Перевод "ромашковый чай" на английский

Русский
English
0 / 30
ромашковыйcamomile
чайmethinks tea-party tea maybe
Произношение ромашковый чай

ромашковый чай – 30 результатов перевода

Кто последним видел мадемуазель Кук живой?
Я принес ей ромашковый чай в 11.
Никто не приходил после этого?
Who last saw Miss Cuq alive?
I brought her some camomile tea at eleven.
No one came in after that?
Скопировать
Правда, Гастон, ты ее слишком балуешь.
Хочешь чашку ромашкового чая?
Пожалуйста.
Really, Gaston, you spoil her too much.
Would you like a cup of chamomile tea?
Please.
Скопировать
Я обеспечу ее будущее."
Сейчас я могу дать тебе ромашковый чай, Гастон?
Нет, спасибо.
I'll answer for her future."
Now, can I get you your chamomile tea, Gaston?
No, thank you.
Скопировать
Нет, спасибо.
Но я с удовольствием выпью чашку твоего ромашкового чая.
Конечно.
No, thank you.
But I would love a cup of your chamomile tea.
But of course.
Скопировать
Грешник, покайся, и за твою вину воздастся тебе.
Ромашковый чай.
- Сколько раз в день?
Sinner, confess your guilt and your guilt shall be taken from you.
Camomile tea.
How many times a day?
Скопировать
- Ну...
- А ещё лучше сделайте мне ромашкового чаю, добавив туда немного лимонного сока и полную чайную ложку
Попытаюсь всё это организовать, как только вернётся моя ассистентка.
- Well...
- Better yet, make it a cup of chamomile tea with a squirt of lemon and a full teaspoonful of honey.
We'll try to get that for you just as soon as my assistant gets back.
Скопировать
Помните как важно нам очиститься.
Даже без ромашкового чая?
Только вечером.
Remember how vital it is that we purge ourselves.
Not even camomile tea?
Only at bedtime.
Скопировать
Папа, в этой книге есть рецепт горячего тодди.
Для него нужен курвуазье, ромашковый чай и капелька малиновой настойки.
Добавь немного лепестков роз, и получится в точности как у Дюка.
Dad, you know, there's a recipe in this book for a hot toddy.
It calls for Courvoisier, camomile tea and a dash of Framboise.
Garnish it with a few rose petals, and that's just how Duke used to serve it.
Скопировать
Они не помнят мужчину с седыми волосами.
Чтобы узнать всё это, мне пришлось выпить три кружки ромашкового чая.
Что даёт о себе знать!
They have no memory of a gray-haired man.
I had to drink three pots of chamomile tea to find that out. - Hmm.
- Which reminds me.
Скопировать
Философ!
Мои тапочки, мои микстуры, мой ромашковый чай...
Вот, месир.
Philosophe!
My slippers, my medecine, my camomile tea...
Here, sir.
Скопировать
- Нам всем надо успокоиться.
Пойду заварю огромный чайник ромашкового чая!
Можешь налить его в стаканы для скотча?
- You all need to calm down!
I'm gonna make a big pot of chamomile tea!
Could you make it in a scotch glass?
Скопировать
Не скупись.
А для дамы ромашковый чай?
Навскидку.
Be generous.
And for the lady, a chamomile tea?
Wild guess.
Скопировать
Просто представьте, что меня тут нет.
О, а можно мне ромашкового чая?
Прости, но у нас такого нет.
Just pretend like I'm not here.
Oh, but could I just get a chamomile tea?
I'm sorry, we don't have that.
Скопировать
Прости, но у нас такого нет.
Хорошо, тогда принеси мне немного кипятка, лемона и немного ромашкового чая.
А, да, у вас ведь его нет.
I'm sorry, we don't have that.
Oh. Okay. Well, then just bring me some hot water.
And a lemon and some chamomile tea. Oh, right, you don't have that.
Скопировать
Ну, был трудный день.
Обычно я предпочитаю ромашковый чай, но не думаю, что сейчас он поможет.
Могу предложить коктейль "Холодный Чай Лонг Айленд"
Well, it's been a rough day.
I usually go chamomile tea, but I don't think that's going to cut it.
You could have a Long Island Iced Tea.
Скопировать
То есть мне не надо этого делать?
Эй, Альберт, не хочешь ли отведать ромашкового чаю?
Я?
That I don't need to do this?
Hey, Albert, you want to hit up some chamomile tea?
Do I?
Скопировать
Не надо подробностей.
Что я услышала - чашка ромашкового чая.
Мы все сделали.
Okay. I don't wanna know.
What I heard- cup of chamomile tea.
- Okay.
Скопировать
Что вам нужно?
-Ромашковый чай.
-Еще одеяло.
What do you require?
- Chamomile tea.
- More blankets.
Скопировать
Мне - шоколадный латте.
Мне - ромашковый чай.
Мокка.
Choco latte for me.
Chamomile tea for me.
Cafe mocha for me.
Скопировать
Расслабиться, заняться йогой.
Выпить ромашковый чай.
Уроки сделала?
Relax, start doing yoga.
Drinking chamomile tea.
Getting homework done?
Скопировать
Нет, спасибо.
Ромашковый чай с соевым молоком, пожалуйста.
Хорошо, сию минуту.
No, thank you.
Chamomile tea with soy milk, please.
All right, you got it.
Скопировать
Вы измените Америку так, как обычно удаётся только войне и фториду.
Она попросит вас принести ромашковый чай.
Она не хочет ромашковый.
You are going to change America in a way that usually only war and fluoride can.
She's gonna ask you for a chamomile.
She doesn't want chamomile.
Скопировать
О, счастливой пятницы, Эми.
Я сделал тебе ромашковый чай.
Твой график показывает космические сдвиги, от которых у тебя может заболеть желудок.
Oh, happy Friday, Amy.
I made you some chamomile tea.
Your chart indicates a major cosmic shift that might upset your tummy.
Скопировать
Вроде волшебного чая?
Это ромашковый чай.
Выпей.
Like magic tea?
No, chamomile tea.
Drink it.
Скопировать
Прекрати вспоминать или , ну ты знаешь, Только может быть в общем помоги мне принять правильное решение
У нас есть только ромашковый чай.
Все нормально, Джордж ?
Stop flashbacks or memories or, you know, just maybe in general help me make better decisions.
We just got in some chamomile tea.
Everything okay, George?
Скопировать
А во-вторых, слово "маникюр" относится к мужскому роду.
Ладно, ты успокойся мужественный, а то расплескаешь свой ромашковый чай.
По крайней мере, я самый мужественный мужчина в этом доме, так ведь?
And second of all, manicure has the word "man," like, right there in it.
Well, now, you calm down manly man, or you're gonna spill your chamomile tea.
At least I'm the manliest man in this house, right?
Скопировать
Кофеин не для меня.
У меня есть ромашковый чай, но кто станет это пить?
Позорище какое, но я его люблю.
I'm not good with caffeine.
I have chamomile tea, but, you know, who drinks that?
That's embarrassing, I love it.
Скопировать
Хотите... чашечку кофе?
Я предпочитаю ромашковый чай.
Ясно, ладно.
Would you... would you like a cup of coffee?
I'll have a chamomile tea.
Okay, yeah. Okay.
Скопировать
Вы знаете, что применение токсичных веществ - это уголовное преступление?
Это всего лишь ромашковый чай.
Речь о Трине.
You know administering a toxic substance is a criminal offense?
It's chamomile tea.
It's Trina.
Скопировать
Мне нужно успокоиться.
У тебя есть ромашковый чай?
Нет, я же не разведённая женщина, сидящая на балконе осенним днём.
I need to calm down.
Do you have any chamomile tea?
No, because I'm not a divorced woman on a balcony in the fall.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ромашковый чай?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ромашковый чай для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение