Перевод "сеть связи" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение сеть связи

сеть связи – 18 результатов перевода

Я имею ввиду, ему будет нужна помощь.
Мы надеемся восстановить нашу сеть связи в ближайшее время.
И это даст нам достоверную картину.
I mean, he's gonna have to have some relief.
We're hoping to get our communications network restored shortly.
That should give us a fair picture
Скопировать
Будем надеяться, что и теперь получится.
Такой мощный импульс снесет всю нашу сеть связи.
Я знаю о последствиях.
Hopefully we'll have the same success up there.
A pulse of that magnitude Would take out our entire security grid.
I'm aware of the risks.
Скопировать
Старшина Уэллс не был обычным шифровальщиком.
Он специализировался на защите сетей связи, у него был высший уровень допуска.
К каким разведданым у него был доступ?
Petty Officer Wells was not just any crypto tech.
He was an expert in communications network defense with top-level security clearance.
What kind of intel did he have access to?
Скопировать
До свидания.
Последний год мы потратили на организацию сетей связи с как можно большим количеством групп сопротивления
Мы были полностью сфокусированы на этой задаче, и это было непросто.
Bye.
We've spent the last year trying to establish a communications network with as many of the surviving resistance groups as our scouting parties could find.
It's been our whole focus, and it hasn't been easy.
Скопировать
Центр управления, повторите пожалуйста. Приём.
Уильям, у меня помехи в сети связи.
Похоже на всплеск радиации.
Mission control, repeat please.
Over. William, I've got some static in the comm array feed up here.
It looks like a radiation spike.
Скопировать
Всё. 95 % трафика идёт в Западную Европу и США, за исключение спутников.
израильское правительство открыло конкурс, ваша компания, Z Com, приобрела 30-процентную долю в израильской сети
Подумать только, я ведь всего среднюю школу закончил.
It's 95% of the traffic going to Western Europe and to the United States, excluding satellite.
Then, eight years ago, when the Israeli government opened up competition, your company, Z Com, bought up a 30% stake in the Israeli exchange network, including the Last Point main exchange that carries the Palestinian system onto the Neptune cable.
And to think I didn't even graduate from high school.
Скопировать
Жив.
Подключитесь к сети связи Трилла и попытайтесь найти его.
Вполне вероятно, что они родственники.
He is.
Access the Trill communications grid. Try to locate him.
There's a reasonable chance that he and Joran were related.
Скопировать
Нет, телефоны в порядке. Не работает сеть. Сейчас перепрограммирую.
И подключусь к старой сети связи. Хакеры часто так делают.
Эти гады именно так держат связь друг с другом.
I've just gotta reprogram it and link it into the old Satcoms.
Hackers surf 'em all the time.
Probably what these guys are using to talk to each other.
Скопировать
Наши криптографы анализируют программу Отто, пока мы разговариваем.
Благодаря вам, сеть связи нашей страны в безопасности.
Спасибо, генерал.
Our cryptographers are analyzing Otto's software as we speak.
Thanks to you, our nation's communications network remains secure.
Thank you, General.
Скопировать
ЦРУ имеет доступ к отслеживающей системе распознавания голоса.
Нам также известно, что вы можете подключиться, в своей стране, к любым сетям связи.
Да.
Access to the CIA's voice-recognition tracking capability.
We know you have the power to tap into your nation's telecommunications grid.
Yes.
Скопировать
Геодезические купола Фуллера - это имитация идеи об экосистемах.
Отдельные перекрытия слабые, но если тысячи таких перекрытий собрать в форме взаимосвязанной сети, связь
Фуллер верил что эти принципы подражания природе можно использовать не только для создания конструкций, но и для новой системы управления обществом.
Fuller's geodesic domes imitated the idea of the ecosystem.
Each tiny strut was weak, but when thousands were joined to form a giant interconnecting web, they became strong and stable.
Fuller believed that this principle of copying nature could be applied not just to structures, but to creating new systems to manage societies.
Скопировать
Недавно, моему кораблю отдали приказ атаковать Пакистан четырьмя ядерными ракетами.
Эти приказы поступили по резервной менее защищённой сети связи.
Поскольку на кону стояли миллионы жизней, я запросил подтверждение приказа по утверждённым каналам.
A short time ago, my submarine was ordered to fire four nuclear I.C.B.M.s at Pakistan.
These orders came through a secondary, less secure network.
With millions of lives at stake, I requested confirmation of the order be sent through the normal and proper channel.
Скопировать
Похоже на дело с наркотиками
У нас есть огромная сеть связей телефонов с наркотиками
Звонки с телефона Тамики могут связать c каким-нибудь открытым делом
Sounds like dope.
Taylor: S.O.B. maintains a huge matrix of burner phones related to drugs.
Tamika Weaver's calls might tie in to an open narcotics case.
Скопировать
Мы могли бы с этим помочь.
Устройство, над которым мы работаем могло бы дезориентировать его или даже разрушить его сеть связи.
Пока оно действует не в полную силу.
Well, we might be able to help with that.
The device we're working on, it could disorient him or maybe even interrupt his network.
Well, it's not fully operational right now.
Скопировать
Начинаем тест.
Вы должны создать закрытую сеть связи в вашем городе.
Запускаете ее, делаете копию, уничтожаете и восстанавливаете.
We're gonna start with an aptitude test.
Each of you is gonna build a covert communications network in your home city.
You're gonna deploy it, back up your site, destroy it and restore it again.
Скопировать
Да, понятия не имею.
Чтобы управлять кораблём такого размера, сеть связей должна быть...
Господи, вы должны использовать квантовый нейронный набор микросхем...
- Yeah, no idea.
To operate a ship of this size, the deep-link nets would have to be...
Oh, my God, you'd have to use,
Скопировать
Вы знаете, почему они похитили ребенка?
Они пытаются надавить на старика, чтобы он создал своего рода сеть связи которую копы не смогут выявить
Они дали ему время до полуночи, или его сын будет убит.
Do you know why they took the kid?
They're squeezing his old man to build some kind of communications network the cops can't tap.
They gave him a deadline, midnight, or they'll kill his son.
Скопировать
Нолан, ты меня слышишь?
- Я в их сети связи.
Слежу за тобой.
Nolan, can you hear me?
Yeah, Doc, where are you?
I'm in their communication network. I'm tracking your movement.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сеть связи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сеть связи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение