Перевод "попытаться" на английский
Произношение попытаться
попытаться – 30 результатов перевода
Последние, что мы от него слышали Касалось базы Эхо,
Позже мы попытались проверить информацию, но не смогли Установить какую-либо связь с ними
Потрясающе,
Last word received by telecom was concerning Echo.
Later we checked but we were unable to establish any contact whatsoever.
That's fantastic.
Скопировать
Доби
Я попробую удержать эту штуку с помощью дефлектора Затем мы попытаемся совершить посадку
Я на расстоянии светового года впереди вас
Doby'
I'm going to try to hold this thing with the deflector then we'll try landing on it.
I'm a light year ahead of you.
Скопировать
Мы можем помочь вам,
Вы сможете попытаться сесть туда, Род,
Просто продолжайте движение на мощности ДМП
We have to have help.
You could try landing on it Rod.
Just go on trying to retro the jets.
Скопировать
Приготовится к стыковке
Мы можем попытаться вытащить их
Приготовится к стыковке!
Prepare to fix.
We can try to get them.
Prepare to fix!
Скопировать
Мы не можем Там есть темные участки
Вы можете попробовать сесть там Вы могли бы попытаться
Допустим, что там можно сесть
We can't' there are dark spots.
You could try landing, you could open our shoot.
Suggest, it's possible to land.
Скопировать
Кто-то должен добраться до этой штуки И взорвать ее на кусочки
И я хочу попытаться
Развед. отряды Дубровского и Перкинсона, пришвартовывайтесь Затем открывайте порталы
Somebody's got to get that thing and blast it to pieces.
And I'm willing to make a try.
Recon squadrons Dubrovsky and Perkinson, fix and moor, then open portals.
Скопировать
Но я не вижу его
Ты должен попытаться вытащить нас отсюда
Мы тонем
But I can't see it.
You've got to try to get us out of here.
We're sinking.
Скопировать
А почему вы ее продаете?
Хочу попытать счастья в другом месте.
Уезжаю.
Why are you selling?
I'd like to try something different.
Get off somewhere.
Скопировать
"Она еще никогда не была такой красивой."
Тем временем, вы несколько раз попытались прервать беременность.
Но так и не сумели.
She's never been so beautiful."
Meanwhile you tried to abort the foetus several times.
But you failed.
Скопировать
"Она еще никогда не была такой красивой."
Тем временем, вы несколько раз попытались прервать беременность.
Но так и не сумели.
She's never been so beautiful."
Meanwhile you tried to abort the foetus several times.
But you failed.
Скопировать
Если, конечно, вы сделаете это, пока еще есть время.
Вы можете хотя бы попытаться почувствовать что-то?
Хотя бы притворитесь, что у вас есть сердце.
Assuming you make it while you still have time.
Will you try for one moment to feel?
At least act like you've got a heart.
Скопировать
Почему бы и нет?
Попытайтесь!
ПОЖАРНАЯ КОМАНДА ИЩЕТ НАДЕЖНЫХ МОЛОДЫХ ЛЮДЕЙ КРЕПКОГО ТЕЛОСЛОЖЕНИЯ
Why not?
Try!
FIRE BRIGADE SEEKS RELIABLE YOUNG MEN OF SOUND PHYSIQUE
Скопировать
Я должен вам кое-что сказать.
Если вас останавят или спросят о чем-то, попытайтесь отвечать резко, бестактно, как если бы вы были мужчинами
Произносите непристойности.
I have to tell you another thing.
If they stop you, or interrogate you, try to answer harshly, ungracefully, as if you were men.
Say dirty words.
Скопировать
Если бы вы знали, как я страдал, видя вас в этой ужасной униформе. Я так страдал, что...
Я попытался вообразить вас без доспехов, без сапог.
- Без одежды.
If you knew how much I suffered seeing you in that horrible uniform.
I tried to imagine you without armor, without boots.
- Without clothes.
Скопировать
Даже не знаю, где он сейчас.
Попытаюсь...
Попытаюсь найти его мать.
I don't even know where he is.
I'll try...
I'll try to see his mother.
Скопировать
Попытаюсь...
Попытаюсь найти его мать.
Давай танцевать, кузен Франсуа.
I'll try...
I'll try to see his mother.
Let's dance, cousin Francois.
Скопировать
Я попросила проводить меня к общественному телефону, но она ответила, нет!
Мы внутри шкафа с фарфором, да и любая оплошность может разбить здесь всё вдребезги давайте попытаемся
- С кем ты хотела поговорить? - Это моё дело.
There isn't one because we don't need it.
I asked to be taken to a public telephone and she said no. We're inside a china cabinet, yes... And anything can send this all to pieces...
Who did you want to talk to?
Скопировать
Попросить хранителя снова показать всю историю Земли.
Мы со Споком вернемся в прошлое и попытаемся исправить то, что изменил Маккой.
Я записывал все с момента побега Маккоя.
We have only one chance. We have asked the Guardian to show us Earth's history again.
Spock and I will go back into time ourselves and attempt to set right whatever it was that McCoy changed.
I was recording images at the time McCoy left.
Скопировать
Вам трудно бороться с голосами, не так ли, Бен?
Я предупреждаю вас, если вы будете шпионить за остальными, Джейми попытается разобраться с вами.
Он не столь терпим, как я.
Hard for you to struggle against the voices, isn't it, Ben?
I warn you, if you spy on the others, watch out Jamie doesn't catch you.
He's not so tolerant as I am.
Скопировать
Хотите сказать, оно может убить нас всех?
Именно так, и попытается, но не сразу.
Мы знаем, что оно питается страхом.
You mean it could kill us all?
Indeed, it will try, but not immediately.
We know it feeds on fear and terror.
Скопировать
На борту около 440 человек.
Оно точно попытается посеять страх и ужас перед тем, как убивать.
Говорит капитан.
There are nearly 440 humans aboard this ship.
Surely it will try to breed fear and terror before it kills.
All hands, this is the captain.
Скопировать
Видите этого человека?
Теперь, я собираюсь отвести вас в место, которое я хочу, чтобы вы охраняли, и этот молодой человек попытается
Вы понимаете? О, он - жуткий злодей, Кемель, головорез, который с удовольствием убил бы нас всех спящими, если бы он мог.
See this man?
Now, I'm going to take you to a place that I want you to guard, and this young man will try and get past you and you are not to let him. Do you understand?
Oh, he's an evil villain, Kemel, a cutthroat who would gladly murder us all in our beds, if he could.
Скопировать
Что должен сделать Джейми?
Попытаться спасти дочь Уотерфилда.
Мы пришли, сэр.
What must Jamie do?
Attempt to rescue Waterfield's daughter.
There we are, sir.
Скопировать
Кто разворачивается... Кто должен быть скрыт... От глаз.
Ты попыталась бы уйти, если знала как.
Какой вид... В пустыне радиоволн.
Who turns right around who must be concealed... from the eyes.
You'd try to get away if you knew how.
What a sight in the desert of the airwaves.
Скопировать
Я настоящая шлюха!
Попытайся быть хорошей девочкой...
остерегайся пьяниц.
I'm a real slut!
Try to be a good girl...
...Beware of drunkards.
Скопировать
Время ожидания почти закончилось.
Вскоре нам придется попытаться улететь, согласно инструкциям.
Еще мгновение назад я не думал, что это возможно. Но это возможно.
Waiting time is almost up.
I will soon be forced to attempt departure as per instructions.
Until a moment ago, I didn't think it possible.
Скопировать
Улетайте как можно скорее.
Я попытаюсь выиграть для вас время.
Вы меня слышите?
Get the ship away as fast as you can.
I'll try and give you the time you need.
Can you hear me?
Скопировать
Доктор, эта колония была основана много столетий назад нашими предками, которые прибыли с Земли, как и ваши молодые друзья.
Наши предки верили в достоинства здорового счастья, и мы попытались поддержать их идеалы.
Иногда, увы, необходимо применить силу. Докт
Doctor, this colony was founded many centuries ago by our ancestors who came from the Earth planet, like your young friends.
Our ancestors believed in the virtues of healthy happiness and we have tried to keep their ideals alive. Sometimes, alas, it is necessary to use force.
The Doctor will be returning to his quarters now.
Скопировать
Мы очевидно слишком опасны для них.
Но попытаться сделать что-то вроде этого, средь бела дня!
Да.
We were obviously too dangerous for them.
But to try and do something like this, in broad daylight!
Yes.
Скопировать
Что Вы собираетесь сделать?
Я собираюсь попытаться найти мои трех друзей и Инспектора.
Вы знаете, где они?
What are you going to do?
I'm going to try and find my three friends and the Inspector.
You know where they are?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов попытаться?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы попытаться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
