Перевод "пьянит" на английский
Произношение пьянит
пьянит – 30 результатов перевода
Выпивку моему другу, да поживее!
Он та ещё пьянь!
Выпивку для всех!
A drink for my friend and make it quickly.
Because my friend is a very big drinker.
Drink for everyone!
Скопировать
У меня нет книги!
Не обращай внимания, он пьян.
Ты же видишь, что он пьян!
I haven't got a book!
Never mind him, he's drunk.
You can see he's drunk!
Скопировать
Не обращай внимания, он пьян.
Ты же видишь, что он пьян!
Илаяли!
Never mind him, he's drunk.
You can see he's drunk!
Ylajali!
Скопировать
- У тебя есть что-нибудь?
- Он пьянь.
Он пьет. Его трясет, я бы ему не доверил и хлопушку!
Got anything? - He's a drunk.
- He drinks.
Way he's been shakin', I wouldn't trust him with a firecracker.
Скопировать
Что там внизу у вас?
Шериф, эта пьянь оскорбила леди.
Пускай проспится.
What's goin' on down there?
This drunk just insulted the lady.
Lock him up till he sleeps it off.
Скопировать
Знаешь, что со мной?
Ты пьян.
Наконец-то заметила.
But guess what I am?
You're drunk.
You finally noticed!
Скопировать
Наконец-то заметила.
Ты мертвецки пьян.
Ты еще не сняла туфли.
You finally noticed!
You're lousy, stinking drunk.
Yee eeh! Oh, I see you still have your shoes.
Скопировать
- Пол Брэттер... Начинающий адвокат...
. - ...мертвецки пьян.
- ...мертвецки пьян. И я люблю его.
Paul Bratter... rising young attorney...
Rising young... rising young attorney... is a lousy, stinking drunk.
Is a lousy, stinking drunk, and I love him.
Скопировать
Начинающий... Начинающий адвокат... - ...мертвецки пьян.
- ...мертвецки пьян. И я люблю его.
Я тоже тебя люблю, Кори.
Rising young... rising young attorney... is a lousy, stinking drunk.
Is a lousy, stinking drunk, and I love him.
I love you, too, Corie.
Скопировать
-Ему по душе больше развлечения, чем драки.
Он так рад поклонению этих пьяных крестьян!
Чунчо лжец.
He's starting to appreciate the revolution again.
Oh, really? And just because they're clapping, I should give up on my money?
After we risked our lives!
Скопировать
Какие меры будут приняты к вам - это решать генералу Уордену.
вы не будете отрицать тот факт, что в ночь с 14-го на 15-е апреля наша военная база... стала ареной пьяной
О да, они принимали самое активное участие.
Whether disciplinary action should be taken against you... is a matter for General Worden here.
I take it you don't deny your responsibility for the fact that... on the night of April 14-15, a military establishment of the U.S. Army... was the scene of a drunken party... at which no less than seven female civilians took an active part.
Oh, yes, sir, they took an active part all right.
Скопировать
- На причале в Батуми.
- Вы думаете, я такой пьяный, что мне можно сказки рассказывать?
- Да я на самом деле ТАМ остался.
- In Bathumi.
- Do you think, i'm so drunk, that you can tell me fairytales?
- But i really was left there.
Скопировать
Мы снова стали друзьями.
Мы оба были пьяны.
Не волнуйся, у меня помрачения в голове.
... We were friends again.
Then I don't know what happened We were both drunk.
Don't worry I have these spells.
Скопировать
Я скажу им, что я была там что я видела тебя что егерь ударил тебя...
Должна я говорить, что он был пьян?
Ты можешь положиться на меня. Я ненавижу его, и я буду придерживаться этой истории.
I'll tell them I was there that I saw you that the game-keeper hit you...
Shall I say he was drunk.
You can count on me I hate him, I'll stick to my story.
Скопировать
Мы с Арсеном поссорились прошлой ночью.
Он был пьян.
Но это его личное дело.
Arsene and I had a row last night.
He was drunk.
But it's a personal affair.
Скопировать
Ты идиотка!
Это, когда он пьян, тогда он ходит прямо.
Он сказал мне, что у вас была драка, и что Вы тоже были пьяны.
You idiot!
It's when he's drunk he walks straight.
He told me you had a fight and that you were drunk too.
Скопировать
Это, когда он пьян, тогда он ходит прямо.
Он сказал мне, что у вас была драка, и что Вы тоже были пьяны.
Все правильно.
It's when he's drunk he walks straight.
He told me you had a fight and that you were drunk too.
All right.
Скопировать
И так всё село на тебя имеет зуб. Старик сидит без вины.
Не пьян он, дядя Перица, всего-то бухнул немного.
Пью, пью, всё в себя волью.
The whole village does not like you anyway.
That old man I sitting in jail for nothing. He is not drunk uncle Peter.
I'll drink while there is in a pot, when is gone I'll go to a tavern
Скопировать
Заведение закрывается, завтра будут выборы. Таверну надо побелить.
А ты, Триша, с самого утра пьян.
И так всё село на тебя имеет зуб. Старик сидит без вины.
Didn't I tell you that tavern does not work today.
Tavern should be repainted. And you Trisha, for mother sake, you are drunk since morning.
The whole village does not like you anyway.
Скопировать
Это Триша, солнце его!
- Скотина пьяная!
Свиней в церковь запустил с..ть.
It is Trisha, ... his sun.
Killing his wife was not enough.
Drunk cattle. He brought pigs to shit around the church.
Скопировать
Сделал Фича воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Сделал Йова воз без колёс,
Fica made a car with no wheels. Fica made a car with no wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Jova made a car without wheels. Jova made a car without wheels.
Скопировать
Сделал Йова воз без колёс,
Гонит его каждый день, всегда пьян как пень.
Будет скоро конец света...
Jova made a car without wheels. Jova made a car without wheels.
He is driving it every day, the whole day drunk.
Doomsday is near.
Скопировать
Это она должна была сдерживаться в этом случае!
Позавчера вечером я был пьян.
И потом, я не понимаю, чего она хочет?
She should have respected us, in this case
Plus, I was drunk last night
I really don't understand. What does she want?
Скопировать
- Да не может быть
- Мы что, пьяные?
- Весы правильные... - Да нет!
- That's impossible
- Are you drunk?
- The scale is right
Скопировать
Его очень легко забыть.
Он пьян, вот в чём всё дело.
Верно, я слишком много пью.
He's very easy to forget.
He's drunk, that's what's the matter.
That's right, I've been drinking too much.
Скопировать
- Что?
- По-моему, он был в стельку пьян.
Эти люди нам постоянно твердили, что алкоголь - это яд.
- What?
- I think he was stoned.
Yeah, people keep telling you there's no good in booze.
Скопировать
В стельку! В стельку!
Я пьян в стельку!
Быстрей, быстрей, поторопимся!
Drunk like a skunk!
Drunk like a skunk!
Hurry up!
Скопировать
- Да, я.
Я пьяна, и я с хожу с ума, и я зла на моего арендодателя.
И я зла на весь мир.
- Yes, I am.
I'm drunk and I'm mad, and I'm sore at my landlord.
And I'm sore at the world.
Скопировать
Что такое? Почему ты меня беспокоишь?
Мануэла фон Майнхардис пьяна
Пьяна?
What, why are you bothering me?
Manuela v. Meinhardis is drunk.
Drunk?
Скопировать
Это же Серж.
Он пьян как сапожник.
Пошли, это бесполезно.
That's Serge.
He doesn't recognize anyone like that - drunk as a skunk.
Come on.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пьянит?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пьянит для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
