Перевод "секретарь суда" на английский

Русский
English
0 / 30
секретарьsecretary
Произношение секретарь суда

секретарь суда – 30 результатов перевода

Больше всего меня занимают великие проблемы. Да, а особенно проблема справедливости.
Секретарь суда, гмм?
Здесь нет ничего невозможного.
You see, what I feel passionate about, are the great problems and most of all, justice.
Legal clerk.
It's possible.
Скопировать
Ну он, чтобы не мешать, и перебрался в угол вместе со столиком и стулом.
Знакомьтесь, это старший секретарь суда.
Где?
He preferred to withdraw with his chair and his table into the corner.
The chief clerk of the law court.
Where?
Скопировать
О, да, мы знаем, как вы заняты.
Старший секретарь суда, скажет тебе, дружище, что я не раз выступал защитником на подобных процессах
Во всяком случае, отчасти.
The chief clerk will tell you, my dear old friend...
I've defended a great number of these cases, Max and we've succeeded in winning a few of them.
- At least partially.
Скопировать
Простите, что разочарую вас, но я знал Мелиша много лет. И это очень чуткий и отзывчивый человек.
Секретарь суда может перечесть это заявление ещё раз?
"Я знал Мелиша много лет... " "и это маленькая вонючая и мерзкая крыса. "
Sorry to disappoint you, but I've known Fielding for years and he's a warm, wonderful human being.
Would the clerk read that statement back, please?
"I've known Fielding for years and he is a conniving, dishonest little rat. "
Скопировать
Заберите их собственность Все будет по закону
А я пойду и склоню на нашу сторону секретаря суда
Будь терпелив, все уладится
Seize their property legally
Before that, I'll go and get the court clerk on my side
That will be taken care of, be patient
Скопировать
Я хочу забрать Кхуши домой
Я секретарь суда и не могу обманывать
Пусть она отдохнёт в моем доме
I've come to take Khushi home
I'm a court clerk, with a gift for cheating
Let her rest in my house
Скопировать
Прошу прощения, милорд.
Я принимал у себя секретаря суда.
Я угощал этого джентльмена хересом.
Forgive me, my lord.
I have been entertaining the magistrates' clerk in my pantry.
I have been lubricating the gentleman with sherry.
Скопировать
Вместо него буду говорить я.
Секретарь суда!
Начинаем опрос свидетелей.
He will address this court through me.
Court clerk!
The witnesses will be heard now.
Скопировать
Меня посадят?
Позвонил секретарь суда.
Ты свободен, и ты можешь снова стать тренером.
Am I going to jail?
The clerk called.
You're home free, and you get to go back to coaching the Bulldogs.
Скопировать
- Нет, к сожалению, нет.
Секретарь суда, не могли бы вы на минутку выйти, пожалуйста?
Меня зовут Мика.
- No, unfortunately, it's not.
The emergency you were dealing with, Mr. Ingersol, was... uh, Ms. Court Reporter, do you mind stepping out for a moment, please?
My name is Mika.
Скопировать
Мой профессиональный взгляд?
Ты был секретарем судьи по уголовным делам, и я помню, как думала раньше, что работая "секретарем" ,
Что там у тебя, Джейн?
My professional eyes?
You were a clerk for a criminal court judge, and I remember because back then, I thought "clerk" meant you worked at the cash register.
What is it, Jane?
Скопировать
Эй.
Хорошо, я только что поговорил с секретарями суда.
Один из псевдонимов Холли ведет к адресу в Вайпаху.
Hey.
All right, so I just got off the phone with the clerk's office.
One of Holly's aliases traces back to an address on Waipahu.
Скопировать
Думаю, мне нужно присесть.
Я изучу доказательства, и секретарь суда сообщит вам о моём решении.
Джейн!
I think I need to sit.
I'll review the evidence, and I'll have my clerk inform you of my decision.
Jane!
Скопировать
А еще потому, что я считал, что разговариваю с другом.
Итак, вы секретарь судьи Крири?
Да.
And because I thought I was talking to a friend.
Now, you are Judge Creary's law clerk?
Yes.
Скопировать
Пуаро помнит всё.
Когда вы давали показания о состоянии рассудка обвиняемого в суде Эдинбурга, секретарь суда огласил сведения
Анестезия, доктор, наркоз, вот ваша наука, психиатрию вы изучали позже!
Poirot, he remembers everything.
For when you took the witness stand in Edinburgh to speak on the life of the mind, the clerk of the court, he read out your qualifications.
And anesthesia, Doctor, was your discipline long before psychiatry.
Скопировать
Джона Флауэрса судят за ограбление, после которого бриллианты так и не были найдены.
Салли Мердок - секретарь суда, она вела протокол того процесса.
- он переезжает жить к ней.
John flowers goes to trial for a jewelry store heist from which the diamonds are never found.
Sally murdoch, the court reporter from that trial, starts writing flowers, and then he moves in with her
- when he gets out of prison.
Скопировать
Но я ее не убивал.
Когда ты понял, что Салли была секретарем суда на твоем процессе?
Мы обменялись парой писем.
But i didn't.
When did you figure out sally was the court reporter at your trial?
We swapped a few letters.
Скопировать
Эми из церкви хочет спасти его душу.
Салли, секретарь суда, хотела заполучить его бриллианты.
А что от Джона Флауэрса нужно Нине?
Amy from the church wants to save his soul.
Sally, the court reporter, wants his diamonds.
What does nina want from john flowers?
Скопировать
- Включая последнюю страницу?
Там подписи судьи, судебного исполнителя... секретаря суда.
Салли Мердок, секретарь суда.
- Read the last page?
- Well, that's not part of the trial. It's the judge, bailiff... court reporter.
Sally murdoch, court reporter.
Скопировать
Там подписи судьи, судебного исполнителя... секретаря суда.
Салли Мердок, секретарь суда.
Последние три года она работала на телеканале,
- Well, that's not part of the trial. It's the judge, bailiff... court reporter.
Sally murdoch, court reporter.
She worked closed captioning at that tv station
Скопировать
Послушай, подожди, пока мы все это уладим, хорошо?
Это секретарь судьи.
Лайл, что у тебя? Ага...
There will be cops everywhere. Look, you got to wait until we get all this cleared up, all right?
It's the judge's clerk.
LyIe, what do you got?
Скопировать
Вы знаете, сколько нужно подписей, чтобы вытащить кого-то из тюрьмы?
Секретарей, судей, охранников... 40 тысяч евро уходят моментально.
Это были не мои деньги!
Do you know how many signatures are needed to get someone out of jail?
Between the clerk, the judge, the guards... 40,000 euros goes quickly.
This money wasn't mine!
Скопировать
Мы будем разговаривать со всеми влиятельными людьми штата.
возможность летней стажировки, либо рекомендации в юридический колледж, либо поступления на должность секретаря
Если вы хотите попасть в приличный юридический колледж, вам понадобятся эти связи.
We're going to be speaking with every shaker and mover in the state.
And every one of these people is A potential summer internship Or law school rec or a judge clerkship.
Now, if you want to get into a decent law school, You're going to need those connections.
Скопировать
Нет, я думаю возможно он действительно любит ее.
Почему бы нам не пойти и не поговорить с секретарем судьи, узнать кто знал, что она на пути домой.
Может кто-то другой сделал это, и в этом случае романтические идеалы Мэта останутся невредимыми.
No, I think he might actually love her.
Why don't we go and talk to the judge's clerk, find out who knew that she was on her way home.
Maybe someone else did it, and that way Matty's romantic ideals can remain intact.
Скопировать
Я Эдди Франкс.
Я секретарь судьи Гарза.
Я не хочу быть твоей любовницей.
I'm Eddie Franks.
I clerk for justice Garza.
I don't want to be your lover.
Скопировать
Конечно.
Алло, могу я поговорить с секретарем судьи Никастро, пожалуйста?
Ему вырезают желчный пузырь.
Of course.
Hello there, may I speak to judge Nicastro's clerk, please?
He's having his gall bladder out.
Скопировать
Что-то... ужасное.
Мисс Дженкинс, вы секретарь суда.
Почем Джо МакЮзик дал вам столько денег?
Something awful.
Ms. Jenkins, you're the court clerk.
Why did Joe McUsic give you that much money?
Скопировать
Не более 15 минут.
По словам секретаря суда, мистер МакЮзик пришёл в 8:37 и умер приблизительно в 9:13
15 минут.
No more than 15 minutes.
According to the court clerk, Mr. McUsic arrived this morning at 8:37 and died at approximately 9:13.
Fifteen minutes.
Скопировать
Это улика, подтверждающая показания нашего следующего свидетеля.
Позвольте секретарю суда записать это правильно, потому что вряд ли я ещё раз это скажу.
Поскольку Франклин и Бэш проявили уважение к суду и следовали должной процедуре, я это разрешаю.
This is evidence in support of our next witness' testimony.
Let the court reporter transcribe this correctly, Because chances are I will never say it again --
Since franklin and bash respected this court And followed proper procedure, I will allow it.
Скопировать
Вот приглашение на работу для Терри.
Секретарь судьи сказал, что все принтеры сломаны.
Может быть будет быстрее, если я занесу их лично.
Here's Terry's job letter.
Judge's clerk said the printers are down.
Might be faster if I run them over myself.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов секретарь суда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы секретарь суда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение