Перевод "приглашенный лектор" на английский
Произношение приглашенный лектор
приглашенный лектор – 21 результат перевода
А что касается вашей успеваемости, мои ожидания не будут отличаться от стремлений самой королевы боргов - совершенство.
В этом семестре вам повезло, у вас будет специально приглашенный лектор, женщина, которая буквально написала
Спасибо, коммандер.
And when it comes to your performance in this class, my expectations are going to be no different than the Borg Queen herself-- perfection.
This semester, we are very fortunate to have a special guest lecturer, the woman who literally wrote the book on the Borg-- Admiral Kathryn Janeway.
Thank you, Commander.
Скопировать
И забывчивый.
Мои студенты ждали приглашенного лектора.
Извини.
And forgetful.
My class was looking forward to their guest speaker.
Sorry about that.
Скопировать
Как ты? Как ты там говорил?
Вы будете приглашенным лектором на моем курсе.
В бизнес школе, Кевин.
Emeritus, how did you put it?
You will be a guest speaker in my Emerging Enterprises class.
In business school, Kevin.
Скопировать
Оуэн?
Он приглашенный лектор в Университете Де Пола и он сказал, что давно не навещал сестру из-за того, что
Оу, тебе это кажется смешным?
Owen?
He's visiting lecturer at DePaul University, and he said he hadn't visited his sister in a while because you're homophobic.
Oh, you find this amusing?
Скопировать
Добрый вечер.
Я ваш приглашенный лектор, Доктор Шелдон Купер
Я ожидал аплодисментов, но полагаю, ошеломленное молчание столь же приемлемо.
Good evening.
I'm your guest lecturer, Dr. Sheldon Cooper.
I was expecting applause. But I suppose stunned silence is equally appropriate.
Скопировать
У тебя отношения с твоим профессором?
Формально он приглашенный лектор. и нет, это не роман, потому что мы договорились Ничего не делать до
Это романтично.
Are you having an affair with your Professor?
Well, technically, he's a guest lecturer, and, no, it's not an affair because we agreed not to do anything until the semester's over.
It's romantic.
Скопировать
Я преподаю там.
Ну, ты же сказала, что ты - приглашенный лектор.
Пока.
I-I-I teach there.
Well, you said you were a guest lecturer.
Still.
Скопировать
-
Но на это время я ознакомлю вас с мудростью нескольких приглашенных лекторов, первый из которых, человек
Так что без дальнейших церемоний, представляю вам детектива-ясновидца и истинного джентельмена, Шона Спенсера.
[Chuckles]
But I have arranged during that time to present you with the wisdom of several guest speakers, the first of which is a man I've come to know quite well over the last week.
So without further ado, I present to you psychic detective and true gentleman, Shawn Spencer.
Скопировать
Думаю эти дни закончились.
Я выступал в качестве приглашенного лектора и... я смотрел на тех детей, все из которых пришли в бизнес
Попытаться сделать так, чтобы они поняли, что имя компании, репутация продукта, это все, что у тебя есть.
I guess those days are over.
They'd bring me in as a guest lecturer, and... I'd look at all those kids who'd all gone to biz school for all the wrong reasons, and I knew I had... an hour, to maybe reach one or two of them... to try to get them to understand that a company's name,
a product's reputation is all that you have.
Скопировать
Неделей Алкогольного просвещения. в школе МакКинли.
Я позвонил Китти Дукакис которая согласилась быть приглашенным лектором на общем собрании, на котором
Могу ли я рассчитывать на тебя,Уилл?
Alcohol Awareness Week at McKinley.
I have contacted Kitty Dukakis, who will be the guest speaker at an assembly where your Glee Club will perform a song highlighting the dangers of teenage drinking.
Can I count on you, William?
Скопировать
Они соберутся снова примерно через 90 минут.
По расписанию у них должен выступать приглашённый лектор.
Раскаявшийся хакер, который теперь работает на ФБР.
They reconvene in about 90 minutes.
They're scheduled to have a guest speaker.
A reformed hacker who now works for the fbi.
Скопировать
Хорошо, прошу всех садиться.
Как вы могли слышать от д-ра Норра, сегодня днём я буду вашим приглашённым лектором.
Когда меня арестовало ФБР, я была известна как Богомол.
Okay, everyone, take your seats, please.
As you might have heard from dr. Knorr, I'm going to be your guest lecturer
When I was arrested by the fbi, I was known as the razor mantis.
Скопировать
Дерьмо собачье
Приглашенный лектор приходит в наш класс и дает нам задание подготовить доклад о Дне благодарения?
Вообще-то, это правда
This is bullcrap.
A guest speaker comes to our class and assigns us a report on Thanksgiving? !
Well it is kind of true, you know.
Скопировать
В университете Мичигана для аспиранта есть работа организации лекций.
Для приглашённых лекторов.
- Разве не интересная работа?
We were just hearing that M.S.U. was looking for a postgraduate fellow to organize visiting lecturers.
Folks who come and lecture.
- Doesn't that sound like an interesting job?
Скопировать
Для записи, отраженная боль не исключает инфекции ты была такая же когда работала над степенью в математике?
Если б Эвклид был бы приглашенным лектором ты бы была той девочкой, что сидит в первом ряду и говорит
"вообще-то это не вы доказали теоремы Пифагора"?
(Masters) For the record, referred pain does not rule out infection-- were you like this when you were working for your math degree?
If Euclid had been a guest lecturer, would you have been the kid sitting in the front row going,
"actually, you haven't proven the pythagorean theorem"?
Скопировать
Время поджимает.
А вот и наш приглашённый лектор.
Привет.
We don't have all day.
Oh, our guest speaker.
Hello, there.
Скопировать
Я не устанавливаю правила.
Я просто следую руководству для приглашённых лекторов.
Как причудливо.
I don't make the rules.
I'm just following the visiting Professor's handbook.
Hi, fancy.
Скопировать
Какова цель Вашей поездки?
Он - приглашенный лектор в Университете Каира.
О чем Вы читаете лекции?
What is the purpose of your trip?
He ¡s a guest lecturer at University of Cairo.
What are you lecturing about?
Скопировать
Я имею честь представить вам нашего гостя - комиссара Рэйгана.
И я надеюсь, что вы окажете уважение нашему приглашённому лектору.
Заткнитесь и дайте ему высказаться!
It is my honor to introduce Commissioner Reagan to the podium.
And I expect every courtesy to be extended to our speaker.
Shut up and let him speak!
Скопировать
Не знала, что он преподает.
Приглашенный лектор.
Выглядит так, словно он занимался этим всю жизнь.
I didn't know he was teaching.
Guest lecturer.
He looks like he's been doing this his whole life.
Скопировать
Как и в любом другом колледже, один из пяти профессоров просто переезжает или переводится посреди ночи... и больше их никогда не видят.
Так, вы приглашенный лектор?
Оу.
Like every other college, one in five of our professors just moves or transfers out in the middle of the night... never to be seen again.
So, are you the guest lecturer?
Oh.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов приглашенный лектор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы приглашенный лектор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
