Перевод "сапог" на английский
Произношение сапог
сапог – 30 результатов перевода
Мне нужно ехать.
В шкафу я видела её сапоги.
Высокие, довольно дорогие.
I have to leave now.
There's a pair of boots in her room.
A pair of tall, rather expensive boots.
Скопировать
- У девушки было свидание.
У нее есть дорогие сапоги, которых никто не знает.
- Оливер мог бы подарить ей.
The girl had a date.
She has some expensive boots that no one knows about.
Oliver could've given her those.
Скопировать
Припизди-ка кофискованные пожитки, пока не закончится ебучая похоронная нервотрёпка.
Сапоги на барной стойке?
Дэн, ты че, ёбнулся что ли?
To be kept till after the after-funeral fuck rush is over... fucking confiscated paraphernalia.
Boots on a bar?
What is the fucking matter with you, Dan?
Скопировать
Быть в бегах... так утомительно.
Так может, стоило избавиться от ковбойских сапог?
Страшно?
Too tiring. All thatunning.
Yeah, well, maybe you should have lost the cowboy boots.
You scared?
Скопировать
Объели! Обпили! Так нате вам и деньги!
Шейте себе новые сапоги и мундиры!
- Покупайте фраки и кроссовки!
You eat, you drink, and you want money on top!
Sew yourselves new boots and uniforms!
- Buy tuxedos and sneakers!
Скопировать
Надеюсь.
Я ищу пару кованых сапог.
Мне нужно попрыгать на кое-ком, пытающемся разрушить мою жизнь.
I hope so.
I was looking for a pair of hobnail boots.
I want to jump on somebody who's ruining my life.
Скопировать
Да, но я не могу выкинуть из головы, как ты с ним кувыркаешься задрав ковбойские сапоги.
Ковбойские сапоги?
Никогда в жизни не носила ковбойские сапоги.
But I just keep picturing you rolling around with him, with your cowboy boots in the air.
Cowboy boots?
I've never worn cowboy boots in my whole life.
Скопировать
Ковбойские сапоги?
Никогда в жизни не носила ковбойские сапоги.
Прекрасно, включай.
Cowboy boots?
I've never worn cowboy boots in my whole life.
Oh, good, good.
Скопировать
И теперь у нас есть способ разобраться с близнецами Муад-диба.
- Я не буду довольна до тех пор, пока каждый ублюдок Атрейдес не будет сокрушен под сапогами Коррины
Салюса Секундус
Patience has been my only nourishment. Our allies on Arrakis continue to instigate civil unrest.
Alia's hold on power is beginning to slip.
And now we have the means to deal with Muad'Dib's twins.
Скопировать
"Ты никуда не пойдёшь".
Я натянула сапоги и пошла к двери.
Я не слышала его шагов, и вдруг он схватил меня за плечо...
"You're not leaving".
I put my boots on and headed for the door.
I didn't hear him approach, but he grabbed me by the shoulders...
Скопировать
Так вот, ваши трупы должны быть безупречны:
гладко выбриты, аккуратно причесаны, в начищенных сапогах и с гордо поднятой головой, трупы - это честь
Я хочу видеть улыбки!
I want faultless corpses:
Well-groomed, clean-shaven, boots polished!
Corpses that honor the regiment.
Скопировать
Чтобы ботинки хорошо выглядели около огня.
Я вам запрещаю трогать сапоги отца.
Сапоги больше, чем ботинки.
So that the shoes look nice in front of the fireplace.
I forbid you to mess with your father's boots.
Boots are bigger than shoes.
Скопировать
Я вам запрещаю трогать сапоги отца.
Сапоги больше, чем ботинки.
Это для Кристиана...
I forbid you to mess with your father's boots.
Boots are bigger than shoes.
It's for Christian...
Скопировать
"Никого не видел, ничего не знаю".
Из-под сиденья я видела сапоги, они прошли мимо меня и пошли дальше.
В конце концов полицай ушел.
"I didn't see anything, I don't know anything."
From underneath the stool, I saw the boots, he walked towards me, and walked away.
And he finally left.
Скопировать
Ройте себе могилы, сила идет непоколебимая!
Сапоги я с падлы снял, а он за Чудское дёру дал!
Ребята, дальше пешком пойдём.
Force majeur is approaching!
I took from a Russkie the boots I wear' the Russkie ran back over Peipsi feet bare.
We will continue on foot.
Скопировать
Сверься со списком.
Зачем мне сапоги?
Почему ты задаешь вопросы?
Check the list.
Why do I need rain boots?
Why are you still questioning me?
Скопировать
Она была похожа на перевернутого Христа.
- Они используют специальные сапоги липучками.
- Не может быть.
She looked like an inverted Jesus.
It's the PVC boots. They make your legs stick to the metal.
No way.
Скопировать
Чепуха.
Сейчас же трижды щёлкни каблуками своих огромных гудящих сапог... и пожелай отправиться домой в Канзас
Ну, хорошо.
Nonsense.
Click your big honking boots together three times and wish to go home to Kansas to live with your dirt-farming, teetotaling aunt and uncle.
Uh, all right.
Скопировать
Чертов тупица.
Следы сапог ведут в этом направлении.
Еще есть след крови.
Stupid motherfucker.
The footsteps lead off in this direction.
There is a blood trail as well.
Скопировать
Адам, ты зануда! Арчи так одевается на все вечера!
абзац Саймон, запятая, граф Балкэрн, запятая, был в скверном подобии костюма герцога Веллингтона... в сапогах
Да...
Adam, you hideous ass, that's how Archie always dresses at parties.
Orchid. Stop. New paragraph.
As in boots, yes.
Скопировать
Я забочусь о природе.
- У тебя сапоги из страуса.
- О страусах я не забочусь.
I care deeply for nature.
- You're wearing ostrich skin boots.
- I don't care about ostriches.
Скопировать
- Фьюнке.
В школе мы были два сапога - пара.
Помнишь, какие безумные причёски у нас тогда были?
- Fünke.
Roger was my male counterpart in high school.
Remember how crazy our hair was back then?
Скопировать
— Нет, воды.
Давай сапоги.
— Ты это выиграл?
- Water.
Give me the boots.
You won this?
Скопировать
Немного сломан, но я могу починить, если надо.
— А можно мне взять сапоги?
— Какие?
A bit broken down, I could fix it.
- Could I have the boots?
- Where?
Скопировать
Мне правда надо идти.
Лижи мои сапоги, свинья!
Пол?
We're having a friend to dinner.
Lick my boot, pig!
James's office called.
Скопировать
Узник пишет свою прощальную записку и предсмертное стихотворение.
Затем слышится грохот сапог по железной лестнице.
Наш парень - не трус, но он вскакивает и сжимает край стола.
"The chap writes a farewell letter and a farewell poem
"Then there's a clatter of boots on the iron stairs
"Our chap's not a coward, but he stands up and grips the table
Скопировать
Подожди, в чем дело?
Я забыла сапоги.
— Хочешь, я отвезу тебя домой?
Wait, what is it?
I forgot the boots.
You want me to take you back?
Скопировать
Вновь я шагаю не спеша.
И снова дырки в камзоле И вдрызг сапоги,
И нету в кармане ни гроша.
I'm marching again, one-two!
And again I have holes in my boots and coat.
And my pockets are empty, too.
Скопировать
Вашего поместья, мистер Тэлманн?
Мистер Тэлманн, вы забыли сапоги.
Они не мои, мистер Нэвилл.
Your property, Mr. Talmann?
Mr. Talmann, you've forgotten your riding-boots.
They are not mine, Mr. Neville.
Скопировать
На рисунке северного крыла дома виден батюшкин плащ, обмотанный вокруг ног статуи Бахуса.
окидывающего окрестности оценивающим взором, вам непременно нужно было подметить пару непонятно чьих сапог
На рисунке восточной части парка у окна батюшкиного кабинета видна лестница, которой обычно пользуются для сбора яблок.
In your drawing of the north side of the house... my father's cloak lies wrapped around a figure of Bacchus.
In the drawing of the prospect over which... my husband turns an appreciative gaze... you will have noticed that there is unclaimed a pair of riding boots.
In the drawing of the park from the east side... it is possible to see leaning against my father's wardroom... a ladder usually put to use for the collecting of apples.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов сапог?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сапог для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение