Перевод "расписание" на английский
Произношение расписание
расписание – 30 результатов перевода
- Тогда собирайтесь -Нет, Бен, подожди
Сдвигать расписание..
Может Джулия еще не готова, может она не успела..
- Then you better get going.
- No, Ben. Moving up the schedule...
Juliet may not be ready.
Скопировать
Вот так.
Завтрашнее расписание и эхо доктора Тапли.
Ханн сейчас его осматривает.
There you go.
Tomorrow's board and dr. Tapley's echo.
Hahn is seeing him now.
Скопировать
Я бы хотела чаще видеть этого человека.
Его расписание свободно.
Поужинаем завтра?
I wouldn't mind seeing more of that guy.
Well, his schedule's wide open.
How about dinner tomorrow night?
Скопировать
Да. Что ты делаешь сегодня вечером?
О, погоди, сейчас посмотрю своё расписание.
Да, сегодня вечером я свободна...
Yes, what are you doing tonight?
Wait, I need to check my schedule.
Yes, I'm free tonight...
Скопировать
То есть она поедет в Извор, а мы поедем в Костинести.
-Тоже расписание?
Она едет с 7 по 14 в Извор, а мы с 15 по 22 в Костинести.
- So that she goes to Izvor and we go to Costinesti.
- The same timetable? - Not really.
- 7-14 Izvor, 15-22 Costinesti,
Скопировать
И поехала в аэропорт Кеннеди.
Посмотрела на расписание.
И выбрала первый же самолет, летевший в теплые края.
I went to JFK.
Looked at the big board.
Took the first plane that went to a warm place.
Скопировать
- Доктор Бейли
Я видела операцию в расписании, могу я ассистировать?
нет, у тебя сегодня нет операций
- Dr. Bailey,
I saw a hemiglossectomy on the board. Can I scrub in?
No, no. You're not doing surgeries today.
Скопировать
♪ Так что теперь я контролирую, когда она преподаёт ♪
♪ Всё верно, я составляю расписание йоги ♪
♪ Мои возможности безграничны ♪
♪ so now I control when she teaches ♪
♪ that's right, I make yoga class schedules ♪
♪ there's no limit to where my reach is ♪
Скопировать
О, прекрасно.
Я просто просматриваю свое расписание на неделю.
Так, Говард приглашал тебя танцевать?
Oh, fine.
I'm just going through my schedule for the week.
So, did Howard ask you to dance?
Скопировать
Как поздно ты вернулась вчера вечером?
И у меня нет расписания.
Так наша мамочка решила пойти в загул?
How late were you out last night?
It's always the dad and I don't have a curfew.
Panty hamster get a spin on its wheel?
Скопировать
1,059, 1,060.
Что следующее в моём расписании борца с преступностью, H.R.?
Чёрт возьми, Рэнди, тут написано, что тебе нужно сделать кучу кукол-марионеток.
1,059, 1,060.
What's next on my crime-fighter exercise schedule, H.R.?
Golly, Randy, says here you do ten zillion jumping jacks.
Скопировать
Она сказала, что будет занята.
И ты не поверил ей, поэтому подкупил уборщика, взломал её компьютер, проверил расписание её встреч...
Чтобы ты узнал, если бы она сказала "да"?
She said she was busy.
And you didn't believe her, so you bribed a janitor, broke into her computer, checked her appointments... –I asked her as a test.
What would you have learned if she'd said yes?
Скопировать
Доктор Торрес, доктор Слоан хотел бы, чтобы сестра Кейт помогла ему в утреней операции.
Сейчас она в расписании на Вашей артропластике, но если Вы не против передвинуть процедуру на час назад
Доктор Торрес, я знаю, что Вы там.
dr. Torres, dr. Sloan would like to use nurse kate this morning.
Currently, she's scheduled for your arthroplasty, but if you're willing to move it back an hour, perhaps she could do both.
dr. Torres, I know you're in there.
Скопировать
я имею в виду большое количество!
ѕотому как не забывайте, помимо обзорных, нам придетс€ ещЄ думать о ежедневном расписании.
"ак вот, чтобы это сработало нам нужна организаци€. Ќам нужна система.
And I mean large numbers!
Because don't forget! Besides sweeps, we're gonna have to be thinking about 24-hour a day programming!
So, to make this work, we need organization!
Скопировать
Один час
Шон, ты видел расписание Хлои?
Почему я должен был видеть?
One hour.
Shawn, have you seen Chloe's schedule?
Why would I see Chloe's schedule, Devon?
Скопировать
Кстати, как подготовка к свадьбе?
Все по расписанию.
Когда женишься, станешь более зрелым, и твой имидж улучшится.
By the way how's the wedding?
Everything's on schedule
That's good You'll be more stable after marriage
Скопировать
Вы знаете, что это такое?
Школьное расписание?
Это труд всей моей жизни, вот что это такое.
Do you know what this is?
A school schedule?
It's a life work, that's what it is.
Скопировать
Я говорю: "Гениально!"
Послушать -- у них всё будто по расписанию: "Девятнадцать минут..."
И я говорю: "Слухайте, один вопрос. Когда нам таки доведётся с ним пообщаться, мне...
And I said, "This is genius."
Because it sounds like they have shit well-scheduled, 19 minutes but then again, this is the third time he called.
So I said, "Hey, man, just a question.
Скопировать
Знаешь что?
Мне не обязательно знать твое расписание.
- Я знаю, просто...
You know what?
Don't even need to know the schedule.
- I know, I'm just...
Скопировать
Дона Дженсен, здравствуйте.
Это Джим Донахью из Ройалти Интернешенал, сообщаю расписание.
Вы летите завтра в шесть утра на рейсе 698 в Каир.
Call for Donna Jensen.
This is Royalty International Scheduling.
You're on for tomorrow. 6am, flight 698 to Cairo.
Скопировать
Рик, управляющий, объяснил мне будущие обязанности.
К моему должностному расписанию добавлялись еще 15 пунктов: рано приходить и поздно уходить, открывать
Остальные мне уже и не вспомнить. За проявленное трудолюбие и природные способности я получил давно заслуженную прибавку.
Rick, the Manager, was breaking down my new job.
The additional responsibilities would require me to come in early, stay late, open up, lock up, check in the tellers, count out the tellers, weekly scheduling... and about 12 other things I cant' remember.
And for my hard work and talents, I would be getting a long overdue raise.
Скопировать
В ордене знают об аресте?
Ваше расписание уже изменили.
Она сменила диету. - Что ж, наберемся терпения.
The sisterhood is aware of my delay?
They have changed your schedule in light of the situation.
I'll be patient then.
Скопировать
Брак священен.
Я принесла расписание поездов.
Ты останешься еще на минутку?
Marriage is sacred.
I brought the train schedules.
Will you stay a moment longer?
Скопировать
Поезд 623 прибыл на пять минут раньше расписания на вторую платформу. Энн! Энн!
Поезд 623 прибыл на пять минут раньше расписания на вторую платформу.
Энн, выслушай меня секунду.
Ladies and gentlemen, train 623... has arrived at 5:49 on track number two.
The express in the station at 5:49, track number two.
Do you have a second?
Скопировать
Кана, держись! Спасибо!
Я рассчитывала на подобное раздолбайское отношение, и поэтому... заблаговременно составила расписание
Помню-помню!
Thinking that you're in charge whenever there's an emergency, it's the worst habit that you have.
Fix it. Oh, Kyoko? It's me?
Umm, I need to ask a favor.
Скопировать
Если бы она преодолела свою гордыню, то могла бы когда-нибудь стать Мисс Япония.
Зачитываю расписание. Опять прикидывается скромненькой!
- Такада и Танака займутся едой. - Да! - Канеда и Ушида позаботятся о багаже.
Great. You seem very confident.
My friends won't give up just because you broke the transmitter.
So long as you have me with you, you will be targeted by my comrades constantly.
Скопировать
Черный "Мерседес" с эскортом.
Точно по расписанию.
Ублюдок даже не знает, что ему осталось жить меньше минуты.
Black Mercedes with escorts.
Right on schedule.
Bastard doesn't know he's got less than a minute.
Скопировать
Что нового?
Я хотела узнать, не можете ли вы посмотреть далласское расписание.
- Mеня устраивает.
What's up?
I was just wondering if you had a chance to look at the Dallas schedule.
- It's fine.
Скопировать
Все, что здесь происходит – каждое прикосновение, каждая эмоция, каждое желание увеличено для максимального удовольствия.
Я могу проверить расписание, если у вас есть кто-то особенный, кого вы бы хотели привести сюда.
Просто вот здесь.
Everything that happens in there, every touch, emotion, desire is extended for maximum pleasure.
I can check the schedule if you'd like to bring someone special.
Just right in here.
Скопировать
Было бы замечательно!
Надо ещё свериться с его расписанием, но бОльшую часть времени он свободен.
Может начнём завтра утром?
Oh, geez, that'd be great.
I have to check with him but he's free most of the time.
Why don't we start tomorrow morning?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Расписание?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Расписание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение