Перевод "повесить трубку" на английский

Русский
English
0 / 30
повеситьhang hang up
трубкуpipe receiver scroll roll tube
Произношение повесить трубку

повесить трубку – 30 результатов перевода

Успокойся.
Повесил трубку.
Он напился.
Calm down.
He hung up.
He's drunk.
Скопировать
Всеобщий забег во...
Повесили трубку.
Женщины не должны попадать под машину, чтобы узнать, что у них может быть бешенство.
Pro-am race for the...
They hung up.
A woman shouldn't have to be hit by a car to learn that she may have rabies.
Скопировать
Я стараюсь отдохнуть.
Слушай, я повесил трубку, но мне показалось что-то случилось.
Нет, все хорошо.
Just trying to get some rest.
Look, I couldn't help feeling after I hung up that... I don't know, that something was wrong.
No, I'm fine.
Скопировать
Кто это был?
-Помолчали и повесили трубку.
-Помолчали и повесили трубку?
Who was that?
- They hung up without saying.
- They hung up without saying?
Скопировать
- Я очень скучаю по тебе!
- Она повесила трубку.
Доволен?
I miss you so much!
She hung up.
Satisfied?
Скопировать
-Помолчали и повесили трубку.
-Помолчали и повесили трубку?
О чем ты переживаешь?
- They hung up without saying.
- They hung up without saying?
What you care?
Скопировать
Алло?
Повесили трубку.
- Странно.
Hello?
They hung up on me.
- That's funny.
Скопировать
Ан...
Ну вот, она повесила трубку.
Вы видите, что вы сделали?
An...
All right, she hung up.
You see what you've done?
Скопировать
Доктор Джадд.
Я думаю, Ирена вошла и он повесил трубку.
Идем.
Dr. Judd?
I think Irena just came in. He hung up on me.
Come on.
Скопировать
Я даже чувствовала его дыхание.
И потом раздался щелчок, как-будто повесили трубку.
Это было в ту ночь, когда кто-то шел за мной.
I could almost hear them listening.
And then there was a little click as they hung up the receiver.
That was the night I was followed on the transverse.
Скопировать
Да
Повесила трубку.
Нормально я поговорил?
Yes
Hung up.
How was I?
Скопировать
Джон?
Повесил трубку.
Это — Сара, Сара Мортон, могу я поговорить с Джоном?
John?
He hung up.
Hello? Hello, this is Sarah Morton. Could I speak to John, please?
Скопировать
И в следующий раз, возможно, что трубу возьмет он!
Черт возьми, тетка повесившая трубку и которую я совершенно не знаю заставляет меня так хорошо себя чувствовать
Отлично! Тогда мы идем гулять, потому как ты слишком долго капризничал. Хорошо!
And next time he'll probably pick up.
Damn girl, I didn't know getting hung up on made feel so good. Good!
Then we are going out, because you have been a contrary Mary way too long!
Скопировать
Что, если никто не будет говорить?
Я хочу сказать, по крайней мере на Теле- фоне Доверия я могу повесить трубку.
Что я буду делать?
What if nobody talks?
At least at the help line I can hang up on them but what if nobody asks any questions?
What am I gonna do?
Скопировать
Я не звонила.
Зазвонил телефон и я ответила, а кто-то повесил трубку.
Я набрала *69, и перезвонила тебе.
I didn't.
My phone rang and I answered, and somebody hung up.
I star-69ed, and I called you back.
Скопировать
Я позвонил ей и сказал, что мы созданы друг для друга.
Она прокричала, что я псих, и повесила трубку.
Я решил, что моя жизнь кончена, и решил убить себя, точнее, заставить людей поверить в это, чтобы привлечь внимание.
So I called her up.
I said that we were meant to be together and... she called me a creep and then she hung up.
I just decided that my life was over, so I... was going to kill myself. Or at least I was going to make people believe that I would kill myself kill myself so I could get some attention, or something.
Скопировать
Кто это?
Повесили трубку.
Не уважают.
Who is it?
The Fail-y ³ Handset.
No respect.
Скопировать
Ноль! - Ну вот, молодец!
- Он повесил трубку!
- Кристофер? - Мне кажется, какая-то проблема на линии.
- You see?
It's your fault if he hangs up.
- There's a problem with the line.
Скопировать
Я думаю, что ее мама права.
Я только что повесила трубку.
Звонил Дули.
I think her mom is right.
I just got off the phone.
Call Dooley.
Скопировать
- Ooo, Эми, ты вернулась.
Ещё один час, и я бы начал подумывать о том, чтобы повесить трубку.
А почему бы тебе не оставить послание на автоответчик, глупышка?
Oh, Amy, you're back.
Another hour and I would've thought of hanging up.
Why didn't you leave a message, sweetie ?
Скопировать
Сказал, что было бы не честно по отношению к его жене, и что нам лучше не встречаться больше,.. ..потому что, я очевидно из тех девушек, кто всё воспринимает слишком серьёзно.
Затем он попрощался, очень вежливо, и повесил трубку.
Ну, полагаю, вам с папой больше не о чем волноваться.
He said it wouldn't be fair to his wife for us to see each other anymore because I'm obviously the kind of girl that takes these things too seriously.
Then he said goodbye, very politely, and hung up.
Well, I guess you and Dad won't have to worry about me anymore.
Скопировать
Я только теперь дышу, потому что ты говоришь со мной, понимаешь?
Если ты повесишь трубку, я захочу умереть , я умру.
Да, любимый, я постараюсь, но даже если я засыпаю ... тогда приходят сны, и я просыпаюсь... и подъём, питание, стирка, выход ...
I'm only breathing now, because you're speaking to me, understand?
If you hang up now, I will die like that, I will die.
Yes, love, I'll try, but even if I fall asleep... Then come the dreams, and waking up... and getting up, eating, washing, going out... where should I go?
Скопировать
Это Роза Молин!
Извините, на вашей стороне повесили трубку.
Но кто это был?
This is Rosa Moline!
I'm sorry, but your party hung up.
Who was it?
Скопировать
Алло?
Фрэнк, почему ты повесил трубку?
Я несколько часов пыталась дозвониться до тебя.
Frank, why did you hang up on me?
I've been trying to get you for hours.
I'm sorry, Paula, I was in a hurry.
Скопировать
- Я сказал, что горло заболело. - А.
- Он ответил, что ему очень жаль, и сразу повесил трубку, чтоб не слушать моих оправданий.
Может, он хочет стать другом?
I told him I've gotten a sore throat.
- He said he's very sorry. But then what? He hung up and would not let me explain any more.
Maybe he wants to become friends with you, right?
Скопировать
Ты не прав, этот звонок был мне.
Почему ты повесил трубку?
Чтобы избавить тебя от проблем.
Come on, that phone call was for me.
Why'd you hang up on her?
Save you the trouble.
Скопировать
Конечно, прямо в машину.
Можете повесить трубку.
Позвольте... мне... вперед...
Yes, we will.
Very good.
Permesso... Me... "avanti!"
Скопировать
Всё.
Повесили трубку.
Идиот!
That's it!
They hung up.
You fool!
Скопировать
Мама?
- Она повесила трубку.
- Как странно.
- Mom! Mother?
- She hung up.
- How weird.
Скопировать
Да, я знаю, конечно.
А теперь я разрешаю тебе повесить трубку и оставить меня в покое.
- Это они?
Yes, I know, yes.
Alright, now I'll let you hang up and leave me alone.
- Was it them?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов повесить трубку?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы повесить трубку для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение