Перевод "помёт" на английский

Русский
English
0 / 30
помётbrood litter droppings dung excrement
Произношение помёт

помёт – 30 результатов перевода

Грибковая инфекция.
Находится в курином помёте.
На земле, из которой Матти построил горку питчера, наверное раньше стоял курятник.
Fungal infection.
Grows in chicken feces.
The dirt that Matty used to build his pitcher's mound must have sat under a chicken coop.
Скопировать
Я приготовила твоё любимое блюдо: стейк пиццаОло.
В курсе, что в скотобойни засраны крысиным помётом?
— Не поняла?
I made your favorite, steak pizzaiol'.
You know they spray a virus on beef rather than clean the ratshit out of the slaughterhouses?
- What is this now?
Скопировать
Самая лучшая часть охоты – это снова взять машину и вернуться к себе домой.
Я нашел какой-то свежий помёт.
Что это?
The best part of hunting is gettin' back in the car and goin' home. Hey!
I found some fresh scat.
What is it?
Скопировать
Если кто из ваших ухажёров захочет использовать его ради отменной дрочки, ему не понадобится больница, ему понадобится морг.
Он сможет убрать куриный помёт?
Он и людской кал потянет.
Suction central. One of your gents slaps this on for a posh wank, he won't need a hospital, he'll need a morgue.
Will it vac up chicken poo?
It's strong enough for human cack.
Скопировать
- Да вот же он.
Ведь вы не назовёте помётом одного поросёнка?
У Простушки Джейн меньше семи не бывает.
- Oh, this?
But you don't call one a litter, do you?
- Patsy-Jane farrows at least seven.
Скопировать
Вы украли помёт, и я подам в суд!
Простите, мистер Мёрфи, но правила есть правила, с помётом или без помёта.
И я действую в строгом соответствии с помётом.. с буквой закона.
- I'll sue the company.
- I'm sorry but rules are rules.
I'm acting within the litter... the letter of the law.
Скопировать
Финке, я знаю, где он.
Голубинный помёт!
Куманс!
Vincke, I know where he is.
Pigeon shit.
Coemans!
Скопировать
- Это щенок от кобеля Жуэ?
- Самый красивый из всего помёта.
- Я не буду вечно заботиться о твоей собаке!
- Isn't he the son of the Jouet's mutt?
- Yes! The strongest of the litter.
- I can't keep him forever!
Скопировать
Они получают обычное питание.
Все крысы взяты из одного помёта.
А что Ирен думает об этом?
They're getting a normal diet.
All the rats in the experiment are from the same strain, of course.
Well, what does Irene think about them?
Скопировать
У змеи яйцо белое и чистое.
А птичье яйцо всё в крапинах да в помёте.
Это замок...
A serpent's egg is white and pure.
A bird's is speckled and soiled.
This is a castle...
Скопировать
Не говори так о Джанкарло, я его очень люблю.
Ты знаешь, что кролики дают до 14 голов за один помёт?
И в Австралии их даже приходится уничтожать, потому что... они губят посевы.
Don't speak ill of Giancarlo, I love him very much.
You know that rabbits get up to fourteen pups per litter?
And in Australia they even have to destroy them. Because...they ruin the crops.
Скопировать
Знаю, мои борзые тебе нравятся.
Прими, любезный друг, из нового помёта.
Ой, ой, ой, Иван Петрович.
I know you like my greyhounds .
Accept , dear friend from the new litter.
Oh, oh , oh, Ivan Petrovich .
Скопировать
Я пришёл в этот мир с открытыми глазами... Но я увидел мир... Мир собак.
Царство собачьего помёта!
И создатель... Призвал меня на Землю... Чтобы вернуть мощь...
I came into this world with open eyes... but I saw a world... that was a world of dogs.
Litter of dogs!
And so, the creator... sent me down here to Earth... to recover the power... that men have illegally seized.
Скопировать
Я не спрашивал.
Он не ест, не оставляет помёта, только грустит.
Я думал отнести его к ветеринару в Соданкюла.
I did not ask
This hare is sick, doesn't eat nor - leave any droppings, only sulks
I figured I'd take him to the veterinary in Sodankylä
Скопировать
С ним.
Мягкий, как щенячий помёт, Ник.
Я бывший футболист, Чарли, а не боксёр.
Fight him.
Soft as puppy shit, Nick is.
I'm an exfootballer, Charlie, not a boxer.
Скопировать
Пожалуйста, не толкайтесь, хот-догов всем хватит.
Куда девать крысиный помёт, который ты заказывал?
Постой! Ты не тот, кто снабжает меня крысиным помётом!
Don't push! There's hot dogs for everyone!
Where do you want those rat droppings you ordered?
You're not the guy who delivers the rat droppings!
Скопировать
Эй, Мак! Куда девать крысиный помёт, который ты заказывал?
Ты не тот, кто снабжает меня крысиным помётом!
Что это ты тут продаешь?
Where do you want those rat droppings you ordered?
You're not the guy who delivers the rat droppings!
Popplers?
Скопировать
Я 2 года пишу статью об одной его вечеринке.
Уборщики нашли шприцы, туфли на шпильках 44-го размера и помёт.
Наверное, этого не было?
I've been sitting on a story for 2 years about a party he had.
The clean-up crew found syringes, size 12 high heels, animal droppings.
That can't be right, can it?
Скопировать
Что это? Алтариаское сумчатое.
В эго помёте Наибольшая концентрация регенеративных ферментов нигде не найдете.
Их помете?
Our agreement doesn't provide for correcting mistakes.
Recover the evidence. I will. I promise you.
When will we speak again?
Скопировать
Снег...
Нужно пойти в огород разложить куриный помёт.
- Надо попробовать.
It snows.
I have to go to the garden to lay the dung of hens.
I must make a try.
Скопировать
- Надо попробовать.
- Куриный помёт? !
Да, весной я буду сажать помидоры.
I must make a try.
The dung of hens?
! Yes, it is for this spring, when I will plant tomatoes, because the dung of hens is stronger than that of cows.
Скопировать
Волки же на вид выглядят совершенно здоровыми.
Я произвел многочисленные исследования их помёта и обнаружил только малое количество костей мелких млекопитающих
Весь вопрос о питании в округе Волчьей Базы 1 привел меня в ступор.
Yet the wolves seem perfectly healthy.
I've done numerous scatological studies and only turned up a smattering of small mammal bones.
The whole question of sustenance around Lupus Base One has me completely mystified.
Скопировать
Учитель Лу!
Хуан Чинь-шуй передал помёт утки!
Папа Чоу Хсин-вана бьёт рыбу электричеством.
Mr Lu!
Huang Chin-shui handed in duck droppings!
Chou Hsing-wang's dad is electrocuting fish.
Скопировать
Давай мешок!
Зачем ты собираешь куриный помёт?
Весной я буду сажать помидоры.
Here, give me the sack.
Why do you pick up the chicken droppings?
For springtime, when I plant the tomatoes. Don't tell anyone.
Скопировать
Да, весной я буду сажать помидоры.
Куриный помёт сильнее коровьего навоза. Достаточно положить немного - и земля не промёрзнет.
Это надо делать именно ночью?
! Yes, it is for this spring, when I will plant tomatoes, because the dung of hens is stronger than that of cows.
Just a little, and the ground does not freeze.
You have to go just at night to do these jobs?
Скопировать
Свинячье дерьмо.
Его получают из помёта свиней.
Взгляни и скажи, что ты видишь.
Pigshit.
Methane comes from pigshit.
Have a look. Tell me what you see.
Скопировать
- Ходи заново!
Она говорит: "Я их не куплю, они все испачканы помётом!"
А я ей: "Вы же хотели выращенных на свободном выгуле?"
- Start again!
She says, "That's all covered in doings!"
I says, "How more free range do you want?"
Скопировать
Как будто я и вправду могу догнать тебя.
У меня внутри помёт.
Резиденция Уолтхэмов.
Like I can really chase you.
I'm carrying a litter!
The Waltham residence.
Скопировать
Все вывозят:
лес, уголь, куриный помёт, теперь за пословицы взялись.
- Президент был в восторге.
Taking everything.
Timber, coal, chicken shit, now they got to our proverbs.
- The President was delighted?
Скопировать
...и меня не взяли в лётную школу.
Без лётной школы я бы 2 года скоблил помёт со взлетно-посадочной полосы на Гуаме.
И вот я здесь,.. представляешь?
So no flight school for me.
If you're in the Air Force and you're not in flight school, it means you're scraping bird shit off of some runway in Guam for two years.
So... Here I am.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов помёт?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы помёт для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение