейты, Трой и О'Брайена наблюдается необычная синоптическая активность...
Their heading has changed.
Captain, I've compared the away team's last transporter trace patterns to their earlier records.
They're exactly the same except in Data, Troi and O'Brien there's an unusual synaptic activity...
Скопировать
- Конечно.
Я просто разпределяю по группам ее запасы крови.
- Что?
- Of course.
I just happen to be her blood group separator.
- What?
Скопировать
Все жертвы с первой отрицательной группой крови.
Выбор жертв по группе крови, ничего себе.
В ночь до полнолуния, в ночь после, и в ночь полной луны.
Turns out all the victims were AB negative.
Chosen by blood type, that's a new one.
That, plus they're all killed in threes. The night before, the night after and the night of the full moon.
Скопировать
если они слушают песню, читают лирику, возможно они найдут - всё это как раз там и поймут.
Nightwish' как таковое, за прошлые пять лет - составило самую большую часть моей жизни. мои коллеги по
Насколько важно это...
If they listen to the song, read the lyrics, maybe they'll find - themselves there, too, and understand.
Same thing with some of my best friends - and the whole Nightwish thing, that in the last five years - has grown to be such of a big part of my life, if not the biggest.
The band mates and everything connected to it.
Скопировать
Хочу, чтобы у тебя всё было хорошо.
Я скучаю по группе.
Я скучаю по Филиппу по тебе...
I want you to be well.
I miss the band.
I miss Philipo you... I miss the confidence I felt a couple of years ago. I'm scared.
Скопировать
Каковы результаты анализа кровяных пятен?
Это человеческая кровь, совпадающая по группе и ДНК с кровью Архиепископа.
Какие выводы Вы сделали по кровавым следам вокруг тела?
What was the result of the blood-stain analysis?
They proved to be human blood matching the blood type and DNA characteristics of the Archbishop.
What did the bloody footprints surrounding the body tell you?
Скопировать
Только представь, сколько существет фильмов и различных концепций.
Теперь представь, что в зависимости от концепции фильма мы могли бы разобрать их по группам.
И мы, как зрители, тоже относимся к разным группам.
There's a common memory implicit in the movies.
Just consider the number of aesthetic approaches and films.
Imagine we could divide them and pile them in sets.
Скопировать
Да.
Нас делил по группам профессор, так что это случайный выбор.
Потом верну на место.
Yes.
It's the professor who paired us, so don't misunderstood.
I'll put back in place after I finish using.
Скопировать
Мы уже это обсуждали.
Ты не подходишь мне по группе крови.
Я имел в виду твою маму.
We've been through this.
You're not the right blood type.
I meant your mother.
Скопировать
Кто не любит царей и казаков?
Кажется это отличная идея,чтобы провалиться, но я буду запускать их по группам.
Ты уверена,что еще не настало то время, чтобы принять мою помощь?
Who doesn't love tsars and cossacks?
Seems like a better concept for fall, But I'll run it by the group.
You sure you're not ready to admit you need my help?
Скопировать
Нет. В этом здании шесть выходов.
Мы поставили по группе у каждого из них.
Смотри не застрелись.
There are six entrances to the building.
We've got a team on each one of them.
Don't shoot yourself.
Скопировать
- Какое она животное?
Они тестируют детей и разбивают по группам в соответствии с их уровнем.
В математике есть леопарды, бурундуки и жирафы.
- So what animal is she? - Excuse me?
Oh, they test the kids and they place them in groups according to their level.
In math, there's leopards, chipmunks, giraffes.
Скопировать
Браун: Так, как я и говорил, эхмм, нас немного меньше в этом году. из-за любезности нашего нового друга на другой стороне озера,
уничтожить меня Таким же ужасным способом, как я выгнал его из группы создатель - мой бывший коллега по
Аксель Тёрнер?
Yeah, as I was saying, um, we're a little smaller this year, and that is courtesy of our new friends across the lake,
Camp Star, founded, not so coincidentally, by my out-to-destroy-me, still-mad-that-I-kicked-him out-of-the-group former bandmate, Axel Turner.
Axel Turner?
Скопировать
Ты уверен насчет этого?
Или, может, сыграл в "Халк бьёт" со своей коллегой по группе?
Да, да, я уверен.
Are you sure about that?
You sure you didn't get a little high, maybe pull a "hulk smash" on your band mate?
Yeah. Yeah, I'm sure.
Скопировать
Эвакуировать базу.
Миа, рассортируй груз по группам.
Роман, вставай!
Evacuate the base.
I'll store the Central Computer, Mia, strip the cargo down to essentials.
Roman, on your feet!
Скопировать
Мне нравится.
Парни, завтра вы будете разделены по группам
И вам дадут ваши трупы
Love it.
Guys, tomorrow you'll be divided into groups,
And you'll be given your cadavers.
Скопировать
О, это твоя девчонка из Pizza Shack?
Не столько друг, сколько напарник по группе.
- Напарник по группе?
Oh, so this is your Pizza Shack girl?
Ah... Not so much friend as bandmate.
- Bandmate?
Скопировать
Не столько друг, сколько напарник по группе.
- Напарник по группе?
- Ожидали ли вы Братьев Джонас?
Ah... Not so much friend as bandmate.
- Bandmate?
- Were you Expecting the Jonas Brothers?
Скопировать
Митч Янси.
Коллега Дейла по группе.
Поехали.
Mitch Yancey.
That's Dale's bandmate.
Let's go.
Скопировать
Он не мой мальчик?
Нет, судя по группе крови.
Это невозможно.
H-He's not my boy?
Well, the blood type proves it.
It's impossible.
Скопировать
На сегодня похорон достаточно.
Найти остальных, разбить их по группам, отделить от других.
- По одному, гуськом. Быстро! Быстрее!
A funeral is enough, for today.
Look for the rest of the crew, round them up, put them in separate groups. Single file, one at a time, quickly!
Until we find the box I do not want any fucking surprises, is that clear?
Скопировать
Будьте, как прежде, внимательны и активны.
Кан Сэ Ри, как вам работается с Ку Э Чжон, бывшей коллегой по группе? Прошло 10 лет.
Мне спокойнее, когда она рядом.
Please tune in and show enthusiasm like you did for Seasons 1 and 2.
Gu Ae Jeong? but I feel comfortable like I have a sister.
And I feel much more secure having her by me.
Скопировать
Почему он охотится на них два десятилетия спустя?
Коль бесследно исчез, а его товарищи по группе теперь беззаботно живут в Нью-Йорке.
Это может быть месть за что-то...
Why would he be hunting them two decades later?
Kohl vanishes without a trace, and his teammates end up living cushy lives in New York.
This could be revenge for something...
Скопировать
- Я была за кулисами.
Наблюдая, как его товарищи по группе ведут себя как малые дети.
Вы знаете, кто мог желать ему смерти?
I was backstage.
Watching his band mates act like the little kids they are.
Do you know of anyone who might have wanted him dead?
Скопировать
Ладно, Джулс, соедини меня с офисом маршалов в Филадельфии.
И пробей друзей по группе Джонни.
Посмотри где он может засветиться.
All right, Jules, patch me to the Marshals office in Philly. Got it.
And get a hold of Johnny's bandmates.
See where he might be off to.
Скопировать
Как же он это вычислил?
По группе крови.
Во время медосмотра!
How did he figure it out?
From his blood type.
At the check-up!
Скопировать
Если группа крови ребенка А, а у Аманды - Б, у отца должна быть группа крови А или Б.
Мы можем получить по повестке персональные данные по группе крови сотрудников Белого Дома.
Алиса, у нас недостаточно доказательств для выдачи повестки.
If the baby's blood type is A, and Amanda's is B, then the father has to be either type A or type AB.
We could subpoena the White House personnel files for the blood types.
Alissa, we don't have enough to subpoena anyone for anything.
Скопировать
Мы собираемся закрыть группу Сарифан в течение 10 минут.
И показатели по Группе нефти тоже очень высоки.
И пока все эти люди борются, чтобы закрыть эти вопросы два президента впервые за 2 года встречаются лицом к лицу.
We expect to close the Sarifan Group within the next ten minutes.
And feedback from the Oil Group indicates great progress.
And while all these people struggle to close a deal the two presidents are meeting face to face for the first time in 2 years.
Скопировать
Лили Энн Лонерган?
Твоя ненормальная бывшая коллега по группе, которая была влюблена в тебя.
Ты не говорил, что будешь играть с ней. Конечно говорил.
Lily Anne Lonergan?
Your wack-a-doo ex-bandmate who used to be in love with you?
You didn't tell me you were playing with her.
Скопировать
После следующей рекламы, возвращаемся в студию.
По группе 18-29 лет результаты выше ожидаемых, как и по группе "за 65".
Я бы дала 3 минуты.
After the next commercial, we'll come back for panel.
18-29 is higher than expected, but so is over 65.
I'd say three minutes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по группам?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по группам для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение