Перевод "почётный профессор" на английский

Русский
English
0 / 30
почётныйhonorary honourable
профессорprofessor
Произношение почётный профессор

почётный профессор – 33 результата перевода

Если я управляю школой, плати мне больше.
А если я сделаю тебя почётным профессором?
Мы организуем маленькую церемонию.
If I'm running the school, pay me more.
What if I made you Professor Emeritus?
We could have a little ceremony.
Скопировать
Некий доктор Фрэнк Блейк,
Почётный профессор биологии Бирмингемского университета.
Фрэнк Блейк,
'A Dr Frank Blake,
'Emeritus Professor of Biology at Birmingham University.'
Frank Blake,
Скопировать
Если вы не имеете больше вопросов...
Профессор Де Батс, или мне нужно называть вас почётный профессор?
Ведь вы вышли на пенсию, если я не ошибаюсь?
If you have no further questions...
Professor De Bats, or should I say emeritus professor?
Because you have been retired for a while, or am I mistaken?
Скопировать
Если я управляю школой, плати мне больше.
А если я сделаю тебя почётным профессором?
Мы организуем маленькую церемонию.
If I'm running the school, pay me more.
What if I made you Professor Emeritus?
We could have a little ceremony.
Скопировать
Некий доктор Фрэнк Блейк,
Почётный профессор биологии Бирмингемского университета.
Фрэнк Блейк,
'A Dr Frank Blake,
'Emeritus Professor of Biology at Birmingham University.'
Frank Blake,
Скопировать
Если вы не имеете больше вопросов...
Профессор Де Батс, или мне нужно называть вас почётный профессор?
Ведь вы вышли на пенсию, если я не ошибаюсь?
If you have no further questions...
Professor De Bats, or should I say emeritus professor?
Because you have been retired for a while, or am I mistaken?
Скопировать
Человеческий разум - это огромная вселенная, внутренний космос которой мы только сейчас начинаем изучать.
Наш следующий оратор... один из ведущих космонавтов, восходящая звезда в области неврологии и почётный
Знакомьтесь, Алекс Нельсон.
The human mind is a vast universe, An inner cosmos that we are only now beginning to explore.
Our next speaker is One of the nation's leading cosmonauts, A rising star in the field of neuroscience,
I give you alex nelson.
Скопировать
- О, правда?
Ты действительно сожалеешь что я так и не сказала Профессору Тенли какой для меня следующий шаг,как для
Ты знала что меня вырвало три раза В середине моего интервью сегодня?
- Oh, are you?
Are you really sorry that I didn't get to tell Professor Tenley what the next step is for me as a writer?
Did you know I threw up three times in the middle of my interview today?
Скопировать
Конечно
Профессор Тенли сказал что она очень удивлена
Подожди.
I sure did.
Professor Tenley told me that she was extremely impressed.
Wait.
Скопировать
У меня никогда не было отца.
Я изобрела 15 его версий... профессор колледжа, читающий мне, сантехник, с которым мы ходим в кино.
Трое врачей, один из них водил бы меня кормить уток в парке.
I never had a father.
I made up, like, 15 versions of one... a college professor who would read to me, a plumber who snuck me into movies.
Like, three doctors, one who would take me to feed the ducks in Boston commons.
Скопировать
Подумай об этом. Департамент полиции города Нью-Йорка.
И что же оксфордский профессор истории знает о серийных убийствах в Сонной Лощине?
Даже если он тот, за кого себя выдает.
Think about it.
What does an Oxford history professor know about serial killings in Sleepy Hollow?
If he even is who he says.
Скопировать
Это я сделал.
Профессор Ким До Хан не сделал ничего плохого.
Ким До Хан.
I did it.
Professor Kim Do Han did nothing wron-
Kim Do Han.
Скопировать
Профессор Грин?
Да, мой бывший муж - знаменитый гастроэнтеролог Профессор Герман Грин.
Нет, Про Грин? Лучший британский реппер, после Брайна Харви. или может Джея из 5ive.
As in Professor Green?
Yes, my ex-husband is the feted gastroenterologist Professor Herman Green.
The best British rapper since Brian Harvey, or maybe J from 5ive.
Скопировать
- К сожалению, я не думаю, что это пройдет в суде.
Бут выяснил, что профессор перенесла инсульт два года назад.
Она сейчас в доме престарелых, прикована к постели.
Unfortunately, I don't think there's gonna be a trial.
Booth found out the professor suffered a stroke two years ago.
She's in a nursing home confined to a bed.
Скопировать
Сэр, Профессор Грин хотела вас видеть.
О, не могли бы вы сказать профессору Грин идти лесом.
Нет, я не это имел в виду.
Sir, Professor Green wants to see you.
Oh, could you tell Professor Green to go swivel on that.
No, I didn't mean that.
Скопировать
[ сигнал телефона ]
Ого, я получил письмо от профессора Протона.
Круто!
(cell phone buzzes)
Hey, I got an email from Professor Proton.
Goody!
Скопировать
Если бы мне в детстве сказали, что однажды я буду заниматься наукой с профессором Протоном, я бы ни за что не поверил.
Если бы мне кто-то сказал, что люди будут продолжать назвать меня профессором Протоном, когда мне уже
Простите, доктор Джеффрис, я просто так взволнован.
If you would have told me when I was a kid that someday I would be doing science next to Professor Proton, I would not have believed you.
If someone had told me that people would still call me Professor Proton when I was 83 years old, I never would have quit smoking.
I'm sorry, Dr. Jeffries, I'm just excited.
Скопировать
Я думал, что преподаю норвежскую мифологию.
А нет, как оказалось, я профессор истории.
Так, вы не собираетесь изменить мою оценку?
I thought I was teaching Norse mythology.
No, turns out I'm a history Professor.
So, you're not going to change my grade?
Скопировать
Квартал к югу от церкви.
- Профессор.
- Я облажался.
A block South of the church.
- Professor.
- I screwed up.
Скопировать
Хм, но с другой стороны...
Я не могу разговорить профессора.
Ты сдерживал эту ярость.
Him, on the other hand...
I can't get the Professor to talk.
You've got some rage built up.
Скопировать
Джон... мне очень жаль.
Спасибо, профессор.
Вы, ребята, сделали все, что могли.
John... I am so sorry.
Thank you, Professor.
You folks did everything you could.
Скопировать
А я правда верил, что пойду по его стопам.
Я буду профессором в чем-то своем, в чем-то, чем бы он гордился.
И что однажды у меня будет сын, и я буду делится с ним этим же чувством.
And I really believed I'd follow his footsteps...
I'd be a professor in my own right, yet upheld by his pride for me.
And that one day, I would have a son, and I'd share that same comfort that I felt so freely.
Скопировать
Боже мой!
Соберитесь, профессор, рвём когти налево.
Выключи поворотник, чтобы не поняли, куда мы сворачиваем.
Oh, my goodness.
Just keep it together, professor, and make a left up here.
Don't use your signal, they'll know which way we're turning.
Скопировать
Вот мое удостоверение.
Но ведь вы - профессор Токийского имперского университета Мацусима Рэйдзи?
Вот фотография профессора Мацусимы Рэйдзи.
I'm with the police.
Um... but... are you Professor Matsushima Reiji of Tokyo Imperial University?
Here is a photo of Professor Matsushima Reiji.
Скопировать
Новая информация о крушении самолета авиакомпании "Grancia". Ранее сообщалось, что в числе погибших был профессорТокийскогоимперскогоуниверситетаМацусимаРэйдзи. Однако вчера ночью стало известно, что он спасся.
Мы находимся в университетской лаборатории профессора Мацусимы.
Я пока еще не виделась с братом...
We have a new information regarding the Grancia Plane accident. was put in protective custody last night.
Reporting from Tokyo Imperial University's Matsushima Lab.
I haven't seen my brother yet.
Скопировать
Там же...
Профессор?
Мацусима-сэнсэй, что с вами?
Is that...
Professor?
Professor Matsushima?
Скопировать
Если проболтаешься, я тебя обязательно убью.
- Лаборатория профессора Мацусимы Рэйдзи- Ты тогда "клиент" сказала, верно?
Да. Похоже, кто-то приказал этому типу охранять меня.
then I'll definitely kill you.
You mentioned something about a client earlier.
Someone ordered the android to protect me.
Скопировать
Полные люди промокают.
(амер. певец) Профессор Франко Боччи написал статью в European Journal Of Physics.
(международный научный журнал, посвященный физике)
Fat People Get Wet.
Isn't it a Randy Newman song?
Professor Franco Bocci actually wrote a paper in the European Journal Of Physics.
Скопировать
Ещё как герой.
Забыл, что говорил нам профессор Тивел?
Герой однажды- герой навсегда.
Of course you are.
Don't you remember what Professor Teevil taught us?
Once a hero, always a hero.
Скопировать
В Нью-Йорк, по приглашению дирекции, переехала из Майами читать по Физике лекции.
Профессор?
Молвила робко.
A physics prof named Lisa who'd just moved here from Miami.
- Professor?
- She asked timidly.
Скопировать
Именно так устроена Вселенная, и потому мы наблюдаем последствия.
Для их исследования мне нужен профессор физики, и я выбираю Джима Аль-Халили.
Где вы, Джим?
This is the way the universe is built, and it has consequences.
Now, to explore these, I need a professor of physics, so I'm going to choose Jim Al-Khalili.
Where are you Jim?
Скопировать
- Императрица Гинзы. - Ага.. и медицинской братии.
что на её деньги... 5 лет назад профессор Хирума набрал приличное количество голосов на выборах.
исп.Директором профессор Хирума стал не без её тайной поддержки.
Naturally, with the medical industry too.
It's said that the money she collected garnered quite a few votes for Professor Hiruma at the Executive Manager's Election 5 years ago.
She was the driving force in the shadow, so to speak, who propelled Professor Hiruma - to his position as Executive Manager.
Скопировать
что на её деньги... 5 лет назад профессор Хирума набрал приличное количество голосов на выборах.
исп.Директором профессор Хирума стал не без её тайной поддержки.
в своих так называемых "Секретах Накадзоно она хранит страшные тайны влиятельных людей.
It's said that the money she collected garnered quite a few votes for Professor Hiruma at the Executive Manager's Election 5 years ago.
She was the driving force in the shadow, so to speak, who propelled Professor Hiruma - to his position as Executive Manager.
- What's more, they say she holds so many dark secrets of big shots that she's called "Nakazono of Secrets."
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов почётный профессор?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы почётный профессор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение