Перевод "противоположное" на английский
Произношение противоположное
противоположное – 30 результатов перевода
О, боже мой.
Ну, это хорошая новость, потому что ползунки прямо противоположны блинам.
В них практически нельзя облажаться. Ты можешь прилепить все что угодно на ползунки и все равно это будет мило.
You can slap anything on a onesie and it looks cute.
- Anything? - Yeah, alligator, fried egg, tools.
These are not generally considered cute items.
Скопировать
Богохульник!
Она не друг противоположного пола, она та ещё перчинка.
Она начальник. Она сожрёт тебя, когда вдоволь наиграется.
Blasphemer!
She's not a friend of the opposite sex, she's a different species. She's an administrator.
She's going to eat your head after she's done.
Скопировать
- Да.
- Наше мнение противоположно.
- Моя партия не присоединиться к альянсу.
- I am.
- Already there is a split.
My group won't join an alliance.
Скопировать
Нет, не надо подавать в суд.
Я пытаюсь донести совершенно противоположную точку зрения.
Ненавижу больницы.
No, don't sue me.
That's the opposite of the point that I am trying to make.
I hate hospitals.
Скопировать
Я говорю, что она - оптимист.
Она - моя противоположность.
Она именно тот тип человека, которого вы хотите себе в помощь, верно?
What I'm saying is she's an optimist.
She's the opposite of me.
She's exactly the kind of person you want helping you, right?
Скопировать
Уже некоторое время я незамужняя женщина, но сама идея о том, что у меня был сексуальный опыт... взаимный сексуальный опыт... это для Вас шутка?
выделяете меня из всех сотрудников госпиталя, как единственного человека, кто не может заинтересовать лицо противоположного
Это...
I've been a single woman for some time now, but the very idea that i could have a sexual encounter... a consensual sexual encounter... is a joke to you?
Dr. Bailey, I never... so much so that you would single me out of this entire hospital as the one person who couldn't interest a member of the opposite sex?
It'S.
Скопировать
И немного глупо.
В большинстве случаев, клиент убежал бы - в противоположную сторону.
- И я понимаю, если это значит, что вы не хотите работать со мной.
Also a bit foolish.
In most cases, clients would run in the opposite direction.
And I understand if this means you don't want to work with me... Look, let me finish.
Скопировать
Простите ... увеличеной груди. Это было бы мелко.
Это - противоположность мелкого ...
Это эмоционально великолепно.
That would be shallow.
And this is the opposite of shallow.
This is emotionally magnificent.
Скопировать
Если понадобимся, мы дома, проведем вечер спокойно.
Забавно, мы ждем противоположного.
На той неделе наша очередь.
So, if you need us, we'll be at home, just having a quiet evening.
Funny, we're expecting quite the opposite.
Next week it's our turn.
Скопировать
Против - положность.
Противоположность этому.
Ты можешь работать там, а не здесь.
The oppo-site.
The opposite of here.
You can work there, not here.
Скопировать
Нет, я думаю, что это классно.
Она начинает развивать в себе чувство собственного стиля в противоположность той типичной явной наготе
Да, раз уж речь зашла о наготе...
No, I think that it's great.
She's developing her own sense of style as opposed to that typical blatant nudity.
Hey, speaking of which....
Скопировать
У тебя одна пинта.
Мистер Мун, великий человек однажды написал что противоположность любви - не злость, а безразличие.
Всё.
You got one pint.
Mr. Moon, a great man once wrote that the opposite of love is not hate, but indifference.
Done.
Скопировать
Это не жизнь для мужчин и женщин. Оскорбления и ненависть.
Всякий знает, что истинная жизнь – это совершенно противоположное.
И что же?
That's not life for men and women, insult and hatred.
And everybody knows that it's the very opposite of that that is really life.
What?
Скопировать
Джозеф "Блу" Паласки!
В противоположном углу, с суммарным весом в 210 фунтов, прибывшие из хэйденского общежития,
Дженни и Джинни!
Joseph "Blue" Pulasky!
And in the opposite corner, with a combined weight of 210 pounds, hailing from Hayden dormitory,
Jenny and Jeanie!
Скопировать
-О, нет, это чушь.
Я прямо чувствую противоположную точку зрения.
-Нет, нет, я просто... просто...
-Oh, no, that's crap.
I sense an opposing viewpoint.
-No, no, I just.... -Just...?
Скопировать
А у неё - никаких признаков.
- Противоположности притягиваются.
Есть совпадения по отпечаткам?
She didn't have a trace.
Opposites attract.
Any hit on his prints?
Скопировать
Какие будут приказания?
Увеличить скорость, опуститься ниже и изменить направление на противоположное!
У меня ещё есть один-другой козырь в рукаве.
What should I do?
Increase speed, drop down and reverse direction!
I've still got a trick or two up my sleeve.
Скопировать
Она ходит как хочет.
Так, значит... если я дойду до противоположной стороны, я выиграл?
Если ты поймаешь короля противника в ловушку, ты выиграл.
She got all the moves.
All right, so... if I make it to the other end, I win?
If you catch the other dude's king and trap it, then you win.
Скопировать
Если ты поймаешь короля противника в ловушку, ты выиграл.
Но если я дойду до противоположной стороны... я стану самым крутым.
Не, не так, приятель, смотри.
If you catch the other dude's king and trap it, then you win.
But if I make it to the end... I'm top dog.
No, it ain't like that, look.
Скопировать
–азве не предполагалось, что ее убили?
¬ самом деле, так считали, но это, кажетс€, означает противоположное.
Ёто означает... оролева, дающа€ потомство ѕангаранам, не √оаулд.
Isn't she supposed to have been killed?
Indeed she was, but this would seem to indicate otherwise.
That means... The queen the Pangarans are breeding is not Goa'uld.
Скопировать
Теперь вы неразлучны.
Единство противоположностей.
Наслаждайтесь отдыхом.
Now you are inseparable.
The unity of opposites.
Enjoy your vacation.
Скопировать
Грэйс оказалась на краю пропасти, и именно он оказался тем человеком, который вернул на путь истинный.
Этот факт возбуждал в нем ощущение власти, которую он ещё никогда не испытывал по отношению к противоположному
Здравствуйте.
Grace had been dangling over the edge, and he had been the one to pull her back onto the path.
It gave him a fine sensation of mastery, new for him in terms of the opposite sex, and his feelings unleashed the best in his burgeoning love.
Hello.
Скопировать
Когда ты изучишь их по отдельности, ты узнаешь, как использовать их вместе.
Единство противоположностей, не так ли, Джессика?
Осознавая непостоянство нашей вселенной, мы должны научиться делать это самостоятельно.
I can't do it. You can.
I'm here. I try to see myself there, but I can't.
- I can't. - Patience. Concentrate on visualizing the flow of time.
Скопировать
Предположим, наши подозрения обоснованы.
Каковы тогда цели противоположной стороны?
Добрый вечер, Черри.
WHEATON: Supposing our suspicions are well-founded?
What logically would be the intent and purpose of the opposition?
Good evening, Cherry.
Скопировать
Он раздавал марихуану, оплачивал пиво.
Малыш Зе был противоположностью.
Его интересовал только бизнес.
He gave away pot, paid for drinks.
Li'l Z' was the opposite.
He had one obsession:
Скопировать
Глухота, инспектор, с заглавной буквы "Г"
Глухота - это культура, Глухота - имеет свой собственный язык, в противоположность глухоте с маленькой
Он был полностью против этого
That's deaf with a capital "D".
Deaf the culture, Deaf with its own language, as opposed to deaf - small "d" - the impairment.
He was dead against it.
Скопировать
Знаешь, почему их так называют?
Потому, что это значит "противоположность".
"Антиподы".
You know why they're called that?
Because it means "the opposite."
"Antipodes."
Скопировать
Победа - это не главное.
Люди, обвиняемые в убийстве первой степени, склоняются к противоположному мнению.
Я выиграю дело, Джон.
Winning isn't everything.
People on trial for first-degree murder tend to disfavor that homily.
I'm gonna win this, John.
Скопировать
Ну, давай. Я ж познакомил тебя со своим.
Давай, просто скажем, что он полная противоположность твоему и остановимся на этом.
Противоположность.
Well, come on. I showed you mine.
Let's just call him the opposite and leave it at that.
Opposite.
Скопировать
Я пытался быть забавным, и я им не был.
Понимаешь, я был полной... я был противоположностью забавного, и мне кажется, что я был настолько неостроумен
Очень.
And I tried to be funny, and I wasn't.
I mean, I was completely-- l was opposite of funny. And I think the reason that I was so completely unfunny is because I do want to ask you out.
Very much.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов противоположное?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы противоположное для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение