Перевод "послеобеденный сон" на английский

Русский
English
0 / 30
послеобеденныйafter-dinner
сонdream slumber sleep
Произношение послеобеденный сон

послеобеденный сон – 13 результатов перевода

Что?
Я заметила что Изабель не нравится послеобеденный сон...
И они там все спят, правда?
What?
You guys know lzzy hates it down in day care.
Ain't that right? Do you wanna come live...
Скопировать
Пойду-ка я в свою гримёрку... и устрою маленькую фиесту.
Ничто так не восстанавливает силы, как послеобеденный сон.
От такого хочется плакать, правда ведь? Все прервались на минуту.
- Thank you. If you need to borrow any money, I'll be upstairs... rereading the Constitution.
He's cute.
Listen, I'm sorry that I'm almost late, but I had a flat tire and it slowed me up a lot driving on it.
Скопировать
иммунитет?
Да она принимает свой гребаный послеобеденный сон.
Заткнись, Игби!
A tolerance?
She's taking her fucking afternoon nap.
Shut up, lgby!
Скопировать
- Что в два?
Послеобеденный сон.
- Я не знал ребята что вы много спите.
- What's at 2:00?
Afternoon nap.
- I didn't know took so many naps.
Скопировать
Ты вовремя.
У Стеллы послеобеденный сон, а мы уже порядком опаздываем.
Куда это?
Good timing.
Stella's having her afternoon nap, and we're late enough as it is.
For what?
Скопировать
Ну... обычный суматошный график.
Получить пособие по безработице, а потом ланч перед телевизором, может быть, послеобеденный сон.
- Нет новостей от твоего агента? - Нет.
Er... usual hectic timetable.
Dole office followed by a bit of lunchtime telly, maybe an afternoon nap.
- Still no word from your agent?
Скопировать
Я, конечно рада, что у Брук будет... отец для ее ребенка и все такое. Но, я все равно должна выглядеть красивее, чем она.
девушкой от послеобеденного сна для небольшого послеобеденного наслаждения, после чего я продолжил свой послеобеденный
- Знаешь что у меня сейчас в ладошке?
I mean i'm happy that Brooke's gonna have a father for her baby and all, but I still have to look prettier than her.
Well I was woken from my afternooon nap by my girlfriend for some afternoon delight, afterwhich i took another afternoon nap.
You know what i have right in the palm of my hand?
Скопировать
АПЛОДИСМЕНТЫ
Воскресный послеобеденный сон.
Итак,я пробегусь по нескольким твоим достижениям.Самый молодой Чемпион мира
APPLAUSE
Sunday afternoon nod-off.
Anyway, I'll run through some of your achievements. The youngest ever world champion.
Скопировать
Извини, я опоздала.
Послеобеденный сон в своем влагалище? Если бы!
Нет.
Sorry I'm late.
Mid-afternoon nap in your vagina?
I wish!
Скопировать
Он убил Гамбоа.
Послеобеденный сон.
Когда дурачишься с друзьями.
He killed Gamboa.
Taking a nap,
playing with friends... Give me back the collar!
Скопировать
Так, к черту аптека.
Мамаша любит послеобеденный сон.
Ждем у палаты.
Forget playing pharmacist.
Mom naps every afternoon.
Wait by the room.
Скопировать
Аминь.
У них послеобеденный сон.
Толстуха храпит.
Amen.
They're taking their afternoon nap.
The fat one is snoring.
Скопировать
Так и я тоже.
У меня сейчас вообще послеобеденный сон.
Это мои каникулы.
Well, neither was I.
This is supposed to be my nap time.
This is my vacation.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов послеобеденный сон?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы послеобеденный сон для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение