Перевод "ржаной хлеб" на английский
Произношение ржаной хлеб
ржаной хлеб – 30 результатов перевода
И... 300 с тунцом... 200 с беконом, салатом и помидорами.
- Ржаной хлеб к сыру?
- 490 с ржаным хлебом.
And... 300 tuna fish... and 200 bacon, lettuce and tomato sandwiches.
- You want the cheese on rye?
- 490 on rye.
Скопировать
- Ржаной хлеб к сыру?
- 490 с ржаным хлебом.
110 с пшеничным хлебом и 300 с белым.
- You want the cheese on rye?
- 490 on rye.
Let me have 110 on whole wheat...
Скопировать
Просто дайте мне бутерброд с сыром, швейцарский сыр...
- на ржаном хлебе.
- Швейцарский сыр на ржаном хлебе.
Why don't you just give me a Swiss cheese sandwich... - On rye. R-Y-E.
- Swiss cheese on rye.
- All right.
Скопировать
- на ржаном хлебе.
- Швейцарский сыр на ржаном хлебе.
И еще, пожалуйста, стакан воды.
- Swiss cheese on rye.
- All right.
- And could I have another glass of water, please? - Oh, sure.
Скопировать
Еще нам нужен хлеб.
Тогда купите грубый ржаной хлеб.
- Должен ли я достать цветы для них?
We need bread, too.
Buy coarse rye bread, then.
- Should I get flowers for them?
Скопировать
Естественно.
Ржаной хлеб не исчезает просто так.
Теперь, из-за этого хлеба, мне придётся держать их порознь всю оставшуюся жизнь.
Why wouldn't they be?
Rye bread doesn't just disappear.
Now because of that rye, I gotta keep them separated for the rest of my life.
Скопировать
Подожди-ка.
Как я пронесу ржаной хлеб в квартиру?
- Засунь под свитер.
Hold on. Wait a minute.
How am I gonna get the rye bread into the apartment?
-Put it under your shirt.
Скопировать
Мы не делаем.
Я люблю ржаной хлеб.
У них нет такого, пап.
We do not.
I like rye bread.
They don't have any, Dad.
Скопировать
По-моему он может носить любые галстуки, какие захочет.
Нам надо заехать в "Шнитцер" и купить мраморного ржаного хлеба.
Это нам не по пути.
I think he should wear whatever tie he wants.
We gotta stop off and pick up a marble rye from Schnitzer's.
It's out of our way.
Скопировать
Я так рад, что мы пришли сюда.
-У вас есть ржаной хлеб?
-Нет сэр, я сожалею.
I'm so glad we came here.
- You got any rye bread?
- No, sir, I'm sorry.
Скопировать
Я обернулся и увидел человека.
Ветчины с ржаным хлебом, Сленгмэн?
Как тебе понравится немного ветчины с хлебом?
I turned around and saw a man.
Ham on rye, Slangman?
How would you like some ham on rye?
Скопировать
Короче, я не купил косметику, а стырил.
И у меня был с собой ржаной хлеб, я спрятал под него. И выбежал из магазина, вниз по улице.
Так как мне было всего 15, они просто сделали предупреждение.
Anyway, so I didn't buy the makeup, I nicked it!
And I had a loaf of brown bread, so I put it under this brown bread, and I run out of the shop and down Bexhill High Street, and they caught me!
But I was 15, so they let me off with a warning, which was,
Скопировать
Я хочу совершенно противоположное тосту с тунцом.
Салат из цыпленка, ржаной хлеб нежаренный, с картофельным салатом и чашку чая.
Ну, тут не знаешь, что из этого получится.
I want the complete opposite of tuna on toast.
Chicken salad on rye untoasted with a side of potato salad and a cup of tea.
Well, there's no telling what can happen from this.
Скопировать
Попробуй сквозь него поговорить.
— Мне ржаной хлеб.
Нет, это солярка.
Try to talk through the thing...
Some brown bread, I just want some brown bread. Yeah, brown bread.
No, that's diesel oil...
Скопировать
- Я загадаю безопасное желание.
Желаю сэндвич из ржаного хлеба с индейкой, салатом и горчицей но никаких зомби-индеек не хочу превратиться
Эй!
This paw sucks. Okay, I'll make a wish that can't backfire.
I wish for a turkey sandwich, on rye bread... with lettuce and mustard... and... and I don't want any zombie turkeys. I don't want to turn into a turkey myself... and I don't want any other weird surprises, you got it?
Hey!
Скопировать
Мама, не плачь.
Я схожу за закусками возьму салями и чеснок и соус немного ржаного хлеба, еще чего-нибудь.
Как в старые дни.
Mama, don't cry.
I'll go down to the delicatessen and I'll get some salami and garlic and pickles and maybe some rye bread and weenies.
Just like in the old days.
Скопировать
- Что? Хлеба не хватает.
Сбегай к Гринблату и возьми свежего ржаного хлеба.
- Я только вернулся от Гринблата.
What?
Run over to Greenblatt's and get fresh rye bread.
I just came back from Greenblatt's.
Скопировать
Поджарьте с обеих сторон.
И тост из ржаного хлеба.
И еще, у меня к Вам вопрос.
-How do you like your eggs? -Over easy.
And rye toast. -Okay.
-I got a question for you.
Скопировать
Возьмите это.
Индейка, ржаной хлеб, горчица...
О, да, спасибо.
I thought you could use this.
Turkey on rye, extra mustard.
Oh. Yes. Thank you.
Скопировать
У тебя здесь тунец?
Тунец на ржаном хлебе, тунец на пшеничном, с майонезом и без майонеза соответственно.
Да.
You got the tuna there?
Tuna on rye, tuna on wheat, mayo, no mayo respectively. Yeah.
No.
Скопировать
Ух, французский соус, ветчина и швейцарское фри, фри, луковые кольца, ростбиф, сендвичи с беконом, сендвичи без бекона.
сендвичи с беконом без помидоров, индейка на ржаном хлебе, бургер.
Угу. Нет. Нет проблем.
Uh, French dip, ham and Swiss, fries, fries, onion rings, roast beef, BLT, BLT no "B,".
BLT no "T," turkey on rye, burger. Yep. No.
No problem
Скопировать
А что ты готовила сегодня на ланч?
Ржаной хлеб.
Ага.
What did you have for lunch today?
Oh. Rye bread.
Yeah.
Скопировать
Мясо могло быть с трихинеллой. Это объяснило бы жар.
Это что, ржаной хлеб?
Плесень могла привести к отравлению спорыньёй, что объяснило бы контрактуру.
Could be meat with trichinella.Would explain the high fever.
What's with rye bread?
Mold could be responsible for ergot poisoning,which would explain the contractures.
Скопировать
Что ты ел, что-то копченое?
Ржаной хлеб, сэр.
Что еще, Фундис?
- What did you eat, pastrami?
- On rye, Sir.
What else, Fundis?
Скопировать
Я-то считал везением получить тарелку из сосны от полиции Покипси. Вот.
Пастрама с ржаным хлебом.
Готовила миссис Фриггинс.
I was lucky if I got a pine plaque from the Poughkeepsie police.
Here. Pastrami on rye.
Mrs. Friggins' Kitchen.
Скопировать
Чего?
Я почистила свёклу для тебя, а ещё испекла ржаной хлеб.
Можешь пойти со мной?
Good night.
I peeled a beet for you and made some rye bread as well.
Can't you go with me?
Скопировать
Чем же?
Какие тосты... из ржаного хлеба, пшеничного хлеба?
Бездрожжевой хлеб.
Uh, yes.
Eggs, some toast.
What kind of toast... wheat, white?
Скопировать
Можно называть его Rye bread, но не обязательно.
[ржаной хлеб]
Но если тебе хочется, станем звать его так.
We should call him Rye Bread.
We don't have to call him that.
Unless you like it. We could call him that.
Скопировать
Один из величайших мэров Пауни, и настоящий герой.
время пожара 1922 года на Паунийском хлебокомбинате, он вбежал в горящее здание и спас секретный рецепт ржаного
Разве в том пожаре не погибло 30 человек?
One of Pawnee's greatest mayors, and a true hero.
During the Pawnee bread factory fire of 1922, he ran back into a burning building and saved the beloved secret recipe for Pawnee pumpernickel.
Didn't 30 people die in that fire?
Скопировать
Такое чувство, будто я иду на экзамен. На один из тех экзаменов, что реально важны, не эти дуратские университетские экзамены.
Этот ржаной хлеб хорош.
Может отправить ей смс-ку "Я тебя люблю"?
I feel like I'm about to take an exam, but... one that actually matters, not some mad university exam.
Mmm! This rye bread is good.
Maybe I should text "I love you" to her.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ржаной хлеб?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ржаной хлеб для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
