Перевод "expert testimony" на русский
Произношение expert testimony (экспɜт тэстимони) :
ˈɛkspɜːt tˈɛstɪməni
экспɜт тэстимони транскрипция – 21 результат перевода
Seemed to know something about animals.
You know, expert testimony.
Did he have to look at the body?
Вроде бы знает что-то о животных.
Свидетельство эксперта и всё такое.
Он видел тело?
Скопировать
Right.
Your sight was poor, you claim, contrary to the expert testimony we have received.
But you saw well enough to inflict 34 wounds on Bill Houston.
Они купили ему велосипед.
Вы утверждаете, что у вас плохое зрение, хотя эксперт показал обратное.
Однако вы видели достаточно хорошо, чтобы нанести Биллу Хьюстону 34 раны.
Скопировать
I'm confused.
This court heard expert testimony from one Dr. Nick Riviera.
What's your opinion of him?
Я сбит с толку.
В этом суде показания давал доктор Ник Ривьера.
Каково ваше мнение о нем?
Скопировать
Governor, can't we all just admit the capital punishment system in this country is not working?
We are condemning people to death based on phony expert testimony on junk science, on jailhouse snitches
Did you know Texas has the highest per capita incarceration rate in the world, including in China?
Почему просто не признать, что система смертных казней в нашей стране не работает?
Мы выносим людям смертные приговоры, на основе ложных показаний экспертизы... на основе грязной науки, показаний тюремных стукачей...
Алан, вам известно, что в Техасе на душу самый высокий процент арестов в мире... включая Китай?
Скопировать
My Lord, before this trial began I made a written application for an adjournment.
I'm asking you now to reconsider that application in the light of the gravity of the expert testimony
-Come on. -Mr. Burton, this is most inappropriate.
Ваша честь, до начала этого судебного разбирательства я подал письменный запрос об отсрочке.
Прошу вас вновь рассмотреть этот запрос, в свете всей серьёзности показаний эксперта.
Мистер Бёртон, это совершенно неприемлемо.
Скопировать
My learned friend brought these hideous allegations to bear on this case and I reiterate my request.
The expert testimony cuts both ways.
Usher, please excuse the jury.
Мой учёный коллега привёл эти омерзительные заявления, опираясь на этот факт, и я повторяю свою просьбу.
Заключение экспертизы - палка о двух концах.
Пристав, прошу извинения у присяжных.
Скопировать
- Yes.
- There were over 100 days of expert testimony in the O.J.
"If it doesn't fit... "
- Да.
- В деле Симпсона, более 100 дней было потрачено на снятие свидетельских показаний, но главным и решающим козырем защиты стала самая убедительная рифма в истории:
"Рука с перчаткой не совпали..."
Скопировать
- No, sir, wait.
You must hear expert testimony.
I have.
Нет, сэр, подождите.
Вы должны услышать показания экспертов!
- Я уже услышал.
Скопировать
It's a head massager.
I need my senses at an all-time high for my expert testimony tomorrow.
You gonna wear that while you sketch me?
Это массажёр для головы.
Все мои чувства должны быть на высоте завтра, когда я буду выступать в качестве эксперта.
И ты будешь рисовать меня в этой херне?
Скопировать
We will show how she was locked in a cell with a convicted mass murderer who for three years abused Maura in ways unimaginable.
We will present expert testimony that as a result of that abuse,
Maura reasonably believed her life was in mortal danger and that she acted reasonably when she killed Ms. Rayburn in defense of her life.
Вы увидите, что ее заперли в одной камере с серийной убийцей, которая в течение трех лет издевалась над Маурой невообразимыми способами.
Мы предоставим показания экспертов, свидетельствующие, что после всех измывательств
Маура резонно полагала, что ее жизнь была в смертельной опасности и что ее действовала обосновано, когда убила мисс Рэйберн, защищая свою жизнь.
Скопировать
- How come?
Well, in light of Paula's less then expert testimony I made a section-94 application to have the hearing
Yes!
- Но как?
Ну, в свете того, что показания Полы вовсе не были экспертными, я обратился к параграфу 94, чтобы объявить слушания аннулированными.
Да!
Скопировать
Are you meant to be reading that?
To give expert testimony on a matter of neonatal pathology.
What?
Тебе надо прочитать документы по делу?
Чтобы дать показания эксперта по вопросам неонатальной патологии.
Что?
Скопировать
There's nothing wrong with me.
For our expert testimony?
Oh, yeah, we're all set there.
У меня нет никаких проблем.
Чтобы он выступил нашим экспертом?
А, да, мы обо всём договорились.
Скопировать
I don't know if that's good.
..if he's in court giving expert testimony on a neonatal case.
How long?
Я не знаю, хорошо ли это.
.. если он в суде дает показания эксперта по неонатальному случаю.
Как долго?
Скопировать
I am, yes.
And you completely disagree with the expert testimony presented by Dr Karamides?
I do, yes.
Верно, да.
И вы совершенно не согласны с показаниями экспертов представленными доктором Карамидис?
Да, верно.
Скопировать
He's the Consultant Forensic Psychiatrist.
Very experienced, very used to giving expert testimony in court.
The sooner we get him out of the hands of the medics, and back into the justice system, the better.
Эксперт судебной медицины.
С большим опытом, он часто делает заключения для суда.
Чем раньше мы его вытащим из больницы и передадим в руки судебной системы, тем лучше.
Скопировать
Charles Smith, on tax fraud charges.
I provided expert testimony on cult psychology.
Well, why can't I find anything about the group on the Internet?
Чарльза Смита, в деле по обвинению в мошенничестве при уплате налогов.
Я предоставил экспертное заключение по поводу психологии сектантов.
Ну тогда почему я ничего не могу найти об этой организации в интернете?
Скопировать
Trial date will be set and bail...
Your Honor, we have expert testimony that Mr. Riller is a flight risk, and ask that bail be denied.
Really, Tom?
Дата суда будет определена, и залог...
Ваша честь, у нас есть показания эксперта, что мистер Риллер может скрыться от правосудия, и мы просим вас отклонить залог.
Да ладно, Том!
Скопировать
Throw shade at them, basically.
Holden, a murder trial that you provided expert testimony at last year that helped convict the defendant
Actually, I think the fact that Mr. Holden was guilty of murder helped convict him.
В общем, бросаете на них тень.
Доктор Тернер, давайте поговорим насчет дела Штат против Холдена, дело об убийстве, где вы в прошлом году свидетельствовали на суде и помогли обвинительному приговору.
Думаю, то, что Холден был виновен в убийстве, помогло обвинить его.
Скопировать
Take it or leave it.
All I want is for you to provide expert testimony on the viability of her claim.
That I can do.
Соглашаться или нет, дело ваше.
Я хочу только, чтобы вы дали свою профессиональную оценку касаемо достоверности её показаний.
Это приемлемо.
Скопировать
All rise.
I've reviewed the expert testimony as provided by the D.A.'
However... in her lucid moments, Ms. Duncan failed to report her activities to the appropriate authorities, or to seek help.
Всем встать.
Я ознакомился с показаниями эксперта, предоставленными прокураторой и нашел, что они убедительно доказывают, что мисс Данкан испытывала недостаток контроля и осознания своих действий.
Однако... в моменты просветления мисс Данкан не сообщила о своих действиях в соответстующие органы и не обратилась за помощью.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов expert testimony (экспɜт тэстимони)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы expert testimony для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экспɜт тэстимони не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение