Перевод "сбривать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сбривать

сбривать – 30 результатов перевода

- Что ты делаешь?
- Сбриваю другой ус.
Не надо.
- What are you doing?
- Shaving you.
Don't!
Скопировать
Я не вправе вьiсказьiвать свое мнение на этот счет, сэр.
Я не сбривал эти чертовьi усьi только, чтобьi показать, кто здесь хозяин.
Надеюсь, в этом никогда не возникало никаких сомнений, сэр.
It is not my place to offer an opinion on the object.
I'm not that keen on it, either. I only kept the bally thing to show who's master.
Oh, I trust there was never any doubt about that, sir. Quite.
Скопировать
- Ух ты, какой острый.
Могу поспорить, им можно волосы сбривать.
- А ты проверь.
Look there, that's sharp.
I bet it'd shave a hair.
Why don't you try it and see?
Скопировать
- Кто сейчас не подвергается опасности?
Усы, дорогая, даром не сбривают.
- Он послан из-за границы.
And who is not exposed at risk?
is not goals for no reason!
- Does it received the internationally?
Скопировать
Усы вам идут госпожа.
Никогда не сбривайте их...
Глупая!
The mustache looks good on you, ma'am.
Don't ever shave it off...
Stupid!
Скопировать
Теперь её нет, и я поначалу даже не узнал тебя.
Борода, конечно, была твоей, но... она была и нашей тоже, так что... ты не должен был самовольно её сбривать
Простите, я отращу её снова.
Now it's gone... I didn't recognize you at first.
Granted, the beard was yours, but... it was also ours, so... mustn't shave it off on your own.
Sorry, I'll grow it again.
Скопировать
А в чем разница?
При лапотомии сбривают волосы в нижней области.
Где-где?
What's the difference?
The difference is, for a lapotomy, they shave your nether regions.
Nether what?
Скопировать
Да, конечно.
Но они ее сбривают, так что никто не замечает.
Что?
- Yes, of course.
But they shave, so no one notices.
What?
Скопировать
Что случилось с твоей губой?
Я сбривала свои усы.
Но у тебя нет усов.
- What happened to your lip?
- I shaved my mustache.
But you don't have a mustache.
Скопировать
И мне не надо брить ноги каждый день а это большой плюс.
Знаете, Фоун сбривает всё от пальцев ног до подбородка.
Каждый день.
Plus I don't have to shave my legs every day which is a real plus.
You know, Fawn shaves herself from toe to chin.
Every single day.
Скопировать
- Потому что, знаешь...
- Снизу все сбривается.
- Не совсем уверен, откуда я это знаю, но это так.
Because of the, you know...
Shaving downstairs.
I'm not sure how I know this, but it is true.
Скопировать
- Для чего?
Разве перед оперцией женщинам не сбривают лобковые волосы?
Да, это делают в больнице.
- What for?
Don't they have to shave the women's pubis before surgery?
Yeah, they do that over in the hospital.
Скопировать
Нет.
А раньше ты их что, сбривал?
Да.
No.
What were you doing before, shaving it?
Yes.
Скопировать
Но тебе ведь так нравится твой лобковый щекотунчик.
Так... если ты даже чуточку не гомофоб, почему ты должен их сбривать?
Чёрт возьми.
But you love your fanny duster.
Now... if you're not just a teensy bit homophobic, why would you have to shave it?
Damn it.
Скопировать
На груди начнут расти волосы.
Свои я сбриваю.
А ты быстр, да?
It'll put some hair on your chest.
I get to shave mine.
Quick, aren't ya?
Скопировать
Такие вещи, как музыкальные записи или дневники, уничтожаются.
Длинные волосы обрезаются, кудри сбриваются, сережки недопустимы.
И тому подобное.
Items like musical soundtracks or diaries are destroyed.
Long hair is cut, dyed hair shaved, no earrings.
That sort of thing.
Скопировать
Этот тихий и скромный человек как-то раз ел луковицу, когда его раскромсал поезд.
Старший брат бабушки стал проповедником и не сбривал волоски на родинках во имя очищения своей души.
В юности он втайне от родных стал отцом незаконнорожденного малыша, которого придушил однажды ночью в заброшенной конюшне.
♪ He was a quiet, unassuming man who was eating an onion one day when he was cut in half by a train.
♪ Grandma's older brother became a preacher who grew his mole hairs long to purify his soul.
In his early years, he secretly fathered an illegitimate child and smothered it one night in the abandoned stable.
Скопировать
Военная школа для мальчиков в Британской Колумбии.
Конечно, ты и есть мальчик, так что по крайней мере тебе не придется сбривать все волосы и сжигать свою
О Боже!
The British Columbia Military School for Boys.
Of course, you're actually a boy, so at least you won't have to shave off all your hair and burn your "girlie" clothing in an old oil drum while your father stands there and laughs at you through the flames!
Oh, my God!
Скопировать
Нет, меня это не интересует.
У меня какое-то время была борода, а потом, когда я ее сбривал, то оставил эту часть, ну знаешь, посмотреть
И...
No, I wasn't.
I had a full beard for a while, and then when I shaved it I left this part for last, you know, to see how it looked.
And...
Скопировать
- С этой стороны.
Тогда я стал сбривать с обеих сторон.
И я подумал: на Чаплина еще похоже.
- I went too far down this side.
I started going back and forth, back and forth. I stop.
If I stop now, and you can still pull off Chaplin. So I thought... You know what?
Скопировать
Некоторые из белых гуртовщиков берут с собой аборигенок для компании по ночам.
Сбривают волосы, чтобы походили на мальчиков и днем работают наравне со всеми.
Их, как же это?
Some white stockmen like to have an Aboriginal woman on the drove to keep them company at night.
They shave their heads to make them look like boys and work them like any other stockman during the day.
That's...
Скопировать
Мам!
А я слыхал, олимпийские пловцы сбривают себе волосы на голове и в интимных местах, - чтобы быстрее плавалось
- А мне не нужны дурацкие уловки!
Brian's asking me if it's just pool water that turns me into a sniveling girl or if it's all water!
I heard that Olympic swimmers shave all the hair off their head and their private areas to make 'em move faster.
I don't need some stupid gimmick.
Скопировать
Вчера ночью тебе же не показалось, что у меня там слишком много волос?
Я знаю, многие женщины все сбривают, но мне это не нравится.
Знаешь, сразу чувствую себя маленькой девочкой.
Last night, you didn't think I was too hairy down there, did you?
I know a lot of women shave completely,but I don't like that.
You know, it makes me feel like a little girl.
Скопировать
Он вообще ничего не сказал про усы.
Это означает что наши ребята могу не сбривать их?
Иначе говоря, усы это не то, что будет нас интересовать в следующие 24 часа.
He didn't say anything about the grooming standard.
Is he giving us a pass on our men not shaving?
I'd interpret what he said to mean facial hair is not going to be our focus for the next 24 hours.
Скопировать
Поэтому больше никаких усов.
Но мы можем не сбривать их сегодня.
Конечно.
So no more mustaches.
But the men don't have to shave tonight.
Oh, yeah.
Скопировать
Что ты делаешь?
Я сбриваю бороду.
Серьёзно?
What are you doing?
I'm shaving off the bear
Seriously?
Скопировать
И когда ты нервничаешь, ты немного обдираешь бороду
Ну так не мог сказать перед тем как я начал её сбривать?
Я могу быть чувствительным к ... этому
And when you're nervous, your little... Hairs twitch.
Well, you couldn't have told me before took a notch out?
I'm sorry.
Скопировать
Мы можем поговорить немного больше о том как я его ненавижу?
Может быть позже.Как раз когда ты будешь сбривать бороду, как ты думаешь?
Нет.
Can we just talk a little more about how much I hated him?
Maybe later. So, when are we shaving the beard, do you think?
- We are not.
Скопировать
Это работа, Сэм.
Сбривай.
Ты забудешь, что у тебя были усы.
It's a job, Sam.
Shave it off.
You'II forget you ever had a mustache.
Скопировать
- Знаешь, крича на студентов, я понял, как это скучно видеть день за днем одну и ту же болезнь.
И ничто не может развеселить меня, мне скучно, то ли я читаю газету, то ли сбриваю баки у своего интерна
- По моим подсчетам эта тирада стоила мне 27 долларов.
You know yelling at those intern made me realize how monous it is facing the same decease day after day and then no matter what I do to entertain myself,
I'm still bored, whether it's reading the paper or shaving the side burns off of a resident because his license plate says "Party Doc".
About my calculation that rant is cost me $27.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сбривать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сбривать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение