Перевод "сворачиваться" на английский

Русский
English
0 / 30
сворачиватьсяswing turn remove displace
Произношение сворачиваться

сворачиваться – 30 результатов перевода

Как Вам понравилась сцена?
Сворачиваемся.
Кто сказал сворачиваться?
What you like about shooting?
Pack up.
Who told pack up?
Скопировать
Сворачиваемся.
Кто сказал сворачиваться?
Эй, найди того, кто сказал сворачиваться.
Pack up.
Who told pack up?
Hey find who tells pack up?
Скопировать
Кто сказал сворачиваться?
Эй, найди того, кто сказал сворачиваться.
Перерыв окончен.
Who told pack up?
Hey find who tells pack up?
Break time is over now.
Скопировать
Откуда она знает?
Откуда она знает, где сворачивать?
Очень впечатляет.
How do they know?
How does this know where to turn?
That's very impressive.
Скопировать
Леталлек разгуливает по городу с бандой горилл, обещает хороший куш тому, кто найдет нас.
Сворачиваем удочки и всем привет.
И речи об этом быть не может.
-I think it's time to quit.
good idea! and something else..
so think carefully
Скопировать
Твоя вечеринка закончилась?
Ну, потихоньку сворачиваемся.
Привет.
Is your birthday party over?
Well, it's just winding down.
Hi.
Скопировать
Спасибо, мой дорогой папочка.
Харальдур уже начал все сворачивать?
Что сворачивать?
What do you say?
Is Haraldur sorting it all out?
All what?
Скопировать
Я просто вижу как он сидит на стойке со своим портсигаром.
Он всегда сворачивал косяки.
Я оставлю телефон включенным на случай, если кто-то позвонит.
I can still see him sitting here at this counter... hunched over his little rolling machine.
He used a rolling machine.
I'm gonna have my cell phone on, in case you need to call me or anything.
Скопировать
В главном тоннеле повернешь на восток, пройдешь 200 метров вперед.
Тоннель сворачивает здесь, а заканчивается прямо у Стеньl Плача.
Постарайся не попасть в боковой тоннель.
The main tunnel you will turn to the east, you will pass 200 meters ahead.
Tunnel collapses here and ends right at the Wailing Wall.
Try not to get into a side tunnel.
Скопировать
Невероятно, а как же ты надеваешь штаны?
Я просто сворачиваю его... и использую резиновую ленту.
Вот так.
Impossible, how do you get your pants on?
Oh, I just wrap it up... and use rubber bands...
Just like this!
Скопировать
-Много всего.
В самом деле, мы сворачиваемся сегодня пораньше, а в понедельник все приходят свеженькие и отдохнувшие
-Все, включая тебя?
-Big one.
Think about it, man. You wrap early tonight. Everybody comes in Monday completely refreshed.
-Everyone, including you?
Скопировать
Я скажу ему, что получила предложение, от которого не смогла отказаться.
Сворачиваешь штабквартиру кампании?
Угу. Она превращается обратно в сарай.
I'll tell him I got an offer I couldn't refuse.
Packing up campaign headquarters?
Yeah, it's back to just being a barn.
Скопировать
Может не за нами?
Сворачивай.
Смотри, что за клоуны.
Maybe not for us
Swerve!
Hey, look that
Скопировать
А, сигареты. 30 центов в день, выходит... 30 центов в неделю.
Я сам сворачиваю сигареты.
Это все.
Oh, cigarettes. 30 cents a day is- 30 cents a week.
I'll roll my own.
All right, add it up.
Скопировать
Харальдур уже начал все сворачивать?
Что сворачивать?
- Большую порцию или маленькую?
Is Haraldur sorting it all out?
All what?
A large or small portion of fries?
Скопировать
Приказ за подписью помощника, Роулза и Форестера о том, чтобы мы собирали манатки.
Мы сворачиваем прослушку к пятнице, отправляем компьютеры в Управление по наркотикам в понедельник...
Да?
A memo signed by the Deputy Ops, Rawls and Forester, telling us to pack it in.
We come down on the wire by Friday, ship the computers to the DEA by Monday... and charge whoever we have by the end of next week.
Yeah?
Скопировать
Поехали.
Они сказали, он где-то на милю впереди, сворачивает с шоссе.
Что насчёт этих гор?
- Here we go.
They say he's a mile ahead, turning off the highway.
What about these hills?
Скопировать
За Кастельно прямая дорога на Леспар.
А в Сан-Вивьене сворачиваете налево на Сулак.
Так, ладно...
After Castelnau, head for Lesparre, through the forest.
At Saint-Vivien, make sure you take the right road to Soulac.
All right.
Скопировать
Сворачивай здесь, говорю тебе.
Сворачивай здесь, говорю тебе. Налево.
- Остановись.
Aren't you punished enough by jail?
Go that way, I said
Stop!
Скопировать
"Нет, не могу, правда, нет, хорошо".
А ты научись сворачивать косяк.
- Привет.
"No, I can't, really, no. OK."
You should learn to roll a joint.
- Hi.
Скопировать
Дойл! Где вас черти носят?
Сворачиваю с автотрассы. Направляюсь в один захолустный городок в Индиане.
Кажется, я раскопал кое-что о девушке.
Headed for exit 245.
Some backwater town in central Indiana, but I think I got a good lead on the girl.
Well, move it along. The judge is about to give this thing to the jury.
Скопировать
Не доставай меня этими уставными предписаниями.
Сворачивай здесь, говорю тебе.
Сворачивай здесь, говорю тебе. Налево.
No need, don't doubt me It's legal I decide
Aren't you punished enough by jail?
Go that way, I said
Скопировать
Тогда где они?
Сворачивай на Тарпон-Пойнт.
В Тарпон-Пойнт?
Then where the hell are they?
Get off at Tarpon Point.
Tarpon Point?
Скопировать
Зачем оставлять Вандополоса на свободе?
То сообщение, в котором ему приказывали сворачиваться, пришло от кого-то вышестоящего.
От кого-то, кого мы не знаем.
Why leave Vondopoulos out on the street?
The text message that told him to clean up, it came from someone higher up.
Someone we don't know.
Скопировать
Поезжай по дороге в Пуэблу.
На 34 развилке сворачивай на юг.
Я буду ждать тебя там через два часа.
Take the road to Puebla.
Get off junction 34, south side.
I'll meet you there in two hours.
Скопировать
Что натворит твой ужасный друг?
Ну, мой во-первых, он не помог мне на юридическом ужине... а, во-вторых, он сворачивает свои...
В общем, всё то же самое.
What your bad boyfriend do?
Well, er he really didn't stick up for me at this lawyers' supper... and, um, then he would fold his...
Oh, same sort of thing, really.
Скопировать
- Пока ничего.
Хорошо, сворачиваемся.
Дэниел обнаружил свидетельства, что здесь могут быть Унасы.
- We have not.
Heads up.
Daniel just found evidence an Unas might have been in the area.
Скопировать
Да и ноги у меня вот такие, и я всегда буду слегка полновата.
Зато ты, укладываясь спать, сворачиваешь свои трусы.
- Постой, эту причину я отвергаю.
My legs only come up to here and yes, I will always be a little bit fat.
And you, you fold your underpants before you go to bed.
- Now, hang on, that can't be a reason.
Скопировать
Да, я так думаю.
Я не собираюсь сворачивать операцию, но я думаю мы должны ввести дополнительные войска для охраны периметра
Что это?
Yes, I do.
I'm not closing down this operation, but I do think we should bring in some extra troops, help secure the area.
What is it?
Скопировать
- Гранвиль Роуд.
Свернуть с Хамфриз Авеню, не сворачивать на Солсбери Роуд.
Запомните, не надо сворачивать на Солсбери Роуд.
Granville Road.
Turn from Humphreys Avenue, don't turn down Salisbury Road.
Remember, don't turn down Salisbury Road.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сворачиваться?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сворачиваться для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение