Перевод "поговорка" на английский
Произношение поговорка
поговорка – 30 результатов перевода
Не расстраивайся...
Есть поговорка:
если не можешь напасть на банк, напади на фургон.
Don't Worry.
I have a saying:
if you can't attack the bank, attack the van.
Скопировать
Как говорит мой папа, дневной сон нужен детям, старикам и слабакам.
У твоего папы есть поговорка про сон?
Твоего старика тут нет.
It's like my dad says, naps are for children, the elderly, and weaklings.
Your dad has a saying about naps?
Hey. Your old man isn't here.
Скопировать
Зачем себя терзать так ради цели?
Мы не должны забывать старую поговорку о том, что чистота - залог здоровья.
Неоднократно Обходя школу, я замечала что дети не поддерживают школьные коридоры в чистоте.
Why this steady striving towards a goal?
We must also remember the old saying, cleanliness is godliness.
On many occasions while doing rounds, I have also found that children don't keep the school corridors clean.
Скопировать
Тимми всегда меня забавил.
На ферме есть старая поговорка,
"Пусть делают, что хотят, абы коров не пугали"
Timmy always amused me.
There's an old saying on the farm,
"If it doesn't scare the cows, who cares?"
Скопировать
Я не причиню тебе вреда.
Ты когда-нибудь слышала поговорку "враг моего врага - мой друг"?
Так вот: ЦКЗ, в их резиновых костюмах - это твои враги.
I'm not gonna hurt you.
Have you ever heard the expression "my enemy's enemy is my friend"?
Well, the CDC, in their ill-fitting rubber suits, are your enemies.
Скопировать
Ты же мой друг. Ничего плохого не будет.
Запомни мудрую русскую поговорку:
"Молчание - золото".
You are my partner It will not be worse
It will be worse with you You are always followed others
Make them mad
Скопировать
А я - мисс Эплгейт.
Знаете поговорку о яблоках и докторах?
- До нее не дошло.
- Oh, yes. Well, I'm Miss Applegate.
You know- "An applegate a day keeps the doctor away"?
- She didn't get it.
Скопировать
Мне очень понравился рассказ "С богатыми и сильными".
Это из поговорки испанских крестьян.
"С богатыми и сильными нужно терпение".
The story "With the Rich and Mighty," I think I liked it best.
I got it from a Spanish peasant's proverb:
"With the rich and mighty, always a little patience."
Скопировать
- Можно было не торопиться.
- Долг платежом красен, как сказал бы Поговорка.
- Если хотите, проверти.
There was no rush.
It pays to pay your debts, as Saying would say.
- If you'd like to check.
Скопировать
- Но всё же, Травяной Настой...
- Поговорка!
- Да, ты права.
- But still, Tea...
- Saying!
Yes, you're right.
Скопировать
- И обеспеченный брак.
- Земля Поговорки, деньги Моих Денежек и бережливость Господина, если он похож на своего отца.
- Не прикасайся к бюсту.
- And a sensible one.
Saying's lands, My-Coins' money, plus what Sir has saved if he's like his father.
- Don't touch the bust
Скопировать
- Это верно, за деньги не купить счастье.
- Поговорка!
- Но всё же, Травяной Настой...
It's true, money doesn't buy happiness.
- Saying!
- But still, Tea...
Скопировать
- Очень приятно, месьё.
- Твой дядя Поговорка.
- Рад знакомству.
- Pleased to meet you, Sir.
- Your uncle Saying.
Nice to meet you.
Скопировать
- Так или иначе, мне уже всё равно.
- Поговорка здесь?
- Рядом.
Anyway, I don't care anymore.
- Is Saying here?
- Next room.
Скопировать
В тюрьму, а?
Вы тоже, месьё Поговорка в тюрьму.
Что касается вас, месьё Мои Денежки.
Off to jail, eh?
You too, Mr. Saying... In jail.
As for you, Mr. My-Coins.
Скопировать
И тогда ... собрем мои вещи и твои ... И поженимся.
У моряков есть поговорка:
"Хорошей погоды и доброго пути!" Всё.
and then... we put my stuff and your stuff together and then getting married...
There's a nice saying on merchant ships:
Fine weather and a good trip... tomorrow again...
Скопировать
Любовь слепа.
У нас есть такая поговорка.
Она есть у всех. Потому что это правда.
L'amore è cieco. Oh, love is blind.
Yeah, we have that saying, too.
Everybody has that saying because it's true everywhere.
Скопировать
Им надо поговорить.
Знаешь поговорку? Рождество на сканере - Пасха на кладбище.
Я получил результаты томографии.
It's important they talk.
"Christmas in the scanner, Easter 6 feet under."
I have the scan.
Скопировать
- Скорее, притча.
Есть такая русская поговорка:
Вера и действие.
More of a parable, really.
In Russia, there's a saying -
"Pray to God, but row for shore."
Скопировать
Скотти, если это настоящий...
Мистер Сулу, на земле есть старая поговорка:
"Одурачишь меня раз - позор тебе.
Scotty, if it should turn out to be real...
There's an old, old saying on Earth, Mr. Sulu:
"Fool me once, shame on you.
Скопировать
Одурачь второй раз - позор мне".
Я знаю эту поговорку.
Ее придумали в России.
Fool me twice, shame on me."
I know this saying.
It was invented in Russia.
Скопировать
Каждый раз, когда заканчивается история нужно задувать одну свечу.
Есть старая поговорка, что когда погаснет последняя свеча то присутствующим является видение.
В конце собрания принято исполнить очистительный ритуал.
Every time one story ends, one candle is meant to be put out.
There is an old saying in which, when the last light is put out, an apparition will make an appearance.
At the end of the gathering, it is customary to participate in the curse eliminating ritual.
Скопировать
- Ни фига себе.
Есть старая индейская поговорка:
Если увидел одного бледнолицего...
- No shit.
There's an old Indian saying:
Where there's one white man...
Скопировать
- И думать не хочется.
- Да поговорка такая, приятель!
Месяца три у тебя есть, не бойся!
- Makes you shudder.
- Just a turn of phrase, fella!
You got at least another three months!
Скопировать
В отеле.
Есть поговорка, что поцелуй - это точка над "i" в слове "любовь".
В слове "любовь" нет "i".
At the hotel.
"A kiss... "is to dot the 'I'... "on the word 'love."'
Yeah, but there's no "I" in "love."
Скопировать
- О да.
На моей родине есть поговорка про таких, как он:
"Койот пустыни любит пожирать сердца молодняка, и кровь стекает к его детям на завтрак, обед и ужин, только ребра будут переломаны."
- Yes.
Yes, we have a saying in my country about people like him.
"The coyote of the desert always likes to eat the heart of the young, where the blood drips down to children for breakfast, lunch and dinner, - only the ribs will be broken in two." - Tino.
Скопировать
"Один рейнджер - одно сражение".
Слышала эту поговорку? Леонид, царь Спарты. Когда просили о помощи, он посылал одного человека.
- Вот видишь?
"One riot, one Ranger." You ever heard that?
Leonidas, King of Sparta when a neighboring state would plead for military aid, would send one man.
-Well, there you go.
Скопировать
- Простите?
- Париж это Поговорка.
Париж это Мои Денежки, Закон.
- Pardon?
Paris is Saying.
Paris is My-Coins, The-Law...
Скопировать
- Рядом.
- Поговорка, я должен поговорить с тобой.
- Я занят. - Это важно!
- Next room.
- Saying, I need to talk to you. - I'm busy.
- It's important!
Скопировать
Что?
Есть старая китайская поговорка:
"Если хочешь, чтобы мужчина был честен, никогда не называй его лжецом"
What?
There's an old Chinese proverb that says,
"If you want to keep a man honest, never call him a liar."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов поговорка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поговорка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение