Перевод "следующий месяц" на английский

Русский
English
0 / 30
следующийfollowing next
месяцmoon month
Произношение следующий месяц

следующий месяц – 30 результатов перевода

Куда ты идешь?
Дома моя мать сейчас пытается выращивать свеклу, чтобы у нас было что есть в следующем месяце.
А этот материал...
Where are you going ?
My mom's at home right now... trying to grow beets out of our bathtub so we can eat newt month.
This stuff...
Скопировать
Я хотел бы иметь возможность написать свое имя к концу месяца.
Следующий месяц будет очень тяжелый для многих из нас
Видишь, таким образом я узнаю, есть ли у нас с Кейтом будущее, всего за месяц.
I want to be able to write my name by the end of the month.
Yup, the next month was gonna be really difficult for a lot of us.
See, this way, I will know if Keith and I have a future in a month.
Скопировать
Наша дочь, Дэбби, была убита... *за 3 дня до казни*
- В следующем месяце будет 11 лет.
Её убийцу так и не поймали.
Our daughter Debbie was murdered... Debbie, of course.
It'II be 1 1 years next month.
Her killer was never caught.
Скопировать
Спасибо тебе большое.
Думаю, публикация будет в следующем месяце.
О, отлично.
Thank you so much.
I think they'll run this next month.
Oh, great.
Скопировать
Я считаю, придется поработать.
В следующем месяце 75-й юбилей "Франклина", и я хочу, чтобы все было как надо.
- Я подготовила отличный вариант обложки.
I think we need to work.
The seventy-fifth anniversary issue of the Franklin comes out next month and I want it to be amazing.
- I've got some great cover art lined up.
Скопировать
Вы уверены, что он готов выписаться?
Я хочу, чтобы он приходил сюда трижды в неделю на протяжении следующего месяца на терапию.
И вы можете мне звонить, если будут проблемы.
ARE YOU SURE HE'S READY?
I WANT TO SEE HIM HERE THREE TIMES A WEEK FOR THE NEXT MONTH FOR OUT- PATIENT THERAPY.
AND CALL ME IF THERE'S A PROBLEM.
Скопировать
- Ага.
В следующем месяце мы подписываем договор. - Отлично!
Вы с Ванессой... - Пять лет вместе? - Женаты.
-Yep, the escrow closes next month.
That is super, man.
You and Vanessa have been together, what... five years now?
Скопировать
но любой мужчина понял бы её взгляд.
Вот заголовок главной новости следующего месяца:
Кетчер Блок и Барбара Новак - укрощение мисс!
She was saying yes, but any man could tell she really meant no.
Here's the title to next month's cover story:
"Catcher Block on Barbara Novak:
Скопировать
- Я удивляюсь, почему люди не платят.
Если они могут заплатить в следующем месяце, почему не в этом?
- Но мы получили новых клиентов.
I wonder why people are not paying.
If they can pay it next month, why not this month?
But we've got new customers.
Скопировать
- Мы хотим медовый месяц.
- В следующем месяце, Казанова.
Извините мисс.
- I and the bride wanna go on a honeymoon.
- Next month, Casanova.
Sorry, miss.
Скопировать
В следующем месяце мы хотим взобраться на гору Рейнир на мулах.
Я говорю, в следующем месяце мы собираемся не гору Рейнир на мулах.
- Ну, что ты об этом думаешь? - Хм?
Next month we're going up Mount Rainier with nothing but mules.
I said next month we were going up to Mount Rainier on mules.
- Well, what do you think of that?
Скопировать
А я не холостой.
Может я и глуп, но моя жена рожает в следующем месяце.
Я переживаю и мои переживания сказываются на здоровье,
So I ain't single.
So I'm so dumb I got a wife and a kid coming next month.
So I'm nervous, and my nerves is waltzing with my pulse.
Скопировать
Я понимаю, как ты себя чувствуешь. Это как будто тебе вырвали сердце.
В следующем месяце мы надеемся увидеть тебя на Фудзи.
Я ожидаю твоего присутствия. Считай, что это свидание.
I understand how you feel.
It's like your heart has been ripped out.
Next month, we hope to see you at Fuji Mountain.
Скопировать
Придет, чтобы уничтожить людей, убивших ее любимого.
Но не в следующем месяце или около.
Я занесу ее в графу "незаконченное".
Coming to destroy the humans that killed her mate.
But not for another month or so.
I'll file her under "pending."
Скопировать
А в пятницу - рыбные палочки хрустящий жареный картофель и фруктовый салат.
Вы слушали меню начальной школы Святой Виктории на следующий месяц.
После перерыва мы перейдём к школе Святого Виктора.
and a fruit cup.
That takes care of the St. Victoria's elementary lunch schedule for the next month.
We'll be back to tackle St. Victor's after this.
Скопировать
Сегодня последний день моей овуляции.
Если мы этого не сделаем нам нужно будет ждать до следующего месяца.
Ты это серьезно?
Sex. This is the last day I'm ovulating.
If we don't do it we're gonna have to wait until next month.
You're serious?
Скопировать
Да, я в порядке. Просто немного уставшая.
Знаешь, в следующем месяце я получу зарплату, и мы могли бы съездить на Whalebay Beach.
Хочешь?
Yes, I'm good, I'm just a little bit tired, that's all.
You know, next month when I get my paycheck we could go to Whalebay Beach.
Would you like that?
Скопировать
Не хочешь положить на сберкнижку?
В следующем месяце!
Добрый день, Дени.
Here. A small deposit, perhaps?
Next month.
Denis.
Скопировать
Хоть я и жил с тех пор в сомнениях, цель, поставленная мною самому себе, не изменилась.
Я буду жить в своем времени и со следующего месяца я буду служить, как и хотел.
Микако...
Although I haven't lived my life since then without indecision, that goal I decided upon that day still hasn't changed.
I will live in my own time, and starting next month, it's that armada duty that I've been hoping for.
Mikako....
Скопировать
Называйте меня Кэтти.
Думаю, мы здорово проведем с вами время в течение нескольких следующих месяцев.
Пока вы будете упорно учиться.
Please call me Cathy.
I think we're going to have a really good time together over the next few months.
As long as you guys study hard.
Скопировать
- Ну, это не так.
Увидимся в следующем месяце.
Мм, кстати говоря о комнате с видом..
- Oh, it's not.
See you next month.
LORNE: Talk about a room with a view. FRED:
Скопировать
- Похоже, это все?
- Нам надо платить аренду за следующий месяц?
Да, приятель.
That seems like everything.
- We'll have the rent next month.
Yeah, pal.
Скопировать
Мы оплатим наши счета позже в этом месяце.
В следующем месяце мы сократим расходы.
И может мы начнем есть из холодильника Джо.
We'II pay our bills late this month.
Next month we'II cut back on a few things.
And maybe we start eating out of Joey's refrigerator for a change.
Скопировать
Буду жить в хорошей гостинице.
Семинар состоится в следующем месяце.
Прости.
There must be a nice hotel in the area.
It's next month.
Excuse me.
Скопировать
Он поступил?
Узнаем только в следующем месяце.
В следующем месяце?
Did he pass?
Doesn't get the results until next month.
Next month?
Скопировать
Узнаем только в следующем месяце.
В следующем месяце?
Конечно, я забыла.
Doesn't get the results until next month.
Next month?
Of course. I forgot.
Скопировать
Но он стал немного лучше в течение последних лет.
Я собирался встретиться с ними в следующем месяце и может быть съездить в Сан-Франциско.
- Рене Хочет увидеть Звёздную Академию .
But he mellowed a little bit in the last few years.
I was going to meet them next month and maybe go to San Francisco.
- Rene wants to see Starfleet Academy.
Скопировать
Целиком заберешь? Не хочешь положить на сберкнижку?
Ну, тогда в следующем месяце.
А, Жермен!
How about a deposit?
Next month.
Germain!
Скопировать
Но я несчастна.
Он по-прежнему думает, что я собираюсь выйти за него в следующем месяце.
Он глупец.
But I'm not happy.
He still thinks I'm gonna marry him next month.
He's a fool.
Скопировать
Если будешь меня качать, в следующем месяце я возьму тебя с собой в Европу
В следующем месяце?
- А школа?
If you push me, I will take you to Europe next month
Next month?
- What about school?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов следующий месяц?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы следующий месяц для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение