Перевод "респект" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение респект

респект – 30 результатов перевода

- Есть базар.
Респект! Давид иди сюда познакомься, Слидинни!
Встречались.
-Let's talk man to man.
My honor, David come over here!
Come meet Slydini. We've met.
Скопировать
"Для меня это - тема принципа.
Я умею давать респект.
"Если алкаш буянит в баре Я мигом его усмирю.
"for me it's a matter of principle.
I have respect.
"If a drunkard walks into the bar I settle him down.
Скопировать
Ты - моя любовь.
"Мой мальчик, нет никакого респекта, только открытое сердце для каждого.
"Я хочу только любви и смеяться в этом мире.
You are my love.
"My boy, there's no respect, just an open heart for everyone.
"I want only love and to laugh at the world.
Скопировать
"Но позже он вернется и,
"Подымет бокал за меня и респект.
Кто вызвал "скорую"?
"But later he'll come back much meeker.
"He'll lift a glass and toast me: 'Much respect'.
Who called for an ambulance?
Скопировать
Такого сейчас не увидишь."
Респект. Не то, что эти слабаки, которых сожрёт ебаная пресса".
Как тебе, а?
You don't see that much any more.
"Old school, respect, I rather liked the guy, he was hounded out by the fucking press."
How about that, huh?
Скопировать
О да.
Респект.
- Завались на боковую.
0h, yeah.
Respect for that.
- Catch some Susans.
Скопировать
- Мы Вам просто несказанно благодарны.
- Ага, бААльшой респект.
Могу поклясться, что тот парень сказал "юг".
- We can't thank you enough.
- Hey, mad props.
I could have sworn the guy said south.
Скопировать
На стене это по-настоящему бросается в глаза, парни.
Респект!
А что этот делает здесь?
Up on the wall it really rules, guys.
Respect!
What is he doing here?
Скопировать
Дополнительно: нам нужно подсоединить 980 мин. Меир отвечает за это.
Большой респект, мужик!
Менее чем через два часа подъедет колона.
We also have 980 landmines to set. Meir is in charge of that.
Meir...
In less than two hours a convoy will get here.
Скопировать
Но моя мечта не умрёт никогда, чтобы обо мне думали больше чем просто "нигга-чувак"
Респект
Токен! Эй, подожди
to be thought of as more, than just nigger guy.
Respect.
Token, hey, wait up.
Скопировать
Привет.
Кстати, респект за хотдоги.
Это Зак придумал.
Hello, there.
Kudos on the hot dogs, by the way.
Zach's idea.
Скопировать
Давайте послушаем ее снова.
Респект!
Ты чокнутый?
Let's play it again.
Respect!
Are you crazy?
Скопировать
В четвертый.
Респект...
В первые два раза я слишком опасно водила.
My fourth.
Respect...
The first two times, I was too dangerous to drive.
Скопировать
Опять растрогал.
Респект!
Весь такой -танцует при луне, а в сердце печаль.
I want to do it all, you know? Fucking beautiful.
Take a bow, man.
He was like, "I'm wearing a blue shirt and I'm sad in my heart. "
Скопировать
Это было... очень мило.
Я не знаю, что ты сделал, Стэн, но респект тебе.
Никаких замечаний.
That was... nice of you.
I don't know what you've done, Stan, but kudos.
No notes for you.
Скопировать
Пис.
Рай Эл-таун, И-С-Е респект
Дошло?
Peace.
L-Town Paradise, l-S-E Respect.
Ya dig?
Скопировать
Я видел его на кухне.
Респект.
Рыбная отбивная с пивом и чипсы.
I saw it in the kitchen.
All right, one bacon cheeseburger, breaking two Jewish dietary restrictions simultaneously- kudos.
Beer-battered fish and chips.
Скопировать
Избавься от черной суки, которая нас там держит.
Того, кому это удастся, ждет респект и уважуха.
Ну вот, он почти готов.
You get rid of the black bitch who's keeping us all in there.
You see, whoever does that gets loads of respect.
All right, he's almost there.
Скопировать
На пару с Дейвисом.
Я написал песню, аранжировки, и продюсировал, но весь респект Лилю Калио.
Я счастлив впервые представить его слушателям О-Зи.
Split the vocals with Davis.
I wrote, arranged and produced, but all props to Lil Calliope.
I am awed to be presenting him here at OZ for the first time.
Скопировать
Ничего, исправлюсь!
А вам респект за смелость исчезнуть с профессиональной карты
Не планируете вдохнуть жизнь в ваш поблекший бренд?
Climbing out, here. So anyway,
Kudos on being brave enough to drop off the professional map.
Any plans on revitalizing your tarnished brand
Скопировать
Генри Мило
Перл, респект
Папа Муди.
- Henry. - Nice.
Pearl, respect.
Papa Moody.
Скопировать
Твердые C-чашки, дерзки упругие.
Моментальный завистливый респект.
Зои делает то, что она считает правильным и я хочу сделать то же самое.
Solid C-cup, perky bounce.
Momentary grudging respect.
Zoey does what she believes is right, and I want to do the same thing.
Скопировать
Сюзан, и о себе не забывай!
- Респект! - О да!
- Сюзан!
Susan, don't shortchange yourself.
Oh, I'm not gonna shortchange myself... ever again.
Susan!
Скопировать
Пусть расходятся, но только пока хорошо себя ведут.
Респект, солдат.
Всё в порядке? Штаны еще сухие?
Leave it. We'll decide later.
You earned your respect, soldier.
Good, didn't shit your pants eh?
Скопировать
Давайте.
- Респект.
- Супер, Гулливер.
Pound it.
- Respect.
- Well done, Gulliver!
Скопировать
Да мы гуляем.
- Респект.
Это было довольно круто.
Yes, we were joking around.
Yes, a joke.
If you have to laugh. - Props to you. That was smooth.
Скопировать
- Эй, эй, эй! Не убегай!
О, респект.
Я слышал, ты был на высоте в Бруклине, респект.
Yo, yo, yo!
Come here, where you going?
Yo, man. I heard you were great out there in Brooklyn today, man!
Скопировать
Вернись! О, респект.
Я слышал, ты был на высоте в Бруклине, респект.
Да, да, он сила.
Come here, where you going?
Yo, man. I heard you were great out there in Brooklyn today, man!
He's a winner, he's a real winner.
Скопировать
Нет, он серьезный мужик.
Шон, тебе респект, но Гейли дерется за большие деньги.
А ты, Шон, с нами, лохами.
No, man, he's the real deal.
Yo, Shawn, no disrespect, man, he's fighting for real money in real venues.
Shawn over here bullshitting with us.
Скопировать
Господи, дружище, дай краба!
Респект!
Он стоял как вкопанный, ничего не сделал.
Well, Jesus, man, put it there!
Respect!
Guy just stands there, doesn't really do anything.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов респект?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы респект для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение