Перевод "повесить трубку" на английский

Русский
English
0 / 30
повеситьhang hang up
трубкуpipe receiver scroll roll tube
Произношение повесить трубку

повесить трубку – 30 результатов перевода

Это не Жильберта, но женский голос.
Нет, спрашивала тебя, потом повесила трубку, странно.
Да, странно.
- Odd. - Yes, it is odd.
I'll bet that must be my secret admirer.
There's a mysterious lady who admires me in secret.
Скопировать
Мама?
- Она повесила трубку.
- Как странно.
- Mom! Mother?
- She hung up.
- How weird.
Скопировать
Нет, отвечу я, это звонят мне! А ты всё время врёшь!
Ладно, отвечай, а то он повесит трубку.
Алло?
You should give an example of when it's catastrophic, you lie all the time.
Come on, help me out. Answer, he's going to hang up.
Hello?
Скопировать
- Что?
- Это я повесил трубку. Одиль, я поеду в Орли, там мой муж.
Успокойте мою дочь.
- I hung up, this time.
Odile, I'm off to Orly, my husband is there.
Tell my daughter to wait.
Скопировать
О, я даже не могу вам передать, как мне неудобно, что я вас столько продержала.
Вы удивительно любезны, если до сих пор не повесили трубку.
Вы нашли источник огня?
Listen, I can't tell you how sorry I am to have kept you.
You're wonderfully good to have stuck around.
- did you find the fire?
Скопировать
Я поссорилась с Энрико, по телефону.
Он повесил трубку.
Я была не в себе ...
Really? - Yes, I quarreled with Enrico on the phone.
And he hung up on me.
The usual love drama.
Скопировать
Я звонил.
Но как только ты повесила трубку, позвонила Глория.
- Она в комитете и...
I did.
Gloria rang right after you hung up.
- She's on this committee and...
Скопировать
- Спасибо. Мистер Далберг. Да..
Простите, что повесил трубку до этого.
Я не был уверен, что вы действительно репортёр из "Вашингтон Пост".
I'm sorry I hung up before.
I wasn't sure you were a Washington Post reporter.
I believe we were talking about a $25,000 check.
Скопировать
Я общался с ним. - Что? Я только что общался с ним.
Только что повесил трубку.
Бёрнштейн, послушай, кажется, всё ведёт к Стэнсу.
Bernstein, listen, it goes all the way to Stans!
- What're you talking about?
- It goes all the way to Stans.
Скопировать
—эр, произошел сбой на линии.
—оветуем повесить трубку и набрать номер заново, чтобы попасть туда, куда вам нужно.
Ёто запись.
Sir, this is a cross-wire connection.
Simply hang up. Redial your number. You will be able to reach your party.
This is a recording.
Скопировать
Если наша история верна, повесьте её после того, как я досчитаю до 10и, хорошо?
- Повесить трубку, так?
- Верно. - Вы поняли? - Ага.
- Hang up, right? - That's right. - You got it?
- Yeah. We're straight.
All right, I'm going to start counting, okay?
Скопировать
- Он подтвердил. - Что случилось?
Я сказал: "Если я досчитаю до 10и, и Вы не повесите трубку, то мы правы."
Бёрнштейн нашёл новый источник.
I said if I get up to 10 and you don't hang up, it's solid.
- Did he confirm it? - Absolutely. We've got to tell Bradlee!
The guy at Justice confirmed. If there's any doubt, we can run it tomorrow.
Скопировать
—лушаю?
ћинутку, мне нужно повесить трубку второго телефона.
"тоб теб€!
Hello?
Hang on. I got to hang up in the other room.
Holy cow!
Скопировать
Нет!
Вы ведь просто повесили трубку!
- Рапид Кабс.
No!
You don't just hang up!
- Rapid Cabs.
Скопировать
Что?
Чтобы вы могли повесить трубку?
Я вас не впущу, так что уходите.
What?
So you can hang up on me?
I'll never let you up, so just go away.
Скопировать
Она сказала, что ты свихнулась, а я сказал, что она бездушная сука!
И повесил трубку! Вышло не очень здорово!
Правда - то, что ты считаешь правдой.
She said you were crazy, and I said she was a soulless bitch! And I hung up!
That didn't go very well!
What's true in our minds is true.
Скопировать
Мы должны оставаться твердыми.
Вот почему я повесил трубку.
Когда разговариваешь с психом, нельзя подливать масла в огонь.
We have to stand tough.
That's why I had to hang up the phone.
When someone's unstable, don't stir the pot.
Скопировать
- Да прекратите же!
- Я должен повесить трубку, у него нервы пошаливают. Непременно.
Счастливо.
Stop that!
I must hang up, his nerves are cracking.
I will. Bye!
Скопировать
Я позвонил Бенджамэну и спросил: "Ты убежал с Флоранс?"
Он сказал "да" и повесил трубку.
Я всё выяснил.
I called J.P. Benjamin: "Have you left with Florence?"
He said yes and hung up.
At least I knew.
Скопировать
Почему это должно меня волновать?
Потому что вы повесили трубку.
Судя по результатам вашей первой контрольной, – – для многих из вас мы пробежались по первой главе слишком быстро.
Why should I consider doing this?
Because you hung up the phone.
Judging by the results of your first exam, for most of you, we moved too fast through chapter one.
Скопировать
- "то за на хуй?
ќн повесил трубку!
"ы всЄ проебал!
- What the fuck is going on?
He hung up, man.
You fucked it up.
Скопировать
- Не занимайте телефон!
- Простите, я должен повесить трубку. - В таком состоянии я не могу оставлять его одного.
- Господи Боже!
Don't tie up my phone!
Sorry, I have to go now, he needs me and in his shape I can't leave him alone.
Oh, my God!
Скопировать
Я еду.
Повесила трубку. - Сказала: "Я еду" и повесила трубку.
- Дайте мне телефон!
I'll be right over.
She said "I'll be right over" and hung up.
Give me that phone!
Скопировать
Прощай.
Ты можешь повесить трубку, но я продолжу звонить всем в Англии если это единственное, что заставит тебя
Правда?
Goodbye.
You can hang up, but I'll keep calling everyone in England if that's what it takes to get you to talk to me.
Really?
Скопировать
Чего уставился?
Он повесил трубку.
Ты действительно противостояла ему.
What are you looking at?
He hung up.
You really stood up to him.
Скопировать
Как твой брат воспринял новости? Ты же знаешь Марти.
Он говорил о своих чувствах... и потом он начал реветь, так что я повесил трубку.
Я плачу за межгород не для того, чтобы слушать эту чушь.
So, how did your brother take the news?
You know Marty. He was talking about his feelings... and then he started bawling, so I hung up on him.
I'm not paying long distance rates to listen to that crap.
Скопировать
Я тут, мам.
Можешь повесить трубку.
Лео ты должен знать, я не хотел этого делать. Ты должен это знать. Вилли, что, черт возьми, произошло?
I'm here, ma.
You can hang up.
Leo... you got to know I didn't mean to do it.
Скопировать
- А ты что сказала?
- Повесила трубку.
Насколько безумна эта женщина?
What'd you say?
Well, I hung up on her.
How insane is this woman?
Скопировать
- Вообще-то...
когда я ей звоню мне и пяти минут не удаётся с ней поговорить ибо этот тиран каждый раз приказывает ей повесить
Чашечку чая мне, пожалуйста.
Well, actually...
Every time I call her, I'm not on the phone five minutes before that tyrant is ordering her to hang up.
Cup of tea, please.
Скопировать
- Вешай.
Мне приказали повесить трубку.
Хорошо, встретимся через десять минут.
-Get off.
I've been ordered off the phone.
Okay, I'll meet you there in 10 minutes.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов повесить трубку?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повесить трубку для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение