Перевод "рассыпчатый" на английский
Произношение рассыпчатый
рассыпчатый – 20 результатов перевода
Ответ: примерно 90 разрезов.
Конечно, этот нож не является достаточно острым, и пирог слишком рассыпчатый, в любом случае атом слишком
Но все же есть способ это сделать.
The answer is about 90 successive cuts.
Of course, this knife isn't sharp enough the pie is too crumbly and an atom is too small to see in any case.
But there is a way to do it.
Скопировать
Но для супов лучше использовать парное мясо.
то он станет менее рассыпчатым.
И овощи лучше солить после приготовления.
fresher meat is better.
adding salt makes it less likely to fall apart.
vegetables have looks too.
Скопировать
Биология.
Если положить ломтик картошки в подсоленную воду, то он станет реально рассыпчатым. Эм...
Курение убивает... - Заткнись!
So...
Ooh, if you put a slice of potato into salty water, the potato gets really soggy.
Um...
Скопировать
Блин, ты собираешься жаловаться мне на своего отца, который не продумал все детали? Ты?
Чувак, план которого довел меня до рассыпчатого бронзового искусства?
Я простила тебя, кстати говоря.
Geez, you wanna complain to me about your father not thinking things through?
You? The guy whose plan involved turning me into some kind of crumbly bronze art?
I forgive you, by the way.
Скопировать
Вот это да, ребята.
Я действительно почувствовала себя погребенной под этой гигантской, великолепной, рассыпчатой лавиной
Не хотел помешать, я просто слышал, что вы лучший учитель для взрослых?
Wow, guys.
I really felt like I was buried under a giant, gleaming, powdery avalanche of adjectives.
Don't mean to interrupt, I just hear you're the best - teacher of adults?
Скопировать
Я ценю это, Сикс.
Тебе нравится рассыпчатые?
Я сделала рассыпчатые.
I appreciate it, Six.
You like them fluffy?
I made them fluffy.
Скопировать
Тебе нравится рассыпчатые?
Я сделала рассыпчатые.
Я обожаю рассыпчатые
You like them fluffy?
I made them fluffy.
- I love fluffy.
Скопировать
Я сделала рассыпчатые.
Я обожаю рассыпчатые
Ешь быстрее, выходим в 20 минут.
I made them fluffy.
- I love fluffy.
- Eat quick, we leave in 20.
Скопировать
(Шипение)
Маленький огонь, затем немного воды, и яйца останутся вкусными и рассыпчатыми.
Я готовлю яйца 20 лет.
(Sizzling)
Low heat, then a little water keeps the eggs nice and loose.
I've been cooking eggs for 20 years.
Скопировать
Я б сейчас картошечкой обрадовался.
У нас в Туле, знаешь, какая картофель, белая, рассыпчатая, ее ложечкой растопчешь, маслицем постным покропишь
Ты про что думаешь, когда жрать хочется?
Wouldn't it be nice to have potatoes?
We have such good potatoes in Tula! They're so white and soft, you just mash them with a spoon, pour sunflower oil on them, and they're so delicious.
What do you think about when hungry?
Скопировать
-Поцелуй зимы.
Рассыпчатые румяна.
А Пинки курит
- Winter's Kiss
Powdery blush.
And pinky has...
Скопировать
Нет.
Пахнет как специи или пестициды или какой-нибудь другой рассыпчатый яд. Не знаю.
Я бы не стал спать на полу.
It's covered in sand or something.
It smells like some kind of spice blend or pesticide, or some other kind of sandy poison or something.
I don't know.
Скопировать
Ричард Хаммонд пожирает рис.
Это рассыпчатый рис, но...
Это рис?
Richard Hammond is eating rice.
It's rice crispies, but...
Is it rice?
Скопировать
Я сделаю это. Уф спасибо колонна.
Не наступай на рассыпчатые части!
Они все рассыпчатые.!
I am a very animalistic woman, a very animalistic woman, and when it comes to my son, I am a lioness, a black Sheba.
Black Sheba. Yeah, but listen...
I am a lioness, and that boy is my cub, and if you let anything bad happen to my cub,
Скопировать
Не наступай на рассыпчатые части!
Они все рассыпчатые.!
Внимательней,Внимательней
Black Sheba. Yeah, but listen...
I am a lioness, and that boy is my cub, and if you let anything bad happen to my cub,
Do you understand?
Скопировать
Убедись, что оно..
более рассыпчатое.
Я должна работать вместе с Уолесом, парнем, который в подвале тестирует продукты.
Make sure that it...
It's more powdery.
I'm supposed to share an office with Wallace, that food-taster guy in the basement.
Скопировать
Прекрасно. С чего начнем?
Антуан, не надо сбивать Нельзя, чтобы туда попадал воздух, иначе шоколад станет рассыпчатым.
Он так говорит.
Where do we begin?
Antoine, you mustn't whip it. Be gentle. Air bubbles make it sandy.
According to him.
Скопировать
От леденяще холодной до обжигающе горячей.
Она была сухая, влажная, рассыпчатая, пористая, хрустящая, и всё на самом высоком уровне, включая десерт
Лёгкий пудинг с кусочками карамели и яркий апельсиновый шербет, и тёмно синие пюре из ежевики и чёрной смородины.
From the freezing-cold to the scorching hot.
It was dry, it was moist, it was crisp.
it was spongy, crunchy and it was all at the highest level, up to the including desert a light pudding with caramelised nuts and a bright orange sorbet dark blue on blackberrys and black currant.
Скопировать
Нет, это не так!
Flake рекламировался как "самый хрустящий и рассыпчатый шоколад".
- Он - хуже.
No, it just isn't!
A Flake is advertised as "the crumbliest, flakiest chocolate".
- It is worse.
Скопировать
Уверен, если бы кто-то ел стекловату, он бы заметил.
Ну, она была так хорошо измельчена, что добавление ее в подобное блюдо привело бы к чуть более рассыпчатой
Это что-то новенькое.
Pretty sure you'd know if you were eating fiberglass.
Well, this has been ground down exceedingly fine, so adding it to a dish like this would yield little more than a chalky texture.
That's a new one.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов рассыпчатый?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы рассыпчатый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение