Перевод "сказать да" на английский

Русский
English
0 / 30
сказатьspeak point talk mean tell
даand but fancy yes oh but
Произношение сказать да

сказать да – 30 результатов перевода

И ты не поверил ей, поэтому подкупил уборщика, взломал её компьютер, проверил расписание её встреч...
Чтобы ты узнал, если бы она сказала "да"?
Многое о садомазохизме.
And you didn't believe her, so you bribed a janitor, broke into her computer, checked her appointments... –I asked her as a test.
What would you have learned if she'd said yes?
A lot about bondage.
Скопировать
Папа Смурф был главным? Да.
Она сказала "да".
Мы идем в пятницу.
- Was Papa Smurf the leader?
She said yes!
We're going out Friday.
Скопировать
О, ясно.
Ты говоришь "Саймон сказал - дай мне твой кошелек", и они так и делают?
У тебя бывают видения?
Oh, okay.
So you go, "Simon says give me your wallet," and they do?
You have visions?
Скопировать
25 мая 1988, в Уилтшире.
Я просил тебя выйти за меня замуж и ты сказала "да".
Я думала, мы забыли о прошлом.
May 25th, 1988, in that field in Wiltshire.
I asked you to marry me and you said yes.
I thought we were forgetting about the past.
Скопировать
Да ладно тебе.
Они же сказали "да".
Тебе этого мало.
Give it a break.
They said yes.
That's not enough for you.
Скопировать
Когда скажу- пьıтайся бежать.
Тьı понял, что я тебе сказал, да?
Τогда делай, как я говорю.
When I give the signal, try to escape.
You understand what I've told you, yes?
Then do as I've said and nothing more.
Скопировать
- Он случайно не говорил, что вы, парни, друзья? - Говорил.
- Сказал "да".
- Скажи ему, что я не могу видеть, как мой друг страдает.
Did he tell you, by any chance, that you guys were friends?
Yeah.
He says yeah.
Скопировать
Давай, расскажи всем.
Поверите или нет, но она и правда сказала "ДА"
И мы поженимся!
Come on, tell them.
Believe it or not, she actually said "yes."
We're getting married.
Скопировать
Но это до сих пор говорит "нет" тысячам людей.
Что ж, да, это так, Шон, но что, если мы сможем сказать "да" одному?
Если ты будешь лечить одного человека в день, каждый день.
But that is still saying no to thousands of people.
Well, that's right, shawn, but what if we can say yes to one?
I mean, you heal one person a day, every day.
Скопировать
Нет, это нет. Они могут позвонить мне.
Позвонить, чтобы сказать да или нет?
Если они позвонят, значит да.
No, it isn't a "no." They might call me.
Call you to say what? Yes or no.
If they call, it's a yes.
Скопировать
Скажи, если бы один из твоих братьев оказался кротом, ты смог бы его убить?"
Конечно, я сказал "да". Что же, я идиот?
Потом, конечно, крота не смогли найти.
You've performed well all these years I have a question for you
If one of your brothers is a mole will you dare to take him out?
Of course I said yes to his face You think I'm an idiot?
Скопировать
Может быть.
- Ты не можешь просто сказать да?
- Нет.
Maybe.
- Can't you just say yes?
- No.
Скопировать
3- кажется немного низко для работы, которая вам понравилась.
-Я это сказал, да?
-Да, вы сказали тем вечером.
C minus seems a little low for a paper that you enjoyed.
-l said that, did I?
-Yeah, you did the other night.
Скопировать
Видишь, у твоей подруги тоже случаются прорывы".
- Вы действительно хотите, чтобы я так сказал? - Да.
И погромче.
See? A dolly has accidents too."
- You really want me to say that?
- Yes, and very loudly.
Скопировать
Ты должен понять, что я была истощена, вся на эмоциях.
Я бы кому угодно сказала"да".
Как тогда, когда мы с тобой поженились.
Okay, you have to realize, I was exhausted, I was emotional.
I would have said yes to anybody.
Like that time when you and I got married.
Скопировать
- Серьезно?
Она так сказала? - Да.
Я что, идиот, чтоб так расстраиваться?
- Seriously?
She actually said that?
- Yes. Am I crazy to be this upset?
Скопировать
- Ты расстроена из-за интереса к Джессу?
- Я сказала да.
- Да - это интерес?
- You're upset about Jess?
- I said yes.
- Yes, it's Jess?
Скопировать
Мы с Маркусом нашли ключик ко всей системе Джонни.
На это тебе нечего сказать, да?
- Язык прикусила?
Marcus and I think we found the key to Tapia's whole operation.
You have nothing to say now, huh?
- Just stuck, right?
Скопировать
Я не сказала продай.
Я сказала дай.
Почему я должен помогать тебе?
I didn't say "sell me."
I said "give me."
Why should I help you?
Скопировать
Кто вы?
Вы не слышали ни слова, что я сказала, да?
Я слышал.
Who are you?
You haven't heard a single word I've said, have you?
I did.
Скопировать
- Всего несколько слов
Тебе только нужно сказать да или нет
И даже меньше - просто кивни головой
- It's just a few words.
You only have to say yes or no.
Not even. A nod will do.
Скопировать
- Нет, КрэйзиАйс.
- Ты сказал, да?
- Нет, клянусь богом.
- No, Krazee-Eyez.
- You told, didn't you?
- No, I swear to God.
Скопировать
Да.
Лорн, я же сказалда.
Я сейчас там буду.
Yes.
Lorne, I said yes.
I'll be there right away.
Скопировать
Что?
Чоппер сказал да.
- Хороший мальчик.
What?
Chopper says yes.
- Good boy.
Скопировать
Да-Да.
-Ты сказала, "Да-Да."
-Да-Да.
Da-da.
-You said " Da-da."
-My Da-da.
Скопировать
- Я сказала да.
- Она сказала да.
- Она сказала да.
- I said yes.
- She said yes.
- She said yes.
Скопировать
Они переносятся а Командование Звездных Врат.
- Я еще не сказал да.
- Но ты это сейчас обдумываешь.
They are being transported to Stargate Command.
- l haven't said yes yet.
- But you are reconsidering.
Скопировать
Постойте!
Сделаем так, как я только что сказал! - Да! - Так держать, папс!
По ящику что-то новенькое!
And above all, have fun!
[COUNTRY MUSIC PLAYS]
Get on down! Oh, yeah!
Скопировать
- Да, а я что сказал?
А ты сказал: "Да так, просто Дедал, у которого мамаша подохла".
Я так сказал?
-Yes? What did I say?
You said: "O, it's only Dedalus whose mother is beastly dead."
Did I say that?
Скопировать
Да.
Я сказала да.
Я хочу.
Yes.
I said yes.
I will.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сказать да?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сказать да для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение