Перевод "погонный" на английский
Произношение погонный
погонный – 30 результатов перевода
Документы на машину.
Погоня! Какой детективный сюжет обходится без нее.
Один бежит, другой - догоняет...
- The docum--...
What thriller story can do without it?
One runs, the other keeps up.
Скопировать
таков непреложный закон жанра.
Детектив без погони, это - как жизнь без любви.
Деточкин любил детей.
This - is the unbreakable genre rule.
A thriller without a chase, is like... life without love.
Detochkin loved children.
Скопировать
Продолжай.
- Завтра на рассвете табунщики Милтона погонят стадо в Абилин. Их будет всего двенадцать человек.
Это шанс вернуть часть того, что он украл у тебя.
Go on.
Tomorrow at daybreak two-thirds of Milton's horses will be movin' out toward Abilene with only a dozen of Mendez's men riding' herd on them.
It's a chance for you to get back part of what he robbed from you.
Скопировать
Меня могли убить, и я хочу получить свою долю! Как все!
Погони! Ночи в лесу!
У меня нервы не выдерживают. Оскорбления от мисс Паркер! Я заслужила свою долю!
I could have got killed same as everybody, ...and I'm wanted by the law same as everybody.
Besides I could have got snake-bit sleeping in those woods every night.
I'm a nervous wreck and that's the truth and I have to take sass from Miss Bonnie Parker all the time.
Скопировать
Всегда возвращаетесь к своему кораблю.
Ладно, если это добавит изюминку в погоню...
Я принимаю ваши условия, капитан.
Always back to your ship.
Oh, well. If it will add spice to the pursuit...
I accept your terms, captain.
Скопировать
Он исчез.
"Энтерпрайз" неподвижен в космосе, остановлен неизвестной силой во время погони за вражеским судном.
Безоружный, я столкнулся с существом, которого метроны зовут "Горном".
He's gone.
The Enterprise is dead in space, stopped cold during her pursuit of an alien raider by mysterious forces, and I have been somehow whisked off the bridge and placed on the surface of an asteroid, facing the captain of the alien ship.
Weaponless, I face the creature the Metrons called a "Gorn."
Скопировать
Бортовой журнал, дополнение.
Мы вернулись на "Энтерпрайз" и немедленно отправились в погоню за иноземным судном.
Кажется, судно направляется в практически неисследованную часть галактики.
Captain's log, supplement.
We have beamed back to the Enterprise and immediately set out in pursuit of the alien vessel.
It appears to be headed towards a largely unexplored section of the galaxy.
Скопировать
Конечно.
Я подумал, что этой погони может быть достаточно.
Уничтожение не так уж и необходимо.
Of course.
I thought perhaps the hot pursuit alone might be sufficient.
Destruction may be unnecessary.
Скопировать
"Кошка украла его рыбу.
Он упал на банановой кожуре в погоне за кошкой ".
"Он зол.
"A cat stole his fish.
He fell on a banana peel chasing the cat."
"He's angry.
Скопировать
Под грохот барабанов.
С него снимут погоны.
- Неужели?
Drums will roll.
They'll cut his buttons off with a sharp sword.
- They will?
Скопировать
- ¬се к веслам.
- ѕрекрати погоню.
ћоргана где-то там. "а ними.
- Back to your oars!
- Give up the chase.
Morgana's out there! After them!
Скопировать
О, какая симпатичная деревенская девушка
В погоне за своей любимой птичкой,
Размахивая клеткой взад и вперед
Oh, how cute the country girl
Chasing her favorite birdie,
Swinging her bird cage to and fro
Скопировать
Но хладнокровно убить после этого?
Он не мог броситься в погоню за беглецами,.. ...накачивая себя ненавистью.
Нет, высокий суд.
But not after the fact. Not in cold blood.
He couldn't give chase to the adulterers inflamed with hatred.
No, gentlemen of the court.
Скопировать
Полицейский Азулай резвиться.
Г-н, мы в погоне за этим водителем.
Я записал его номер.
Officer Azulai is teaching driving.
Sir, we're on a chase after the carefree driver.
I took down the number.
Скопировать
Эскадрон автомобилей неудачников за нашим одиноким водителем последним Американским героем, электрическим Шинтой демиургом, супер водителем Золотого Запада
Два чёртовых злобных автомобиля уже накрылось в погоне за прекрасным одиноким наездником, полицейские
Они собираются достать его, разбить его, изнасиловать последнюю прекрасную, свободную душу на этой планете.
The vicious traffic squad cars are after our lone driver, the last American hero, the electric Shinta, the demigod, the super driver of the Golden West.
Two nasty Nazi cars are close behind the beautiful lone driver, the police numbers are gettin' closer, closer, closer to our soul hero in his soul-mobile.
They're gonna get him, smash him, rape the last beautiful, free soul on this planet.
Скопировать
Разуй глаза.
Погляди на погоны.
Ловкость рук и никакого мошенничества, Алекс.
Evidence of the old glazzies.
Nothing up our sleeves.
No magic, little Alex.
Скопировать
Я поражён, я растерян.
Хоть он и мой брат, но я пущусь за ним в погоню и, когда настигну этого негодяя, заставлю его расплатиться
Вперёд, дон Фелипе.
I am startled and perplexed.
He may be my own brother but I shall hunt him down and when I catch the scumbag, I shall have my wicked way with him.
Go, Don Felipe.
Скопировать
Вы много раз вторгались в нашу часть галактики.
В погоне за вашими кораблями, когда они совершали нападения на наши!
Мы были очень терпеливы, возможно даже слишком.
You have invaded our part of the galaxy many times.
In pursuit of your ships when they have raided ours!
We've been very patient, perhaps too patient.
Скопировать
Надя сказала Вам привезти её на яхту!
За нами была погоня, мы уходили от них...
- ...поэтому мы приехали сюда.
Nadja told you to take her to the yacht.
We were being followed but lost them.
- We had to come here.
Скопировать
- Должно быть блокировка...
- Ну, так отправьте за ним погоню!
И включите сирену!
- The lock must have been...
- Well, get after him!
Sound the alarm!
Скопировать
Бригадир сказал мне остаться здесь, что бы ни случилось.
Иначе он снимет с меня погоны.
Э, одну минуту.
The Brigadier told me to stay here no matter what happened.
He'll have my stripes if I don't.
Er, one minute.
Скопировать
Это самое главное.
Это значит, что мы должны отправиться за ними в погоню.
Вам надо будет привести своих лошадей.
That's the main thing.
The Hole in the Wall Gang, I guess you heard, robbed the Flyer outside our town, so that makes it our responsibility to get out there and get after them.
Now, you're gonna have to bring your own horses.
Скопировать
Вы, может, и навели тут панику, но вы два бестолковых преступника, только и всего.
Я не встречал человека приятнее тебя или быстрее Кида, но вы просто два преступника, что бегут от погони
Это конец.
See, you may be the biggest thing ever hit this area, but you're still two-bit outlaws!
I never met a soul more affable than you, or faster than the Kid, but you're still nothin' but two-bit outlaws on the dodge.
It's over!
Скопировать
Столмэн потребовал, чтобы я избавился от него.
Выглядит так, будто он послал вас в погоню за диким гусём.
Минутку.
Stahlman's demanding that I get rid of him.
It looks as though he sent you on a wild goose chase.
Just a minute.
Скопировать
Уникально!
* На нём погоны золотые * * и яркий орден на груди!
*
Incredible!
* He's wearing golden epaulets, * * bright decoration on the chest!
*
Скопировать
- Не будет никакого вечера!
Через десять минут вы отправляетесь за ними в погоню!
Поймайте их!
There won't be any tonight!
You go after them in ten minutes!
Get them!
Скопировать
Чертова лошадь наступила мне на ногу!
Тодос Малос... и скажи представителям железной дороги, что они ограбили поезд,... и мы отправляемся в погоню
Есть, сэр!
Get the goddamn horse off my foot!
Corporal, ride back to the telegraph at Todos Malos... and tell the railroad deputies they robbed the train... and we're in pursuit!
Yes, sir!
Скопировать
Насколько сильно ваше влияние по сравнению с военными?
Влияние сотрудников НАТО не зависит от того, носят ли они форму с погонами
Очень хорошо
How does your authority compare with the military?
The importance of people in NATO has nothing to do with whether they wear a uniform or not.
Very good.
Скопировать
Летбридж Стюарт запрашивал дополнительные войска.
Да, для погони, какой-то облавы.
Ничего не сделано с перебоями электроэнергии.
Lethbridge Stewart is asking for more troops.
Yeah, to go chasing about on some sort of manhunt.
Nothing's been done about the power failures.
Скопировать
Эти апартаменты, конечно, не блещут.
Просто если за нами погоня, я хочу выстрелить первым.
-Хорош!
These accommodations ain't particularly deluxe.
If they're after us, I want the first shot. Now, you come on out here. We got some work to do.
Sheww!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов погонный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы погонный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
