Перевод "рак груди" на английский

Русский
English
0 / 30
ракcrayfish crawfish Cancer canker
грудиpile heap bust bosom chest
Произношение рак груди

рак груди – 30 результатов перевода

Я думал, это зебра.
Это рак груди.
С каких пор, рак груди лечится препаратами от "укачивания"?
I just assumed it was a zebra.
It's breast cancer.
Since when is breast cancer treatable byion sickness meds?
Скопировать
У нас тут будет полно мертвых пассажиров.
Ослепший правый глаз "говорит" нам, что это не рак груди.
Больше похоже на неврологическое.
If we don't get drugs, we're gonna have a lot of dead passengers.
Blindness in her right eye indicates it's not breast cancer.
It's likely neurological.
Скопировать
Это рак груди.
С каких пор, рак груди лечится препаратами от "укачивания"?
Не лечится.
It's breast cancer.
Since when is breast cancer treatable byion sickness meds?
It's not.
Скопировать
Вы, должно быть, напуганы.
Я почти надеюсь, что это рак груди.
Нет.
You gotta be scared.
I almost hope it's breast cancer.
No.
Скопировать
С чего бы это Ринко так поступила?
У многих монахинь рак груди, потому что им недостает секса.
Я спрашиваю тебя:
Why would Rinko do that?
The reason why a lot of nuns have breast cancer is because they don't get enough sex.
I have a question for you:
Скопировать
Я уже прошелся по миссис Хирш.
Юная жертва рака груди.
Это легко.
Anyhow, I gave Mrs. Hirsch the once-over.
She's a young breast cancer.
Piece of cake.
Скопировать
Как вас зовут?
Мы хотим сделать запись для Ассоциации борьбы с раком груди, но завтра все загружено.
Нет, сделайте завтра.
What's your name?
We wanna record that breast cancer PSA next week.
No, make it tomorrow.
Скопировать
Она очень больна. Она не дотянет до Рождества.
У нее рак груди.
Это ложь.
She's very sicck She won't live until C hristmas.
She has cancer of the breast.
It's a lie.
Скопировать
Я не знаю.
Бабуля сказала мне, что у неё рак груди, и... и это было будто целый мир растаял, но у меня была тысяча
Билл, я думаю, что ты прав.
I don't know.
Grams told me that she had breast cancer and it was just like the whole world melted away but I had a thousand questions in my head of: " How am I going to take care of her?" And, " How much time do we have?"
Bill, I think you're right.
Скопировать
Я не буду вставлять Эбби палки в колёса.
Насилия среди близких людей затрагивает больше людей, чем рак груди.
- Сколько звонков сегодня? - Сэр?
I'm not gonna have Abbey jump through hoops.
Intimate partner violence affects more people than breast cancer.
-How many calls today?
Скопировать
Нет, серьезно.
У меня повторный рак груди с метастазами 3-й степени, так какие шансы, что я буду здесь... на Рождество
Так не честно.
No, seriously.
I have a reoccurrence of stage 3 metastatic breast cancer, so what are the odds I'll be here... By Christmas?
That's not fair.
Скопировать
А что если мы заставим его пойти на свидание, и всё станет только хуже?
Мать Деллы умерла от рака груди после бесконечных курсов химиотерапии и операций.
Так что хуже уже не будет.
LIKE I'M BEING SHOT OUT OF A WHITE CANNON. AND THEN MY MOTHER IS OVER THERE
TRYING TO TALK THE STORE INTO SCREWING OVER SOME OTHER BRIDE AND JUST GIVING US HER DRESS. UH, IT'S NOT A PROBLEM.
THIS IS MY ASSOCIATE, MILES.
Скопировать
У нее только одна грудь.
У нее был рак груди.
Это было давно?
She only has one br east.
She had br east cancer.
Was it a long time ago?
Скопировать
Такой молодой - и вдовец?
- Рак груди.
- А ведь грусть эта в нем чувствуется.
So young.
-Breast cancer.
I thought there was a sadness about him.
Скопировать
У слуга за услугу?
В моей семье никто не болел раком груди.
Проверим простату. Там все в порядке.
- I wish I could return the favor.
Breast cancer doesn't run in my family.
- I could check your prostate.
Скопировать
Синяя - насилие над детьми.
Розовая - рак груди.
Зелёная - дождевые леса.
Blue for child abuse.
Pink for breast cancer.
Green for the rain forest.
Скопировать
- Нет.
Его мать умерла от рака груди.
То есть, это было началом.
- No.
His mum died of breast cancer.
I mean, that was the start.
Скопировать
- Рак легких и мозга.
- У моей матери был рак груди.
- Печально.
- My mother had breast cancer.
- Is she all right? - Oh, she's fine now.
- Oh, that's good.
Скопировать
А послушайте это.
Гризельда Васкез умерла от рака груди 6 лет назад.
Тогда он убил свою первую жертву.
Oh, and peep this.
Griselda Vasquez, she lost her battle with breast cancer 6 years ago.
That's when he killed his first victim.
Скопировать
Рак у твоей мамы.
Ты сделаешь тест на ген рака груди, о котором мы говорили, узнать, есть ли у тебя ген?
Вообще-то, я сдала тест.
Your mom's cancer.
You take the BRCA test that we talked about, see if you have the gene?
Actually, I did.
Скопировать
Это так важно для меня.
Моя младшая сестра, Шэрон, умерла от рака груди чуть меньше года назад.
Она была образцом абсолютно здорового человека.
Is so important to me.
My younger sister, Sharon, died of breast cancer a little over a year ago.
Sharon was the vision of health.
Скопировать
Что такое?
Мой тест на предрасположенность к раку груди.
Что там?
What's that?
My breast-cancer-gene test.
What did it say?
Скопировать
Когда она умерла?
В 1981, рак груди.
Фото, которое вы уничтожили, я сделал за несколько недель до диагноза.
When did she die?
1981, breast cancer.
The picture you just destroyed I took a few weeks before she was diagnosed.
Скопировать
Вот что сказал доктор.
У нее был рак груди?
Алекс, он волнуется.
That's what the doctor said.
She had breast cancer?
Alex, he's getting agitated.
Скопировать
С такой ногой у тебя мало что получится.
Ее мать умерла от рака груди год назад.
Она, должно быть, очень напугана.
You're not gonna be much good on that leg.
She lost her mother to breast cancer last year.
She's got to be so scared.
Скопировать
- Несомненно.
Моя мама умерла от рака груди в прошлом году.
Зачем же еще?
- Sure.
My mom died of breast cancer last year.
Why else?
Скопировать
Сможет, когда выйдет ее книга.
как в глазах ваших зрителей будет выглядеть банкротство комика, у которой мать только что умерла от рака
Мы серьезно относимся к благопристойности наших эфиров.
She can when her book comes out.
And how will that look for your network, bankrupting a comedian whose mother died of breast cancer?
It'll look like we take decency on our airwaves seriously.
Скопировать
Ну если мы все здесь собрались это кажется справедливым.
Все, чего я хотела добиться, это помочь женщинам осознать опасность рака груди.
И раздевание - это ваш способ повышения осознанности?
Well, now that we're all here it seems only fair.
All I wanted to do was to make women aware of breast cancer.
And disrobing was making them aware?
Скопировать
А потом позвонила Го.
У мамы Морин... рак груди, 4 стадия.
Мы переехали в Миссури.
And then, we heard from Go.
Mama Maureen... Stage 4 breast cancer.
So, we moved to Missouri.
Скопировать
Это пижамные штаны Джессики?
Это, хм... футбольная форма для, ээ, кампании по борьбе с раком груди.
.
Are those Jessica's pajama bottoms?
It's, uh... football player pants for, uh, br-breast cancer awareness.
I like the way that they hug my gronk.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов рак груди?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рак груди для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение