Перевод "проектная документация" на английский

Русский
English
0 / 30
проектнаяdesigned
Произношение проектная документация

проектная документация – 31 результат перевода

Это сайт? Размещенный на домене "Suntech".
Вся проектная документация и расчеты уже там.
- Это уже в сети?
Available at the Suntech domain name.
All the design plans and calculations have been uploaded. - Is this online now?
- Can be.
Скопировать
Это сайт? Размещенный на домене "Suntech".
Вся проектная документация и расчеты уже там.
- Это уже в сети?
Available at the Suntech domain name.
All the design plans and calculations have been uploaded. - Is this online now?
- Can be.
Скопировать
Подумай, сколько времени понадобится на раскрутку!
Новый проект - не выход.
Господин Чхо.
Think of the mouths to feed!
Finding another one isn't the answer.
Mr. CHO.
Скопировать
Доброе утро.
Вся эта документация была поразительно неинтересна.
Мои знания оказались ненужными.
Good morning.
All these documents were prodigiously dull.
I used none of the qualities I'd been hired for.
Скопировать
Что это?
Это документация о передачах местной радиостанции.
Похоже на расписание песен по заявкам.
What's this?
These are documents from an FM radio station.
Looks like a broadcast schedule.
Скопировать
Executive Producer:
Досрочно освоены проектные мощности... по выпуску самой последней модели семейства "Жигули"
Производство её было начато в минувшем году
Executive Producer:
Design capacities concerning production... on the latest model of "Zhiguli" ("Lada") mastered ahead of schedule
Its production was started the previous year
Скопировать
Все системы не отвечают.
Мистер Кхан очень тщательно изучил нашу техническую документацию.
Свяжитесь с 12 Звездной базой.
Intruder control systems inoperative.
Mr. Khan was very thorough in his study of our tech manuals.
Contact Starbase 12.
Скопировать
Нет почти ничего указывающего, как эти люди добрались сюда.
Никаких археологических данных, нет древних письмен, никакой документации о артефактах.
Я не нашел никакого упоминания о Чапа-ай, ни другой технологии, используемой Гоаулдами.
There's almost nothing to indicate how these people got here.
No archaeological data, no ancient writings, no documentation of artefacts.
I have found no mention of the Chaapa-ai, nor other technology used by the Goa'uld.
Скопировать
-Здесь мы задаем вопросы.
Кто этот проект на самом деле придумал?
Каждое слово, написанное там?
Well, who wrote that bill, senator?
Who actually wrote the C.A.B. bill?
- The actual words. Did you write them?
Скопировать
С люком.
Я сам придумал его и утром отвёз проект на фабрику.
- В субботу?
With a trap door.
I designed it and ran it off this morning.
On Sunday? Why not?
Скопировать
Для меня эти письма были на вес золота.
Я тщательно готовил документацию.
"Рогоносец".
But for me, those letters were worth their weight in gold.
I cataloged them in the most meticulous fashion.
"Cuckold".
Скопировать
Может быть, я могу тебе чем-то помочь?
Где мой доклад со всей к нему документацией?
Ты собираешься взять его с собой? И что ты скажешь комиссии, что я распорядился сделать это?
Perhaps... I can help you?
Where is the report I turned in on the documentation.
If you wish to take it to the commission go right ahead.
Скопировать
Ну, это не очень сложно!
Если ваша медицинская документация чего-то стоит, то этот сегмент времени, отнюдь не являясь самым передовым
Мы можем справится со всеми вещами, известными пятьдесят седьмому сегменту Земной жизни, но со странными болезнями, привезенными вами - как агентами разума, который населяет Рефузис!
Well, that's not very difficult!
If your medical records are anything to go by, this segment of time, far from being one of the most advanced in knowledge, is one of the worst!
We can cope with all things known to the 57th segment of Earth life, but not with strange diseases brought by you, as agents of the intelligences that inhabit Refusis!
Скопировать
Нет, наоборот, Ваша Честь.
Нет возможности, собрать полную документацию... о чудовищности наших противников.
Здесь поиск фактов, Норман, а не мелодрама.
No, on the contrary, Your Honor.
There's no way that mere documentation can communicate... the enormity of our opposition.
This is a factual finding, Norman, it's not a melodrama.
Скопировать
А кроме того, я терпеть не могу бумажной работы.
Все эта международная документация.
Экхардт, Джози...
Besides, I hate paperwork.
This is worse than the Bureau, with all its international documentation.
Eckhardt, Josie...
Скопировать
Пошёл ты...
Без их финансирования твой проект не смог бы существовать.
Может, было бы лучше.
- Piss off!
Look, without the shop's financial involvement this project wouldn't exist.
Then maybe it shouldn't.
Скопировать
Если бы было закрыто, мы бы вас предупредили.
усыновление, им также необходимо связаться с ассоциацией, которая примет к сведению их просьбу и оформит всю документацию
Что касается гуманитарной помощи, хоть отклик и был очень щедрым, за что мы вам благодарны, нам всё ещё требуется много средств.
If it were, we would notify you.
If they desire to carry out a final adoption, they can also be put in contact with this association, which will take note of their request and deal with all the documentation.
As for the humanitarian aid, although the response has been very generous, for which we thank you, we still need a lot more help.
Скопировать
- Что это?
Это проект на основе твоей идеи по покупке радио "Траском".
Я планировала оправить это Джеку Трейнеру, чтобы он взглянул.
- What is it?
It's an outline of your idea for a Trask radio acquisition.
I was planning to send it over to Jack Trainer. I thought I'd give your idea one last go-round.
Скопировать
Наш городок невелик, и я осторожничаю, ибо не могу не учитывать его интересы.
Вы ведь понимаете, какое влияние окажет этот проект на жизнь города.
Я с вами только время теряю!
This is a small community. I'm being careful. Trying to be sensitive to local concerns.
You must understand the impact this project will have on the community.
You waste my time.
Скопировать
Он 12 лет работал над этим.
Другие на его месте вообще оставили бы проект но Вишняк был добрым и преданным своему делу человеком.
Вместо этого он решил изучать самую похожую на Марс среду нашей планеты:
He'd worked 12 years on it.
Others might have stalked off the project but Vishniac was a gentle and dedicated man.
He decided instead to study the most Mars-like environment on this planet:
Скопировать
Я считаю, что доктор Лейзенауэр - лидирующий в мире исследователь инфекционных вирусов.
А где документация и результаты тестов?
Скажите спасибо, что удалось вынести образец вируса.
Dr Leisenhau is in my opinion the leading authority in the world today on the subject of viral infections.
And the test data?
The documentation? I had enough trouble getting the specimen out of the lab.
Скопировать
- Да нет, это наше собственное телевидение.
Имеем документацию всех наших важных событий.
- Всё готово.
-No, that's our own TV.
We have a documentation of every important event. -Really nice.
We're ready.
Скопировать
Может вам не ездить, сэр Кит?
Моя дорогая, этот проект на решающем этапе.
Если Столмэн найдёт малейший повод, чтобы обвинить меня в бездействии, кто тогда будет меня слушать?
Shouldn't you go at once, Sir Keith?
My dear young lady, this project is at a crucial stage.
If Stahlman can find the slightest excuse to accuse me of inefficiency, who will listen to me then?
Скопировать
Итак, как прошёл твой день?
Мы начинаем проект на следующей неделе.
Необходимо сделать всё хорошо.
So, how was your day?
We're starting the project next week.
We should do okay.
Скопировать
Подумайте.
Мы передадим вам всю документацию, патентные сведения.
И покажем вам, как его построить и сэкономить на себестоимости.
We can let you have the idea, let you have our package.
We can let you have it all on a royalty basis.
We can show you how to turn it out. We can show you how to save money.
Скопировать
Но это дела не меняет.
Документация займет год. А вы должны иметь жильё, сделать его за полгода для трех тысяч человек.
Сдвинемся. Но как?
- Maybe. But that doesn't change anything.
If we don't build there, we waste a year, and you need that housing in six months.
- I'll manage without it.
Скопировать
Из 300 наших товарищей, осужденных за эти годы, около 200 были обвинены свидетелями, и 100 - комиссией по расследованию военных преступлений.
Другая чрезвычайно опасная для нас организация - Центр Военной Документации здесь, в Вене.
У них есть файлы с именами членов СС, около 80000 фамилий.
...about 200 were accused by eyewitnesses... and the other 100 reported by the Allies' War Crimes Commission.
Another organization extremely dangerous for us... is the War Documentation Center here in Vienna.
They have files on the SS leaders, some 80,000 names.
Скопировать
16-ти этажный дом, строительство которого проходило в центре Атланты,
Конструкторская фирма, разрабатывавшая проект, не предоставила объяснений.
Хотя один из ее сотрудников заявил, что это был акт саботажа...
The lieutenant was treated for minor wounds at the hospital and released. A 16-story building under construction in downtown Atlanta collapsed today, killing at least 29 persons.
The engineering firm responsible for the structural design of the building could offer no explanation for the collapse.
The construction firm says there's no logical reason for the collapse and suspects sabotage.
Скопировать
В случае пожара, приоритеты следующие:
Первое-Документация, Второе-Исследовательские пробы,
Третье
In event of fire priorities are assigned as follows:
First-Documentation, Second-Research specimens,
Thirth
Скопировать
Ну? !
Ошибка в документации.
Это должно было быть в папке "Связи с заграницей".
Well?
Archiving error.
This should be in the "Contacts with Foreigners" file.
Скопировать
Попросить, чтоб открыли окно?
Было бы недальновидно с моей стороны назвать ваш проект не представляющим интереса...
- Я правильно понял?
Shall we ask someone to open the window?
I would be unwise to discard your project as uninteresting, as you're telling me the passengers will find their own subsistence.
- Is that right?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проектная документация?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проектная документация для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение